Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manuale per l'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aeroneb Go

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manuale per l’uso...
  • Seite 3 DEUTSCH .......1 FRANÇAIS ......21 NEDERLANDS ......41 ITALIANO ......61...
  • Seite 4 Diese Seite wurde freigelassen Cette page est laissée vierge intentionnellement Deze pagina is met opzet blanco gelaten Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente in bianco...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ............1 Warnhinweise ........... 2 Garantie ............5 Klassifizierungen und Markierungen ....6 Teile des Aeroneb Go ........7 Zusammenbau/Funktionsprüfung ..... 8 Bedienungsanleitung ........9 Reinigung und Lagerung ........ 11 Störungssuche..........14 Elektromagnetische Verträglichkeit ....15 Spezifikationen ..........16 Leistung ............
  • Seite 6 Diese Seite wurde freigelassen...
  • Seite 7: Deutsch

    ® in ein Aerosol um, das dann über ein Mundstück oder eine Aerosol-Maske in die Lungen inhaliert werden kann. Der Aeroneb Go verwendet den im Gegensatz zu anderen ® Vernebelungstechnologien einzigartigen Aerosol-Generator OnQ™. Wenn Sie den Vernebler einschalten, pumpt der OnQ das flüssige Arzneimittel durch winzige Öffnungen in...
  • Seite 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    Batteriestand hin. Die Behandlung kann noch abgeschlossen werden, anschließend müssen die drei AA-Batterien unverzüglich ausgetauscht (bzw. ersetzt und wieder aufgeladen) werden. • Aeroneb Vernebler keine andere ® Person weitergeben. Er ist nur zur Verwendung an einem Patienten vorgesehen.
  • Seite 9 Dieses Produkt unter keinen Umständen betreiben, wenn Teile nicht ordnungsgemäß funktionieren oder beschädigt wurden. • Den Aeroneb Go Vernebler nicht in der Nähe von ® entflammbaren Anästhesie-Gemischen mit Luft, Sauerstoff oder Stickstoffoxid verwenden. Wie bei allen elektrischen Geräten vorsichtig vorgehen, wenn der Vernebler in einer...
  • Seite 10 Den Aeroneb Go in der mitgelieferten Tragetasche ® aufbewahren. • Den Aeroneb Go an einem Ort aufbewahren, an dem ® er vor direkter Sonneneinstrahlung, extremer Hitze oder Kälte sowie Staub und Wasser geschützt ist. Außer Reichweite von Kindern aufbewahren. •...
  • Seite 11: Garantie

    ® wird eine Garantie bezüglich Herstellungsfehlern über einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum gewährt. Für die Aeroneb Go Verneblereinheit wird eine Garantie bezüglich ® Herstellungsfehlern für ein Jahr ab Kaufdatum gewährt. Alle Garantien gelten bei typischer Nutzung. Die Lebensdauer der Aeroneb Go Verneblereinheit wurde für...
  • Seite 12: Klassifizierungen Und Markierungen

    KLASSIFIZIERUNGEN UND MARKIERUNGEN Die auf dem Aeroneb Go Vernebler und seinen Zubehörteilen ® aufgedruckten Symbole werden in der folgenden Tabelle beschrieben: Symbol Bedeutung Achtung, mitgelieferte Dokumentation beachten Gerät der Klasse II gemäß IEC60601-1 Gerätetyp BF gemäß IEC60601-1; Dieses Symbol bezieht sich nur auf die Aeroneb Go Verneblereinheit ®...
  • Seite 13: Teile Des Aeroneb Go

    ZUSAMMENBAU UND VERWENDUNG DES GERÄTES HINWEIS: Vor der ersten Verwendung sowie nach jeder Ver- wendung und nach längerer Lagerung alle Teile des Aeroneb ® Go Verneblers gemäß der Anleitung auf Seite 11 reinigen. VOR DEM ZUSAMMENBAU: Alle Teile sichtbare Beschädigungen überprüfen.
  • Seite 14: Zusammenbau/Funktionsprüfung

    Markierungen am Medikationsbecher und am Verneblergehäuse aufeinander ausgerichtet werden. HINWEIS: Vor dem Einfüllen des flüssigen Arzneimittels Medikationsbecher sicherstellen, dass der Aeroneb Go von der Stromquelle ® getrennt ist. Das Kabel des Verneblers an der Rückseite Verneblereinheit anschließen. Die Aeroneb Go Stützplatte an der...
  • Seite 15: Betrieb Des Aeroneb

    BETRIEB DES AERONEB GO VERNEBLERS ® Aeroneb Steuermodul ® umdrehen. Die Batteriefachabdeckung in Richtung des Pfeils schieben und abnehmen. Drei (3) AA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) einsetzen. Abdeckung wieder 3 x AA LR6 Steuermodul anbringen und vorschieben, bis sie einrastet. Mit einem neuen Satz Einwegbatterien können mindestens drei...
  • Seite 16 Alternativ kann das Gerät über das AC/DC-Netzteil (falls vorhanden; siehe Seite betrieben werden. AC/DC-Netzteil eine standardmäßige Wechselstromsteckdose anschließen. Eine grüne Kontrollleuchte am Netzteil zeigt an, dass das AC/DC- Netzteil eingeschaltet ist. Das Kabel des AC/DC-Netzteils an den durch das Gleichstromsymbol ( markierten Anschluss des Steuermoduls anschließen.
  • Seite 17: Reinigung Und Lagerung

    REINIGUNG UND LAGERUNG DES AERONEB ® NACH JEDER VERWENDUNG: Den Vernebler zunächst vom Steuermodul trennen, bevor er auseinandergebaut und gespült wird. Die Verneblereinheit (Medikationsbecher, Vernebler- gehäuse, Stützplatte und Mundstück bzw. Masken- Adapter) nach jeder Verwendung unter fließendem heißen Wasser spülen.
  • Seite 18 OPTIONALE DESINFEKTION: Wenn der Aeroneb Go Vernebler desinfiziert werden ® soll, stehen zwei Optionen zur Auswahl: Abkochen oder Essiglösung. ABKOCHEN Verneblereinheit (Medikationsbecher, Verneblergehäuse, Stützplatte und Mundstück bzw. Masken-Adapter) nach jeder Verwendung unter fließendem heißen Wasser spülen. Überschüssiges Wasser abschütteln und Teile auf einem sauberen, trockenen Tuch außer Reichweite von Kindern vollständig...
  • Seite 19: Reinigung Des Steuermoduls, Kabels Und Ac/Dc- Netzteils

    OPTIONALE DESINFEKTION (Fortsetzung): ESSIGLÖSUNG: Vern eblereinheit (Medikationsbecher, Verneblergehäuse, Stützplatte und Mundstück bzw. Masken-Adapter) nach jeder Verwendung unter fließendem heißen Wasser spülen. Überschüssiges Wasser abschütteln und Teile auf einem sauberen, trockenen Tuch außer Reichweite von Kindern vollständig lufttrocknen lassen. iii. Einen Behälter mit einer Mischung aus drei (3) Teilen heißem Wasser und einem (1) Teil destilliertem weißem Essig füllen.
  • Seite 20: Störungssuche

    STÖRUNGSSUCHE Wenn beim Betrieb des Aeroneb Go Probleme auftreten, folgende ® Punkte überprüfen: Problem Überprüfen Abhilfe Beim Überprüfen, ob die Die Batterien Batterie- Batterien korrekt entsprechend der betrieb eingesetzt sind. Markierungen im ist kein Batteriefach in Aerosol das Gehäuse des...
  • Seite 21: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Arzneimittel im Medikationsbecher sichtbar, Medikationsbecher mit dem verordneten obwohl die befindet. Arzneimittel füllen. Stromver- Überprüfen, ob Den Aeroneb ® sorgung der Vernebler reinigen. Siehe funktioniert ordnungsgemäß Seite 11. gereinigt wurde. Den Fachhändler verständigen, wenn die Störungen mit den oben genannten Abhilfemaßnahmen nicht beseitigt werden können.
  • Seite 22: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN STROMQUELLEN: Aeroneb Go Steuermodul: 4,5 V DC (3 Einweg- oder wieder ® aufladbare AA-Batterien), 350 mA AC/DC-Netzteil: 100 - 240 V AC, 200 mA, 50 - 60 Hz STROMVERBRAUCH: Weniger als 2 Watt GEWICHT (CA.): Aeroneb Go Verneblereinheit: 60 g ®...
  • Seite 23: Leistung

    LEISTUNG: Aerosol-Durchflussrate: mehr als 0,3 ml pro Minute Durchschnittliche Durchflussrate im Test: 0,4 ml pro Minute Restvolumen: < 0,1 ml bei einer 3 ml-Dosierung Aerosol-Abgaberate: 0,25 mg pro Minute (Salbutamol) Aerosol-Abgabe: 0,86 ml Durchschnittliche Partikelgröße: 3,5 Mikrometer MMAD (Mass Median Aerodynamic Diameter) Fassungsvermögen des Medikationsbechers: max.
  • Seite 24: Ersatz- Und Zubehörteile

    * Kontakt mit dem Fachhändler vor Ort bzgl. der spezifischen Bestellnummern für Ihr Land aufnehmen. Für die Bestellung von Ersatz- oder Zubehörteilen Kontakt mit dem Fachhändler vor Ort aufnehmen. Bei weiteren Fragen oder Problemen hinsichtlich der Aeroneb Go Verneblereinheit bitte an den Fachhändler vor ® Ort wenden.
  • Seite 25 Table des matières Introduction ............. 21 Avertissements ..........22 Garantie ............25 Classifications et symboles ......26 Pièces de l’Aeroneb Go ........27 Montage/test fonctionnel ........ 28 Instructions d’utilisation ........29 Nettoyage et stockage ........31 Guide de dépannage ........34 Susceptibilité...
  • Seite 26 Cette page est laissée vierge intentionnellement...
  • Seite 27: Français

    à nébuliser les solutions prescrites compatibles avec un nébuliseur polyvalent. Conçu en fonction des besoins des utilisateurs, le nébuliseur Aeroneb Go est portatif léger, compact et silencieux. ® Le module de commande fonctionne avec trois (3) piles de type AA jetables ou rechargeables (non fournies), ou peut...
  • Seite 28: Avertissements

    Terminer le traitement et changer (ou remplacer et recharger) les trois piles de type AA immédiatement après. • Ne pas prêter le nébuliseur Aeroneb Go à des tiers. ® Il est prévu pour un seul utilisateur. Une utilisation par plusieurs personnes engendre un risque de propagation de maladies infectieuses.
  • Seite 29 Ne placer aucun pièce dans le micro-onde. • Le raccordement de l’adaptateur secteur au module de commande Aeroneb Go ne permet pas de recharger ® ce dernier ni les piles. • Comme pour tout câble, les câbles de l’appareil doit être organisés de façon à...
  • Seite 30 Ne pas utiliser de brosses, d’outils pointus ni de tissus abrasifs pouvant rayer ou endommager les surfaces. • Ne pas laver les pièces dans un lave-vaisselle. • Ranger le nébuliseur Aeroneb Go dans la mallette de ® transport. • Ne pas ranger le nébuliseur Aeroneb Go dans un ®...
  • Seite 31: Garantie

    à partir de la date d’achat. Le nébuliseur Aeroneb Go est garanti contre tout vice de fabrication pendant ® une période d’un an à partir de la date d’achat. Toutes les garanties se basent sur une utilisation normale type.
  • Seite 32: Classifications Et Symboles

    CLASSIFICATIONS ET SyMBOLES Les symboles visibles sur le nébuliseur Aeroneb Go et ses ® accessoires sont décrits dans le tableau ci-dessous : Symbole Signification Attention, lire les documents joints Équipement de classe II selon la norme CEI 60601-1 Équipement de type BF selon la norme CEI 60601-1.
  • Seite 33: Pièces De L'aeroneb Go

    Go complet ® MONTAGE ET UTILISATION REMARQUE : Avant la première utilisation du nébuliseur Aeroneb Go, après chaque utilisation ou après un stockage ® prolongé, nettoyer toutes les pièces comme indiqué à la page 31. AVANT LE MONTAGE : Vérifier qu’aucune pièce ne présente de signes visibles d’endommagement.
  • Seite 34: Montage/Test Fonctionnel

    ® avant d’ajouter le médicament dans le réservoir. Insérer le câble à l’arrière du nébuliseur. Monter la base Aeroneb Go sur la partie ® inférieure de l’appareil. Remplir le réservoir avec le médicament à nébuliser prescrit. Ne jamais verser plus de 6 ml dans le réservoir.
  • Seite 35: Instructions D'utilisation

    UTILISATION DU NÉBULISEUR AERONEB ® Retourner le module de commande Aeroneb Go. Faire glisser le couvercle ® du compartiment des piles dans le sens indiqué par la fl èche et le retirer. Placer trois (3) piles de type AA (non fournies).
  • Seite 36 Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension à l’aide de l’adaptateur secteur s’il a été fourni (voir page 27). Brancher l’adaptateur secteur dans une prise de courant électrique standard. Un voyant vert indique qu’il est sous tension. Brancher le câble secteur au module de commande, au niveau du symbole de tension CC ( REMARQUE : L’adaptateur secteur ne...
  • Seite 37: Nettoyage Et Stockage

    NETTOyAGE STOCKAGE NÉBULISEUR AERONEB ® APRèS CHAQUE UTILISATION : Avant de démonter le nébuliseur pour le rincer, débrancher le module de commande. Après chaque utilisation, rincer le nébuliseur (réservoir à médicaments, corps du nébuliseur, base et embout buccal ou adaptateur du masque) à l’eau chaude du robinet.
  • Seite 38 DÉSINFECTION FACULTATIVE : Pour désinfecter votre nébuliseur Aeroneb Go, deux ® possibilités s’offrent à vous : nettoyage à l’eau bouillante ou à l’aide d’une solution de vinaigre. NETTOyAGE À L’EAU BOUILLANTE Après chaque utilisation, rincer le nébuliseur (réservoir à médicaments, corps du nébuliseur, base et embout buccal ou adaptateur du masque) à...
  • Seite 39 DÉSINFECTION FACULTATIVE (suite) : NETTOyAGE À L’AIDE D’UNE SOLUTION DE VINAIGRE : Après chaque utilisation, rincer le nébuliseur (réservoir à médicaments, corps du nébuliseur, base et embout buccal ou adaptateur du masque) à l’eau chaude du robinet. Égoutter les pièces et les laisser sécher totalement à...
  • Seite 40: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE En cas de problème de fonctionnement du nébuliseur Aeroneb Go, vérifier les points suivants : ® Problème Vérifications Solution Aérosol non Vérifier que En fonction des symboles visible en cas les piles sont figurant sous leur d’utilisation...
  • Seite 41: Susceptibilité Électromagnétique

    électrique Vérifier que le Nettoyer le nébuliseur fonctionne nébuliseur a été Aeroneb Go. Voir ® correctement page 31. nettoyé. Si les solutions précédentes ne suffisent pas, appeler le distributeur local. SUSCEPTIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Cet appareil est conforme à la norme EN 60601-1-2 relative aux exigences de compatibilité...
  • Seite 42: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS ALIMENTATION : Module de commande Aeroneb Go : 4,5 V c.c. (3 piles de ® type AA jetables ou rechargeables), 350 mA Adaptateur secteur c.a./c.c. : 100-240 V c.a., 200 mA, 50-60 Hz CONSOMMATION ÉLECTRIQUE : Inférieure à 2 W POIDS APPROXIMATIF : Nébuliseur Aeroneb...
  • Seite 43: Performances

    PERFORMANCES : Débit d’aérosol : supérieur à 0,3 ml par minute Débit moyen testé : 0,4 ml par minute Volume résiduel : < 0,1 ml pour une dose de 3 ml Débit de sortie de l’aérosol : 0,25 mg/min (salbutamol) Sortie d’aérosol : 0,86 ml Taille moyenne des particules : 3,5 µm de diamètre aérodynamique moyen en masse...
  • Seite 44: Pièces Détachées Et Accessoires

    * Contacter le distributeur local pour le numéro de réapprovisionnement spécifique pour votre zone géographique. Pour commander des pièces de rechange ou des accessoires, contacter le distributeur local. Pour toute question ou tout problème relatif au nébuliseur Aeroneb Go, appeler le distributeur local. ®...
  • Seite 45 Inhoud Inleiding ............41 Waarschuwingen ..........42 Garantie ............45 Classificaties en merktekens ......46 Aeroneb Go-onderdelen ......... 47 Montage/functionele test ........ 48 Gebruiksinstructies ......... 49 Reiniging en opslag ........51 Gids voor probleemoplossing ......54 Elektromagnetische gevoeligheid ....55 Specificaties ...........
  • Seite 46 Deze pagina is met opzet blanco gelaten...
  • Seite 47: Nederlands

    NEDERLANDS INLEIDING Lees deze bijsluiter voor gebruik volledig door. Hartelijk dank voor het aanschaffen van de Aeroneb ® Go-vernevelaar. Bij bepaalde aandoeningen, zoals astma, CARA (chronische aspecifieke respiratoire aandoeningen) en cystische fibrose, moet het voorgeschreven vloeibare medicijn worden omgezet in een fijne nevel, aërosol genoemd, en vervolgens in de longen geïnhaleerd.
  • Seite 48: Belangrijke Veiligheidsvoorzorgen

    Hierna moeten de drie AA-batterijen meteen worden vervangen of, indien ze oplaadbaar zijn, opnieuw opgeladen. • Laat andere personen nooit uw Aeroneb Go-vernevelaar ® gebruiken. Hij is bestemd om te worden gebruikt door slechts één persoon. Als hij door meer dan één persoon gebruikt wordt, bestaat het risico dat besmettelijke aandoeningen verspreid worden.
  • Seite 49: Waarschuwingen

    Gebruik dit product niet als een van de onderdelen niet goed werkt of beschadigd is. • Gebruik de Aeroneb Go-vernevelaar niet in de buurt van ® een brandbaar verdovingsmengsel met lucht, zuurstof of lachgas. Zoals voor alle elektronische apparatuur geldt, moet voorzichtigheid worden betracht wanneer dit apparaat wordt gebruikt in een omgeving met een mogelijk verhoogde zuurstofconcentratie.
  • Seite 50 Bewaar uw Aeroneb Go in de draagtas. ® • Bewaar de Aeroneb Go niet op een locatie waar deze ® wordt blootgesteld aan direct zonlicht, extreme hitte of kou, stof of water. Buiten bereik van kinderen bewaren. • Houd u bij het wegwerpen of recyclen van onderdelen, batterijen en verpakkingen aan de plaatselijke wetgeving en recyclingprogramma’s.
  • Seite 51: Garantie

    De Aeroneb ® Go-vernevelingseenheid wordt tot één jaar na de datum van aankoop door de garantie gedekt tegen fabricagefouten. Alle garanties gelden voor normaal gebruik.
  • Seite 52: Classificaties En Merktekens

    Symbool Betekenis Let op, raadpleeg bijgeleverde documentatie Klasse II-apparaat volgens IEC 60601-1 Apparaat van type BF volgens IEC 60601-1. Deze kwalificatie geldt alleen voor de Aeroneb ® Go-vernevelingseenheid Geclassificeerd door TÜV met betrekking tot elektrische schokken, brand en mechanische gevaren...
  • Seite 53: Aeroneb Go-Onderdelen

    ® MONTAGE EN GEBRUIK VAN HET APPARAAT N.B.: Reinig vóór het eerste gebruik en na elk gebruik of na een lange opslagperiode alle onderdelen van de Aeroneb ® Go-vernevelaar volgens de aanwijzingen op pagina 51. VOORDAT U MET DE MONTAGE BEGINT: Controleer alle onderdelen op zichtbare beschadigingen.
  • Seite 54: Montage/Functionele Test

    N.B.: Controleer voordat medicijn in de medicijnbeker doet of de Aeroneb Go niet op het lichtnet ® is aangesloten. Sluit het snoer van de vernevelaar aan op de achterkant van de vernevelaar. Voeg aan de onderkant van de handset de Aeroneb Go-voet toe.
  • Seite 55: Gebruiksinstructies

    Een nieuwe set wegwerpbatterijen biedt ten minste drie (3) uur werkingstijd (maximaal vijf (5) uur bij hoogpresterende batterijen). Sluit het snoer aan op de Aeroneb ® Go-bedieningsmodule, aangegeven door het uitgangssymbool ( Zet het apparaat aan door op de aan/uit- knop op de bedieningsmodule te drukken.
  • Seite 56 apparaat eventueel worden gebruikt netstroom de netspanningsadapter, indien deze aanwezig is (zie pagina 47). Sluit de netspanningsadapter standaardstopcontact. groen lampje op de adapter geeft aan dat de netspanningsadapter ingeschakeld is. Sluit de kabel van de netspanningsadapter aan op de bedieningsmodule, aangegeven door het gelijkstroomsymbool ( N.B.: Batterijen...
  • Seite 57: Reiniging En Opslag

    REINIGEN EN OPBERGEN VAN DE AERONEB ® NA IEDER GEBRUIK: Schakel de bedieningsmodule van de vernevelaar uit voordat u het apparaat uit elkaar haalt en afspoelt. Spoel de vernevelaar (medicijnbeker, vernevelkamer, voet en mondstuk of maskerverbindingsstuk) na ieder gebruik onder warm, stromend kraanwater af.
  • Seite 58 OPTIONELE DESINFECTIE: Desgewenst kunt Aeroneb Go-vernevelaar ® desinfecteren op een van de volgende twee manieren: koken of azijnoplossing. KOKEN Spoel vernevelaar (medicijnbeker, vernevelkamer, voet mondstuk maskerverbindingsstuk) na ieder gebruik onder warm, stromend kraanwater af. Schud het overtollige water af en laat de...
  • Seite 59 OPTIONELE DESINFECTIE (vervolg): AZIJNOPLOSSING: Spoel verne velaar (medicijnbeker, vernevelkamer, voet mondstuk maskerverbindingsstuk) na ieder gebruik onder warm, stromend kraanwater af. Schud het overtollige water af en laat de onderdelen op een schone droge handdoek, buiten bereik van kinderen, volledig aan de lucht drogen.
  • Seite 60: Gids Voor Probleemoplossing

    GIDS VOOR PROBLEEMOPLOSSING Als u problemen hebt met de werking van uw Aeroneb ® controleer dan de volgende punten: Probleem Controle Oplossing Geen aërosol Controleer of de Plaats iedere batterij aan zichtbaar bij batterijen juist de hand van de marke- gebruik van geplaatst zijn.
  • Seite 61: Elektromagnetische Gevoeligheid

    Controleer of Reinig de Aeroneb ® voeding. de vernevelaar Zie pagina 51. naar behoren gereinigd is. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier indien de bovengenoemde oplossingen niet werken.
  • Seite 62: Specificaties

    SPECIFICATIES VOEDINGSBRONNEN: Aeroneb Go-bedieningsmodule: 4,5 V DC (3 wegwerpbare ® of oplaadbare AA-batterijen), 350 mA Netspanningsadapter: 100-240 V AC, 200 mA, 50-60 Hz ENERGIEVERBRUIK: Minder dan 2 watt GEWICHT (CA.): Aeroneb Go-vernevelaar: 60 g ® Aeroneb Go-bedieningsmodule met batterijen: 260 g ®...
  • Seite 63: Prestaties

    PRESTATIES: Aërosoldebiet: hoger dan 0,3 ml per minuut Gemiddeld debiet bij tests: 0,4 ml per minuut Restvolume: <0,1 ml per dosis van 3 ml Afgiftesnelheid aërosol: 0,25 mg per minuut (salbutamol) Aërosolafgifte: 0,86 ml Gemiddelde deeltjesgrootte: 3,5 micrometer MMAD Inhoud van de medicijnbeker: maximaal 6 ml Tijdens normaal gebruik zal de temperatuur van het medicijn niet meer dan 10 ºC (50 ºF) boven de omgevingstemperatuur stijgen.
  • Seite 64: Vervangingsonderdelen En Accessoires

    * Neem voor het specifieke bestelnummer voor uw land contact op met uw plaatselijke leverancier. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier om vervangingsonderdelen of accessoires te bestellen. Mocht u vragen of problemen hebben betreffende uw Aeroneb Go-vernevelingseenheid, neem dan contact op met ® uw plaatselijke leverancier.
  • Seite 65 Sommario Introduzione ............ 61 Avvertenze ............62 Garanzia ............65 Classificazioni e marcature......66 Componenti Aeroneb Go ........ 67 Montaggio/test funzionale....... 68 Istruzioni sul funzionamento ......69 Pulizia e conservazione ........71 Guida all'individuazione dei guasti ....74 Suscettibilità elettromagnetica ......75 Caratteristiche tecniche ........
  • Seite 66 Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente in bianco...
  • Seite 67: Italiano

    Progettata tenendo presenti le esigenze del paziente, l’unità Aeroneb Go è un dispositivo portatile, leggero, compatto e ® silenzioso. Il modulo di comando funziona con tre (3) batterie stilo “AA” monouso o ricaricabili (non in dotazione) o in...
  • Seite 68: Importanti Misure Di Sicurezza

    “AA”. • Non condividere con altri l’uso del nebulizzatore Aeroneb Go. Il dispositivo è previsto per l’uso da parte ® di un solo paziente. L’uso da parte di più pazienti comporta il rischio di diffusione di malattie infettive.
  • Seite 69: Avvertenze

    L’utente del prodotto deve assicurarsi di espirare a distanza dagli eventuali astanti. • Non riscaldare alcun componente nel forno a microonde. • Il modulo di comando dell’unità Aeroneb Go e le batterie ® non vengono caricati se si collega l’adattatore c.a./c.c. al modulo di comando.
  • Seite 70 • Prima di riporre l’unità Aeroneb Go per periodi prolungati, ® rimuovere le batterie dal modulo di comando Aeroneb ® e conservarle a parte. In caso contrario, le batterie potrebbero perdere, provocando il mancato funzionamento del nebulizzatore.
  • Seite 71: Garanzia

    L’unità nebulizzatore Aeroneb Go è coperta da garanzia per un anno dalla data di ® acquisto contro difetti di fabbricazione. Tutte le garanzie sono in base all’uso tipico.
  • Seite 72: Classificazioni E Marcature

    CLASSIFICAZIONI E MARCATURE I simboli riportati sul nebulizzatore Aeroneb Go e sui relativi ® accessori sono descritti nella tabella sottostante: Simbolo Significato Attenzione: fare riferimento alla documentazione allegata Attrezzatura di Classe II in conformità alla normativa IEC 60601-1 Apparecchiatura di tipo BF in conformità alla normativa IEC 60601-1.
  • Seite 73: Prima Del Montaggio

    PRIMA DEL MONTAGGIO: Controllare che i componenti non presentino danni evidenti. Sostituire i componenti danneggiati prima dell’uso dell’unità Aeroneb Go. In caso di pezzi mancanti, cattivo funzionamento ® o danni, contattare il rappresentante o il fornitore Aeroneb ® di zona.
  • Seite 74: Montaggio/Test Funzionale

    NOTA: prima di aggiungere il farmaco alla coppetta, controllare che l’unità Aeroneb Go non sia collegata alla ® sorgente di alimentazione. Collegare il cavo del nebulizzatore sul pannello posteriore dell’unità.
  • Seite 75: Istruzioni Sul Funzionamento

    COME UTILIZZARE IL NEBULIZZATORE AERONEB ® Capovolgere il modulo di comando Aeroneb Go. Far scorrere il coperchio ® del vano batterie in direzione della freccia in modo da rimuoverlo. Inserire tre (3) batterie “AA” (non in dotazione). Posizionare di nuovo il coperchio del 3 x AA LR6 modulo di comando e richiudere.
  • Seite 76 In alternativa, è possibile alimentare il dispositivo mediante l’adattatore c.a./c.c. se in dotazione (fare riferimento a pagina 67). Inserire l’adattatore c.a./c.c. in una presa elettrica c.a. standard. spia verde sull’adattatore indica l’accensione. Inserire il cavo c.a./c.c. nel modulo di comando, indicato dal simbolo Tensione c.c.
  • Seite 77: Pulizia E Conservazione

    PULIZIA E CONSERVAZIONE DELL’UNITÀ AERONEB ® AL TERMINE DI OGNI USO: Scollegare l’unità dal modulo di comando, prima di smontare il nebulizzatore per la pulizia. Dopo ogni uso sciacquare l’unità nebulizzatore (coppetta per la somministrazione del farmaco, nebulizzatore, base del dispositivo e boccaglio o adattatore per la mascherina) sotto acqua calda corrente.
  • Seite 78 DISINFEZIONE OPZIONALE: Se si desidera disinfettare il nebulizzatore Aeroneb ® è possibile scegliere una delle due opzioni seguenti: bollitura o soluzione a base di aceto. BOLLITURA: Dopo ogni uso sciacquare l’unità nebulizzatore (coppetta per la somministrazione del farmaco, nebulizzatore, base del dispositivo e boccaglio o adattatore per la mascherina) sotto acqua calda corrente.
  • Seite 79 DISINFEZIONE OPZIONALE (continua): SOLUZIONE A BASE DI ACETO: Dopo ogni uso sciacquare l’unità nebulizzatore (coppetta per la somministrazione del farmaco, nebulizzatore, base del dispositivo e boccaglio o adattatore per la mascherina) sotto acqua calda corrente. Eliminare l’acqua in eccesso e lasciare asciugare completamente i componenti all’aria, su un asciugamano pulito e asciutto e prestando attenzione a tenerli lontano dai bambini.
  • Seite 80: Guida All'individuazione Dei Guasti

    GUIDA ALL’INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI In caso di problemi di funzionamento dell’unità Aeroneb ® consultare i punti seguenti: Problema Controllo Soluzione Aerosol non Verificare che le Inserire le batterie nel visibile durante batterie siano inserite vano batterie, facendo il funzionamento correttamente.
  • Seite 81: Suscettibilità Elettromagnetica

    è del farmaco non sia attiva vuota. Verificare che Pulire l’unità il nebulizzatore Aeroneb Go. Fare ® sia stato pulito riferimento a pagina 71. correttamente. Se le soluzioni elencate non risolvono il problema, rivolgersi al fornitore di zona. SUSCETTIBILITÀ ELETTROMAGNETICA Il presente dispositivo è...
  • Seite 82: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE FONTI DI ALIMENTAZIONE: Modulo di comando Aeroneb Go: 4,5 V c.c. (3 batterie “AA” ® monouso o ricaricabili), 350 mA Adattatore c.a./c.c.: 100-240 V c.a., 200 mA, 50-60 Hz CONSUMO DI CORRENTE: Meno di 2 W PESO APPROSSIMATIVO: Unità...
  • Seite 83: Prestazioni

    PRESTAZIONI: Portata aerosol: superiore a 0,3 ml al minuto Portata media testata: 0,4 ml al minuto Volume residuale: < 0,1 ml per una dose di 3 ml Portata uscita aerosol: 0,25 mg al minuto (salbutamolo) Uscita aerosol: 0,86 ml Dimensioni particellari medie: diametro massa aerodinamica media 3,5 micron Capacità...
  • Seite 84: Accessori E Pezzi Di Ricambio

    * Per il codice ordinazione della propria area geografica, rivolgersi al fornitore di zona. Per l’ordinazione di pezzi di ricambio o di accessori, contattare il fornitore di zona. Per quesiti o problemi relativi all’unità nebulizzatore Aeroneb Go, rivolgersi al fornitore di zona. ®...
  • Seite 85 Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente in bianco...
  • Seite 86 Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente in bianco...
  • Seite 88 Aerogen Limited, Galway Business Park, Dangan, Galway, Ireland. www.aerogen.com Ph: +353 91 540400 ©2010 Aerogen Limited AG-AG4120-NE Rev A 2010 Manufacturing no.: 30-554 Rev A...

Inhaltsverzeichnis