Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Worx sonicrafter WX676 Originalbetriebsanleitung
Worx sonicrafter WX676 Originalbetriebsanleitung

Worx sonicrafter WX676 Originalbetriebsanleitung

Oszillationswerkzeug

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Oscillating tool
Oszillationswerkzeug
Outil oscillant
Attrezzo ad oscillazione
Herramienta oscilante
Ferramenta oscilante
Trillende machine
Oscillerende værktøj
Värähtelevä työkalu
Oscillerende verktøy
Oscillerande verktyg
Salınım Aleti
Ταλαντώμενο εργαλείο
Осциллирование инструмента
WX676 WX676.5 WX676.7 WX676.11
EN
P06
D
P15
F
P24
I
P33
P42
ES
PT
P51
P60
NL
DK
P69
P78
FIN
P87
NOR
P96
SV
P105
TR
P114
GR
P123
RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Worx sonicrafter WX676

  • Seite 1 Oscillating tool Oszillationswerkzeug Outil oscillant Attrezzo ad oscillazione Herramienta oscilante Ferramenta oscilante Trillende machine Oscillerende værktøj Värähtelevä työkalu Oscillerende verktøy Oscillerande verktyg Salınım Aleti P105 Ταλαντώμενο εργαλείο P114 Осциллирование инструмента P123 WX676 WX676.5 WX676.7 WX676.11...
  • Seite 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Alkuperäiset ohjeet Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Orijinal işletme talimatι Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководст-во по эксплуатации...
  • Seite 6 1. ON/OFF SwITcH 2. VARIABLE SPEED DIAL 3. VENTING SLOTS 4. SMALL FLANGE FOR OTHER BRANDS’ SANDING PADS 5. FLANGE 6. UNIVERSAL FIT AccESSORy INTERFAcE* * works with other oscillating tool brands’ accessories. The following compatible brands are trademarks owned by third parties which may be registered by their respective owners: Bosch , Black &...
  • Seite 7: Technical Data

    TECHNICAL DATA wX676 wX676.5 wX676.7 wX676.11 (6-designation of machinery, Type representative of high frequency oscillation tool) Voltage 220-240V~50/60Hz Power input 250W Oscillation speed 11000-20000/min Protection class Machine weight 1.4kg NOISE INFORMATION A weighted sound pressure : 85dB(A) A weighted sound power : 96dB(A) &K 3.0dB(A)
  • Seite 8 This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed. wARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle but not actually doing the job.
  • Seite 9 SAFETY INSTRuCTION FOR SYMBOLS CuTTINg To reduce the risk of injury, user 1. Hold power tool by insulated must read instruction manual gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring Warning or its own cord. Cutting accessory contacting a “live”...
  • Seite 10: Mounting Accessories

    6. SANDING securely. (See Fig. C) Typical application: wood, metal; small areas, NOTE: For prior model Worx Sonicrafter especially corners, edges and places difficult hex-interface accessories and most other to access. non-WOrx branded accessories, the Flange Select high oscillation frequency.
  • Seite 11 7. SAwING wITH THE SEMIcIRcLE SAw BLADE Typical application: wood, plastics, sheet metal. Select high oscillation frequency. The saw blade lasts longer if the wear is distributed evenly. To ensure an even distribution, loosen the saw blade, rotate it and retighten firmly. 8.
  • Seite 12 APPLICATION wARNING: The sawing teeth are very sharp. Do not touch during mounting and application. The workpiece must be clamped tightly before it is cut. Name Application Wood, plastic, fiberglass, Universal Metal/Wood End Cut nails, non-ferrous metals, thin Blade. sheet metal, hardened fillers. Standard Wood End Cut Blade.
  • Seite 13: Maintenance

    WORKINg HINTS FOR YOuR ENVIRONMENTAL TOOL PROTECTION If your power tool becomes too hot, Waste electrical products should not especially when used at low speed, set the be disposed of with household waste. speed to maximum and run it with no load Please recycle where facilities exist.
  • Seite 14: Declaration Of Conformity

    The wires in the mains lead are colored in accordance with the following code: Declare that the product, blue – Neutral Oscillating tool Description wORX brown – Live wX676 wX676.5 wX676.7 Type As the colors of the wires in the mains lead of wX676.11 (6-designation of machinery,...
  • Seite 15 1. EIN/AUS-ScHALTER 2. VARIABLER GEScHwINDIGKEIT 3. LüFTUNGSScHLITz 4. KLEINER FLANScH FüR ScHLEIFPADS ANDERER MARKEN 5. FLANScH 6. UNIVERSAL FIT zUBEHöRScHNITTSTELLE* * Funktioniert mit dem zubehör von anderen oszillierenden Markenwerkzeugen Die folgenden kompatiblen Marken sind warenzeichen, die im Eigentum Dritter stehen und von den jeweiligen Eigentümern eingetragen sein können: Black & Decker , Bosch Makita...
  • Seite 16: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN wX676 wX676.5 wX676.7 wX676.11 (6- bezeichnung der Maschine, Repräsentant des Hochfrequenz-Multifunktionswerkzeug) Nennspannung 220-240V~50/60Hz Nennleistung 250W Schwingfrequenz 11000-20000/min Schutzisolation Gewicht 1.4kg INFORMATIONEN ÜBER LÄRM Gewichteter Schalldruck : 85dB(A) Gewichtete Schallleistung : 96dB(A) &K 3.0dB(A) 80dB(A) Tragen Sie bei einem Schalldruck über einen Gehörschutz INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß...
  • Seite 17 wird dieses werkzeug nicht anemessen gehandhabt, kann es ein Hand-Arm- Vibrationssyndrom erzeugen. wARNUNG: Um genau zu sein, sollte ein Abschätzung des Belastungsgrades aller Arbeitsabschnitte während tatsächlicher Verwendung berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im Leerlauf befindet und eigentlich nicht eingesetzt wird.
  • Seite 18 SICHERHEITSHINWEISE SYMBOLE zuM SCHNEIDEN Lesen Sie diese Bedienungsanleitung gut durch, 1. Halten Sie das werkzeug an den bevor Sie die Elektrowerkzeug isolierten Griffen, wenn die Gefahr benutzen. besteht, dass Sie beim Arbeiten in wänden, Decken usw. verborgene Achtung – Bedienungsanleitung Leitungen oder das Netzkabel lesen! berühren könnten.
  • Seite 19: Hinweise Zum Betrieb

    Zubehör fest sitzt (Siehe C). Hohe Schwingfrequenz: HINwEIS: Für alle anderen Sägen, raspeln, Polieren von Stein und Markenzubehörteile von oszillierenden Metall. Werkzeugen Niedrige Schwingfrequenz: (einschließlich dem originalen WOrx schaben, polieren von Lacken. Sonicrafter) muss der Flansch vollständig Oszillationswerkzeug...
  • Seite 20 6. ScHLEIFEN Typische Anwendung: Holz, Metall; kleine Flächen, insbesondere Ecken, Kanten und schwer zugängliche Stellen. Hohe Schwingfrequenz wählen. Mit stetiger Bewegung und leichtem Druck schleifen. Festes Aufdrücken erhöht den Abtrag nicht, das Schleifblatt verschleißt nur schneller. 7. SäGEN MIT DEM SEGMENTSäGEBLATT Das Werkstück muss zum Bearbeiten fest eingebaut oder eingespannt sein.
  • Seite 21 ANWENDuNg wARNUNG: Die Sägezähne sind sehr scharf. Bei Montage und Anwendung nicht berühren. Das Werkstück muss vor dem Schneiden festgespannt werden Name Anwendung Holz, Plastik, Fiberglas, Nägel, nicht-eiserne Universalklinge. Metalle, dünnes Metallblech, gehärtete Füllstoffe. Vornschneideklinge. Holz, Plastik, Gipskarton. Präzisions-Holzsägeblatt. Holz, weiche Kunststoffe. Sägen Holz, Plastik, Fiberglas, nicht- eiserne Metalle,...
  • Seite 22: Wartung

    WARTuNg Festes Aufdrücken erhöht den Abtrag nicht, das Schleifblatt verschleißt nur schneller. ziehen Sie grundsätzlich den Bei übermäßiger Verwendung und Netzstecker, bevor Sie Einstell-, Aufheizung wird die Lebensdauer von Reparatur- oder wartungstätigkeiten Sonicrafter Sägeblättern (und von solchen ausführen. anderer Markenhersteller) drastisch Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche verringert.
  • Seite 23: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRuNg Wir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung wORX Oszillationswerkzeug wX676 wX676.5 wX676.7 wX676.11 (6-bezeichnung der Maschine, Repräsentant des Hochfrequenz-Multifunktionswerkzeug) Schleifen, sägen, raspeln, Funktional schaben, polieren Den Bestimmungen der folgenden richtlinien entspricht, 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU...
  • Seite 24 1. cOMMUTATEUR MARcHE/ARRêT 2. cOMMANDE DE VITESSE VARIABLE 3. OUïES DE VENTILATION 4. PETITE cOLLERETTE POUR LES PATINS DE PONçAGE D’AUTRES MARqUES 5. cOLLERETTE 6. INTERFAcE* D’AccESSOIRE UNIVERSAL FIT * Fonctionne avec les accessoires d’outils oscillants d’autres marques. Les marques compatibles suivantes sont des marques enregistrées et détenues par des tiers qui peuvent être déposées par leurs propriétaires respectifs: Black &...
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQuES TECHNIQuES Modèle wX676 wX676.5 wX676.7 wX676.11 (6- désignations des pièces, illustration de l’outil multifonction de haute fréquence) Tension nominale 220-240V~50/60Hz Puissance nominale 250W Vitesse d’oscillation 11000-20000/min Double isolation Masse 1.4kg INFORMATIONS RELATIVES Au BRuIT Niveau de pression acoustique : 85dB(A) Niveau de puissance acoustique : 96dB(A) &K...
  • Seite 26 cet outil peut causer un syndrome de vibration du bras et de la main s’il n’est pas correctement géré. AVERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d’exposition en conditions réelles d’utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d’utilisation telles que les moments où...
  • Seite 27 MISES EN gARDE POuR LA SYMBOLES COuPE Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le manuel 1. Tenir l’outil par les zones de prises d’instructions isolées lors d’une utilisation où l’outil tranchant pourrait entrer en contact avec des fils cachés ou Avertissement avec son propre cordon.
  • Seite 28: Utilisation Conforme

    REMARqUE: Pour tous les autres outils Sciage, rapage, polissage des surfaces en oscillants de marques pierre et en métal. (Incluant le WOrx Sonicrafter original), la Fréquence d’oscillations basse: collerette doit être complètement enlevée grattage, polissage de vernis. pour utiliser ces accessoires (Voir D) .
  • Seite 29 6. PONçAGE Utilisation typique : bois, métal ; petites surfaces, notamment coins, bords ou endroits d’accès difficile. Choisir une fréquence d’oscillations élevée. Poncer par des mouvements continus et en appliquant une légère pression. Une pression plus élevée n’augmente pas l’enlèvement de matière mais l’usure de la feuille abrasive.
  • Seite 30 APPLICATION AVERTISSEMENT: Les dents de la lame de scie sont très pointues. Ne pas les toucher lors du montage ni durant le travail. La pièce à travailler doit être solidement attachée avant de la couper. Schéma Application Bois, plastique, fibre de verre, clous, métaux non ferreux, Lame universelle tôle mince, substances de...
  • Seite 31: Entretien

    ENTRETIEN Coupez / poncez avec un mouvement continu et une légère pression Retirer la fiche de la prise avant de Une pression plus élevée n’augmente pas procéder à un réglage, une réparation ou l’enlèvement de matière mais l’usure de la un entretien.
  • Seite 32: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Déclarons ce produit wORX Outil oscillant Description Modèle wX676 wX676.5 wX676.7 wX676.11 (6- désignations des pièces, illustration de l’outil multifonction de haute fréquence) Fonction Ponçage, sciage, rapage, grattage, polissage...
  • Seite 33 1. INTERRUTTORE DI AVVIO/ARRESTO 2. cONTROLLO VARIABILE DELLA VELOcITÀ 3. VENTILAzIONE 4. FLANGIA PIccOLA PER DIScHI ABRASIVI DI ALTRE MARcHE 5. FLANGIA 6. INTERFAccIA UNIVERSALE UNIVERSAL FIT * Accetta gli accessori di tutti i marchi più diffusi in commercio. Le seguenti marche compatibili sono marchi di proprietà di terzi registrati dai rispettivi proprietari: Black &...
  • Seite 34: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Codice wX676 wX676.5 wX676.7 (6- designazione del macchinario rappresentativo del Attrezzo multi funzione ad alta frequenza) Tensione nominale 220-240V~50/60Hz Potenza nominale 250W Velocità dell’installazione 11000-20000/min Classe protezione Peso 1.4kg INFORMAzIONI SuL RuMORE Pressione acustica ponderata : 85dB(A) Potenza acustica ponderata : 96dB(A) &K 3.0dB(A)
  • Seite 35 questo strumento potrebbe causare la sindrome della vibrazione dell’avambraccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente. AVVERTENzA: Per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmente fare il suo lavoro.
  • Seite 36 ISTRuzIONI DI SICuREzzA SIMBOLI PER IL TAgLIO Per ridurre il rischio di lesioni, 1. qualora si eseguano attività che l’utente deve leggere il manuale di prevedano il contatto dell’attrezzo istruzioni con fili elettrici nascosti o con lo stesso cavo di alimentazione, tenere Attenzione l’utensile da taglio servendosi delle apposite impugnature isolate.
  • Seite 37 NOTA: Per utilizzare accessori di altre Alta frequenza delle oscillazioni: marche oppure il modello non universale di segare, raschiare e lucidare pietra o metallo. accessorio WOrx è necessario rimuovere la Bassa frequenza delle oscillazioni: flangia (Vedi D). raschiare, lucidare superfici laccate.
  • Seite 38 punti difficilmente accessibili. 10. IL PEzzO DEVE ESSERE FISSATO IN Selezionare un’alta frequenza delle SIcUREzzA PRIMA DEL TAGLIO oscillazioni. AVVERTENzA: Prima di iniziare il Smerigliare eseguendo movimenti regolari ed lavoro, accertarsi che i cavi non siano esercitando una leggera pressione. stati danneggiati.
  • Seite 39 APPLICAzIONI AVVERTENzA: I denti della sega sono molto affilati. Non toccarli durante il montaggio e l’uso dell’attrezzo. Immagine Nome Applicazioni Legno, plastica, fibra di vetro, chiodi,metalli non ferrosi, Lama universale. metalli a foglia sottile, stucchi induriti. Lama finale di taglio. Legno, plastica, cartongesso.
  • Seite 40: Manutenzione

    MANuTENzIONE La lama per sega dura più a lungo quando è soggetta ad usura uniforme. A tal fine, Rimuovere la spina dalla presa allentare la lama, ruotarla leggermente e di corrente prima di eseguire fissarla di nuovo bene. qualsiasi regolazione, riparazione o Tagliare/levigare con un movimento costante manutenzione.
  • Seite 41: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAzIONE DI CONFORMITÀ POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Dichiara che l’apparecchio , Descrizione wORX Attrezzo ad oscillazione wX676 wX676.5 wX676.7 Codice wX676.11 (6-designazione del macchinario rappresentativo del Attrezzo multi funzione ad alta frequenza) Smerigliare, segare, Funzione raspare, raschiettatura, lucidare È...
  • Seite 42 1. INTERRUPTOR DE ENcENDIDO/APAGADO 2. cONTROL DE VELOcIDAD VARIABLE 3. REFRIGERAcIóN 4. BRIDA PEqUEñA PARA PASTILLAS DE LIJADO DE OTRAS MARcAS 5. BRIDA 6. INTERFAz DE AccESORIO FIT UNIVERSAL* * Funciona con accesorios de otras marcas de herramientas oscilantes. Las siguientes marcas compatibles son marcas comerciales propiedad de terceros, que podrían estar registradas a nombre de sus respectivos propietarios: Black &...
  • Seite 43: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo wX676 wX676.5 wX676.7 wX676.11 (6- denominaciones de maquinaria, representantes de Herramienta multifunción de alta frecuencia) Tensión nominal 220-240V~50/60Hz Potencia nominal 250W Velocidad de oscilación 11000-20000/min Doble aislamiento Peso 1.4kg INFORMACIÓN DE RuIDO Nivel de presión acústica de ponderación : 85dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación : 96dB(A)
  • Seite 44 Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente. ADVERTENcIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está...
  • Seite 45 INSTRuCCIONES DE SÍMBOLOS SEguRIDAD PARA CORTAR Para reducir el riesgo de lesión, lea 1. Sujetar la herramienta por las partes el manual de instrucciones aisladas durante su utilización. De este modo se evitará cualquier tipo de descarga provocada por el corte de cables Advertencia o piezas con corriente.
  • Seite 46: Utilización Reglamentaria

    Frecuencia de oscilación reducida: ATENcIóN: En lo que respecta a los raspado, pulir pintura. accesorios de herramientas de oscilación de otras marcas (incluido WOrx Sonicrafter 6. LIJADO original) la brida debe eliminarse Utilización más común: madera, metal; completamente para poder usar estos pequeñas superficies, especialmente...
  • Seite 47 Seleccionar una frecuencia de oscilación elevada. Lijar con movimiento continuo ejerciendo una presión leve. Aumentando la presión de aplicación no se incrementa el arranque de material y además se desgasta más rápidamente la hoja lijadora. 7. SERRAR cON LA cUcHILLA DE LA SIERRA SEGMENTADA Para trabajar la pieza ésta debe encontrarse firmemente montada o sujeta.
  • Seite 48 APLICACIÓN ADVERTENcIA: Los dientes de sierra son extremadamente afilados. No tocarlos ni al montar ni al trabajar con la sierra. La pieza de trabajo debe fijarse firmemente antes de cortarla. Imagen Nombre Aplicación Madera, plástico, fibra de vidrio, clavos, Cuchilla universal. metales no ferrosos, metales de hoja delgada, rellenos endurecidos.
  • Seite 49: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO asegurar la evacuación de las virutas. La vida útil de la hoja de sierra aumenta si se Retire el enchufe de la toma de procura que su desgaste sea uniforme. Para corriente antes de efectuar cualquier ello debe aflojarse la hoja de sierra y girarse ajuste, reparación o mantenimiento.
  • Seite 50: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaran que el producto Descripción wORX Herramienta oscilante wX676 wX676.5 wX676.7 Modelo wX676.11 (6- denominaciones de maquinaria, representantes de Herramienta multifunción de alta frecuencia) Lijar, aserrar, limar, raspado, Función...
  • Seite 51 1. INTERRUPTOR ON/OFF 2. cONTROLO DA VELOcIDADE 3. VENTILAçãO 4. FLANGE PEqUENA PARA LIXAS DE OUTRAS MARcAS 5. FLANGE 6. INTERFAcE DE AcESSóRIO UNIVERSAL FIT * Funciona com acessórios de outras marcas de ferramentas de oscilantes. As seguintes marcas compatíveis são marcas comerciais detidas por terceiros e são propriedade dos respectivos proprietários: Black &...
  • Seite 52: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS wX676 wX676.5 wX676.7 wX676.11 (6--designação de aparelho mecânico, Tipo representativo de Ferramenta multifunções de alta-frequência) Tensão nominal 220-240V~50/60Hz Potência nominal 250W Velocidade de oscilação 11000-20000/min Duplo isolamento Peso 1.4kg INFORMAÇÃO DE RUÍDO Pressão de som avaliada : 85dB(A) Potência de som avaliada : 96dB(A) &K...
  • Seite 53 Esta ferramenta pode causar síndrome de vibração mão-braço, se não for adequadamente utilizada. AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposição nas condições actuais de utilização devem ter em conta todas as partes do ciclo de operação, como tempos em que a ferramenta está...
  • Seite 54 INSTRuÇõES DE SÍMBOLOS SEguRANÇA PARA CORTAR Para reduzir o risco de ferimentos 1. Segure a ferramenta agarrando as o utilizador deve ler o manual de superfícies isoladas ao executar uma instruções operação onde a ferramenta cortante pode entrar em contacto com fios Aviso eléctricos escondidos ou com o seu próprio cabo eléctrico.
  • Seite 55: Utilização Conforme As Disposições

    NOTA: Para utilizar acessórios de outras superfícies, principalmente cantos, cantos marcas de ferramentas (incluindo originais e locais de difícil acesso. WOrx Sonicrafter) a flange deverá ser Seleccionar a alta frequência de oscilação. completamente removida (Ver D). Lixar com movimento uniforme e leve pressão.
  • Seite 56 a folha de lixa só é desgastada com maior rapidez. 7. SERRAR cOM A SERRA DE DENTES A peça a ser trabalhada deve ser firmemente montada ou fixa para poder trabalhar. Típica aplicação: Madeira, PVC, folhas metálicas leves. Seleccionar a alta frequência de oscilação. A folha de serra dura mais, se for desgastada de forma uniforme.
  • Seite 57 APLICAÇÃO AVISO: Os dentes de serra são muito afiados. Não toque nos dentes de serra durante a montagem ou aplicação. A peça de trabalho deverá estar firmemente fixada antes de iniciar o corte. Imagem Nome Aplicação Madeira, plástico, fibra de vidro, pregos, metais não Lâmina de imersão universal ferrosos, chapas de metal,...
  • Seite 58: Protecção Ambiental

    MANuTENÇÃO suficiente aspiração de aparas. A folha de serra dura mais, se for desgastada Retire o cabo de alimentação da de forma uniforme. Para isto deverá soltar tomada antes de efectuar quaisquer a folha de serra, girar um pouco a diante e ajustamentos, reparações ou retornar a fixar.
  • Seite 59: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaramos que o produto wORX Ferramenta oscilante Descrição wX676 wX676.5 wX676.7 Tipo wX676.11 (6--designação de aparelho mecânico, representativo de Ferramenta multifunções de alta-frequência) Lixar, serrar, ralar, raspar, polir Funções...
  • Seite 60 1. AAN/UIT-ScHAKELAAR 2. VARIABELE SNELHEIDScONTROLE 3. VENTILATIEOPENINGEN 4. KLEINE FLENS VOOR ScHUURPADS VAN ANDERE MERKEN 5. FLENS 6. UNIVERSAL FIT HULPSTUKKEN¬INTERFAcE* * werkt met de hulpstukken van andere vibrerende machines. De volgende compatibele merken zijn handelsmerken van derde partijen en kunnen door de respectievelijke eigenaren geregistreerd zijn: Black &...
  • Seite 61: Technische Gegevens

    TECHNISCHE gEgEVENS Type wX676 wX676.5 wX676.7 wX676.11 (6- aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Multifunctioneeel gereedschap met hoge frequentie) Spanning lader 220-240V~50/60Hz Nominaal vermogen 250W Trilsnelheid 11000-20000/min Dubbele isolatie Gewicht 1.4kg gELuIDSPRODuCTIE A-gewogen geluidsdruk : 85dB(A) A-gewogen geluidsvermogen : 96dB(A) &K 3.0dB(A) 80dB(A) Gebruik gehoorbescherming indien de geluidsdruk hoger is dan...
  • Seite 62 Deze machine kan een trillingssyndroom in hand en arm veroorzaken als hij niet op de juiste wijze gehanteerd wordt. wAARScHUwING: Voor de nauwkeurigheid moet bij een schatting van het blootstellingsniveau in de feitelijke gebruiksomstandigheden rekening worden gehouden met alle delen van de bewerking, zoals het moment dat de machine wordt uitgeschakeld en de tijden waarop de machine loopt zonder daadwerkelijk gebruikt te worden.
  • Seite 63 VEILIgHEIDSINSTRuCTIE SYMBOLEN VOOR HET SNIJDEN Om het risico op letsels te beperken, 1. Houd het gereedschap vast bij de moet u de gebruikershandleiding geïsoleerde handgrepen wanneer de lezen zaag in contact zou kunnen komen met verborgen leidingen of de eigen Waarschuwing stroomdraad.
  • Seite 64: Bedieningsinstructies

    ,polijsten van lak. OPMERKING: Voor trillende hulpstukken van andere merken (waaronder de oorspronkelijke 6. ScHUREN WOrx Sonicrafter) moet de flens volledig Typische toepassingen: hout en metaal, kleine verwijderd worden om de hulpstukken te oppervlakken, in het bijzonder hoeken, randen kunnen gebruiken (Zie D) en moeilijk bereikbare plaatsen.
  • Seite 65 en lichte druk. Stevig vastdrukken vergroot de afname niet. Het schuurblad verslijt alleen maar sneller. 7. zAGEN MET HET SEGMENTzAAGBLAD Het werkstuk moet voor het bewerken stevig ingebouwd of ingespannen zijn. Typische toepassingen: hout, pvc, zacht plaatmetaal. Kies een hoge trilfrequentie . Het zaagblad blijft langer bruikbaar wanneer het gelijkmatig slijt.
  • Seite 66 TOEPASSINg wAARScHUwING: De zaagtanden zijn zeer scherp. Raak de tanden bij de montage en het gebruik niet aan. Het werkstuk moet stevig vastgezet zijn voordat u begint. Naam Toepassing Hout, plastic, glasvezel, nagels, non-ferrometalen, Universeel blad. dunne metaalplaat, verhard vulmateriaal. Eindsnijblad.
  • Seite 67 Zaag of schuur met een constante beweging Dit gereedschap bevat geen onderdelen en lichte druk. waaraan de gebruiker onderhoud kan of moet Stevig vastdrukken vergroot de afname niet. uitvoeren. Gebruik nooit water of chemische Het schuurblad verslijt alleen maar sneller. reinigingsmiddelen voor het schoonmaken Bovenmatig gebruik en opgehoopte van uw elektrische gereedschap.
  • Seite 68: Conformiteitverklaring

    CONFORMITEITVERKLARINg Wij, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Verklaren dat het product Beschrijving Trillende machine wORX Type wX676 wX676.5 wX676.7 wX676.11 (6-aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Multifunctioneeel gereedschap met hoge frequentie) Schuren, zagen, raspen, Functies schrapen, polijsten Overeenkomt met de volgende richtlijnen...
  • Seite 69 1. TæND/SLUK-KNAP 2. VARABEL HASTIGHEDSKONTROL 3. VENTILATIONSåBNINGER 4. LILLE FLANGE FOR ANDRE FABRIKANTERS SLIBESåLE 5. FLANGE 6. UNIVERSEL FIT TILBEHøRS INTERFAcE* * Arbejder med andre fabrikanters vibrerende tilbehør. De følgende kompatible mærker er varemærker tilhørende tredje parts, som kan være registreret af deres respektive ejere: Black & Decker , Bosch , Makita ®...
  • Seite 70: Teknisk Data

    TEKNISK DATA wX676 wX676.5 wX676.7 wX676.11 (6-udpegning af maskiner, Type repræsentant for Højfrekvens multifunktionsredskab) Nominel spænding 220-240V~50/60Hz Nominel effekt 250W Udsvingningshastighed 11000-20000/min Isolationsklasse Maskinens vægt 1.4kg STØJINFORMATION A-vægtet lydtryksniveau : 85dB(A) A-vægtet lydeffektniveau : 96dB(A) &K 3.0dB(A) 80dB(A) Bær høreværn, når lydtrykket er over VIBRATIONSINFORMATION Den totale værdi for vibration malt ifølge EN 60745: Værdi for vibration a...
  • Seite 71 Værktøjet kan medføre et hånd/arm-vibrationssyndrom, hvis det ikke bruges på rigtig måde. ADVARSEL: En vurdering af udsættelsesgraden under det aktuelle brug skal omfatte alle dele af arbejdscyklussen, herunder antallet af gange værktøjet slås til og fra, og tomgangsdriften uden for selve arbejdsopgaven. Dette kan afgørende reducere udsættelsesniveauet i den samlede arbejdsperiode.
  • Seite 72 SIKKERHEDSANVISNINgER SYMBOLER FOR SKæRINg For at undgå risikoen for 1. Hold elværktøjet i de isolerede personskader skal brugeren læse håndgreb, når du udfører opgaver, brugervejledningen hvor værktøjet kan komme i kontakt med skjulte elledninger eller sin Advarsel egen ledning. Hvis værktøjet rammer en strømførende ledning, bliver dets elektriske dele også...
  • Seite 73 (Se C). 6. SLIBNING NOTER: For alle andre typer af roterende Typisk anvendelse: Træ og metal; små tilbehør (Inklusive original WOrx Sonicrafter) flader, især hjørner, kanter og vanskeligt tilgængelige steder. skal flangen midlertidig fjernes for at kunne Vælg en høj svinghastighed.
  • Seite 74 Savklingen holder længere, hvis den slides ensartet. Løsne savklingen, drej den en smule videre og spænd den let fast igen. 8. SAVNING MED DET UNIVERSELLE (Se K) ADVARSEL: Savtænderne er meget skarpe. De må ikke berøres, når de monteres og er i brug. Emnet skal være fast monteret eller fastgjort rigtigt.
  • Seite 75 ANVENDELSE ADVARSEL: Savtænderne er meget skarpe. De må ikke berøres, når de monteres og er i brug. Arbejdsstykket skal fastspændes ordentlig før der saves. Navn Anvendelse Træ, plastik, fiberglas, Universal Metal/Træ søm, ikke-jern metaller, Endeklinge. tynd metalplade, hærdet fugemasse. Standard Træ Endeklinge. Træ, plastik, gipsplader.
  • Seite 76 ARBEJDSTIPS TIL bore-/skruemaskinen. Hvis elledningen beskadiges, skal STIKSAVEN den udskiftes af producenten, dennes servicerepræsentant eller anden kvalificeret Hvis maskinværktøjet bliver for varmt, især fagmand for at undgå, at der opstår farlige hvis det har været anvendt ved lav hastighed, situationer. skal du sætte motoren på...
  • Seite 77 KONFORMITETSERKLÆRING POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklærer herved, at produktet wORX Oscillerende værktøj Beskrivelse wX676 wX676.5 wX676.7 Type wX676.11 (6-udpegning af maskiner, repræsentant for Højfrekvens multifunktionsredskab) Slibning, savning, Funktion bearbejdning med raspel, skrabning, polering Er i overensstemmelse med følgende...
  • Seite 78 1. KäyNNISTyS-/PySäyTySKyTKIN 2. PORTAATON NOPEUDEN SääTö 3. TUULETUSAUKOT 4. PIENI LAIPPA MUIDEN TUOTEMERKKIEN HIOMALAIKOILLE 5. LAIPPA 6. UNIVERSAL FIT -LISäVARUSTELIITTyMä* * Toimii muiden värähtelevien työkalujen tuotemerkkien lisävarusteiden kanssa. Seuraavat yhteensopivat tuotemerkit ovat kolmansien osapuolten omistamia tavaramerkkejä, jotka ovat rekisteröity omistajilleen: Black & Decker , Bosch ®...
  • Seite 79: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT wX676 wX676.5 wX676.7 wX676.11 (6-koneen määritykset, esimerkki Tyyppi Suuritaajuuksinen monitoimityökalu ) Nimellisjännite 220-240V~50/60Hz Nimellisteho 250W Värähtelynopeus 11000-20000/min Suojausluokka Paino 1.4kg MELUPÄÄSTÖT A-painotettu äänenpaine : 85dB(A) A-painotettu ääniteho :96dB(A) &K 3.0dB(A) 80dB(A) Käytä kuulonsuojaimia, kun äänenpaine on yli TÄRINÄTASOT EN 60745: n mukaiset kokonaistärinäarvot: Tärinäpäästö...
  • Seite 80 Tämä työkalu saattaa aiheuttaa käsien/käsivarsien tärinäsyndrooman, jos laitetta ei käytetä oikein. VAROITUS: Altistustason arvioinnissa tulee tarkkuuden vuoksi ottaa huomioon todelliset käyttöolosuhteet, mukan lukien aika, kun työkalu on kytketty pois päältä ja kun se käy joutokäynnillä. Tämä saattaa vähentää koko työajan yhteenlaskettua altistusaikaa huomattavasti.
  • Seite 81 KATKAISuN TuRVAOHJE SYMBOLIT 1. Pitele konetta eristetyistä Käyttäjän täytyy lukea kädensijoista/tartuntapinnoista, kun ohjekirja loukkaantumisvaaran teet töitä, joissa terä saattaa osua vähentämiseksi rakenteissa oleviin sähköjohtoihin tai koneen liitäntäjohtoon. Osuminen Varoitus jännitteelliseen johtimeen tekee myös koneen paljaista metalliosista jännitteellisiä, ja käyttäjä saa niistä sähköiskun.
  • Seite 82: Määräyksenmukainen Käyttö

    Hiominen, kaavinta, lakan kiillotus. HUOMAUTUS: Kaikilla muiden tuotemerkkien värähtelevän työkalun 6. HIOMINEN lisävarusteilla (Mukaan lukien alkuperäinen Tyypillinen käyttö: puu, metalli, pienet WOrx Sonicrafter) laipan on oltava pinnat, etenkin kulmat, reunat ja kokonaan irrotettu näiden lisävarusteiden vaikeapääsyiset paikat. käyttämiseksi (Katso D). Valitse suuri värähtelytaajuus.
  • Seite 83 7. SEGMENTTISAHAUSTERäLLä SAHAAMINEN Työstettävän kappaleen tulee olla kiinteästi asennettuna tai kiinnitettynä. Tyypillinen käyttö: puu, PVC, pehmeä metallilevy. Valitse suuri värähtelytaajuus. Sahanterä kestää kauemmin, jos se kuluu tasaisesti. Irrota sahanterä, kierrä hieman eteenpäin ja kiristä uudelleen. 8. SAHAAMINEN yLEISPääN LEIKKAUSSAHANTERäLLä (Katso K) VAROITUS: Sahan hampaat ovat hyvin teräviä.
  • Seite 84 KÄYTTÖ VAROITUS: Sahan hampaat ovat hyvin teräviä. älä kosketa niitä terää asennettaessa äläkä käytön aikana. Työkappale on oltava tiukasti kiinnitetty ennen sen leikkaamista. Kuva Nimi Käyttökohde Puu, muovi, lasikuitu, naulat, Yleis-metalli/puu- muut kuin rautametallit, ohut loppuleikkausterä. metallilevy, kovetetut täytteet. Vakio-puu-loppuleikkausterä. Puu, muovi, laasti.
  • Seite 85: Ympäristön Suojelu

    Leikkaa/hio jatkuvalla liikkeellä ja kevyellä kuivalla liinalla. Säilytä kone kuivassa paineella. paikassa. Pidä moottorin tuuletusaukot Kova paine ei kasvata hiomatehoa, puhtaana. Pidä kytkimet ja säätimet hiomapaperi vain kuluu nopeammin. pölyttöminä. Tuuletusaukoista näkyvä Liiallinen käyttö ja kuumentuminen lyhentää kipinöinti on normaalia eikä vahingoita merkittävästi Sonicrafter (ja muiden konetta.
  • Seite 86: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Vakuutamme täten, että tuote wORX Värähtelevä työkalu Selostus wX676 wX676.5 wX676.7 Tyyppi wX676.11 (6-koneen määritykset, esimerkki Suuritaajuuksinen monitoimityökalu) Hiominen, sahaaminen, karhea Toiminto hionta, kaavinta, kiillotus. Täyttää seuraavien direktiivien määräykset, 2006/42/Ey 2004/108/Ey 2011/65/EU...
  • Seite 87 1. På/AV BRyTER 2. VARIABEL HASTIGHETSKONTROLL 3. VENTILASJONSSPALTER 4. LITEN FLENS FOR SLIPINGSPUTER FRA ANDRE MERKER 5. FLENS 6. UNIVERSAL FIT TILBEHøRSGRENSESNITT * Fungerer sammen med tilbehør til oscillerende verktøy fra andre merker. Følgende kompatible merker er varemerker som eies av tredjeparter som kan være registrerte av sine respektive eiere: Black &...
  • Seite 88: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Type wX676 wX676.5 wX676.7 wX676.11 (6-betegner maskin, angir Høyfrekvent multi-funksjonsverktøy) Merkespenning 220-240V~50/60Hz Merkeytelse 250W Svingningshastighet 11000-20000/min Beskyttelsesklasse Vekt 1.4kg STØYINFORMASJON Belastning lydtrykk : 85dB(A) Belastning lydeffekt : 96dB(A) &K 3.0dB(A) 80dB(A) Bruk hørselsvern når lydtrykket er over VIBRASJONSINFORMASJON Totale vibrasjonsverdier satt i henhold til EN 60745: Vibrasjonutsendingsverdi a =5.42m/s...
  • Seite 89 Dette verktøyet kan forårsake hånd-arm vibrasjonssyndrom, hvis det ikke bruken er forvaltes på en god måte. ADVARSEL: For å være nøyaktig, bør også et overslag over eksponeringsnivå under faktiske bruksforhold også tas med i betraktning i alle deler av driftssyklusen, slik som når verktøyet er skrudd av og når det går på...
  • Seite 90 SIKKERHETSANVISNINg SYMBOLER FOR KuTTINg For å redusere risikoen for 1. Hold verktøyet med en isolerende personskade, må brukeren lese gripeoverflate når du utfører en instruksjonsveiledningen operasjon der skjæreverktøyet kan komme i kontakt med skulte Advarsel ledninger eller sin egen ledning. Kontakt med en “levende”...
  • Seite 91 MERK: Med alt tilbehør til oscillerende 6. SLIPING verktøy fra andre merker Typisk bruk: Tre, metall; mindre flater, særskilt (Inclusive original WOrx Sonicrafter) må hjørner, kanter og dårlig tilgjengelige steder. flensen fjernes fullstendig for å bruke dette Velg høy svingfrekvens.
  • Seite 92 7. SAGE MED SEGMENTSAGBLAD Arbeidsstykket må være fast montert eller innspent til bearbeidelse. Typisk bruk: Tre, PVC, myk metallplate. Velg høy svingfrekvens . Sagbladet holder lenger, hvis det slites jevnt. Hertil løses sagbladet, dreies litt videre og strammes til igjen. 8.
  • Seite 93 BRuKSOMRåDER ADVARSEL: Sagtennene er svært skarpe. Må ikke berøres ved montering og bruk. Arbeidsstykket må festes stramt før det skjæres. Bilde Navn Bruksområde Tre, plast, fiberglass, negler, Universalt blad for ikke-jernholdige metaller, endeskjæring av metall/treverk. tynne metallplater, stivnet fyllmasse. Standard blad for Tre, plast, gips.
  • Seite 94 Sterkere trykking øker ikke slipemengden, men alle betjeningskontrollene fri for støv. Hvis fører kun til en hurtigere slitasje av slipeskiven. du ser gnister i ventilasjonskanalene, er dette normalt og vil ikke skade verktøyet. Overdreven bruk og varmeutvikling reduserer levetiden til sagblad fra Sonicrafter (og andre Hvis den medfølgende ledningen er beskadiget må...
  • Seite 95 SAMSVARSERKLÆRING POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklærer at produktet wORX Oscillerende verktøy Beskrivelse wX676 wX676.5 wX676.7 Type wX676.11 (6-betegner maskin, angir Høyfrekvent multi-funksjonsverktøy) Sliping, saging, rasping, Funksjon skraping, polering Samsvarer med følgende direktiver, 2006/42/Ec, 2004/108/Ec, 2011/65/EU Standardene samsvarer med...
  • Seite 96 1. PÅ/AV-knAPP 2. VARiAbel hASTiGheTSkOnTROll 3. VenTilATiOnSöPPninGAR 4. liTen flAnS föR SliPdynOR AV AndRA fAbRikAT 5. flänS 6. UniVeRSAl fiT TillbehöRSAnSlUTninG* * fungerar med andra tillbehör till oscillerande verktyg från andra tillverkare. följande kompatibla märken är varumärken som ägs av tredje part, som kan registreras av sina respektive ägare: black &...
  • Seite 97 TekniSk infORMATiOn WX676 WX676.5 WX676.7 WX676.11(6–maskinbeteckning, anger Multifunktionsverktyg för höga hastigheter) Spänning 220-240V~50/60Hz Effekt 250W Pendlingshastighet 11000-20000/min Skyddsklass Maskinens vikt 1.4kg BULLERINFORMATION Ett uppmätt ljudtryck : 85dB(A) En uppmätt ljudstyrka : 96dB(A) &K 3.0dB(A) 80dB(A) Använd hörselskydd när ljudtrycket är över VibRATiOnSinfORMATiOn Vibration totala värden fastställda enligt EN 60745: Vibrationsutsändningsvärde a...
  • Seite 98 detta verktyg kan orsaka hand-arm vibrationssyndrom om det används på felaktigt sätt. VARninG: För att vara korrekt bör en beräkning av exponeringsnivån under verkliga förhållanden vid användning också tas med för alla delar av hanteringscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt och när det körs på tomgång utan att utföra något arbete. Detta kan betydligt minska exponeringsnivån över den totala arbetsperioden.
  • Seite 99 SäkeRheTSinSTRUk- SyMbOleR TiOn föR SÅGninG För att minska risken för skador måste 1. håll verktyget med isolerade användaren läsa bruksanvisningen greppytor när du utför ett arbete där sågverktyget kan komma i kontakt med dolda sladdar eller Varning sin egen sladd. Kommer man i kontakt med en strömförande sladd kommer det att leda in ström i verktygets metalldelar och ge Skyddsklass...
  • Seite 100 (Se C). Välj en hög svängningsfrekvens. ObS: För alla andra tillbehör till oscillerande Slipa med konstant rörelse och lätt tryck. verktyg från andra tillverkare (Inklusive WOrx Kraftig tryckning ökar inte avverkningen, däremot Sonicrafter-original) måste flänsen vara helt slits slippapperet snabbare.
  • Seite 101 8. SÅGninG Med UniVeRSAl ändSÅGblAdeT (Se k) VARninG: sågklingan har skarpa tänder. berör inte tänderna vid montering eller under användning. Arbetsstycket måste för bearbetning vara fast inbyggt eller stadigt fastspänt. Typisk användning: trä, metall (t ex spikar), gipskartong och mjuka plaster. Vid isågning och sågning med lätt pendlingsrörelse bör tillfredsställande avlägsnande av spän säkerställas.
  • Seite 102 AnVändninG VARninG: sågklingan har skarpa tänder. berör inte tänderna vid montering eller under användning. Arbetsstycket måste klämmas fast ordentligt innan det skärs. bild namn Användning Trä, plast, fiberglas, spik, Universaländsågblad för metall/ icke järnhaltiga metaller, trä. tunn bleckplåt, härdade fyllningsmaterial. Normalt ändsågblad för trä.
  • Seite 103 Kraftig tryckning ökar inte avverkningen, däremot arbetskontroller fria från damm. Ser du gnistor slits slippapperet snabbare. i ventileringsöppningarna, är det normalt och Överdriven användning och överhettning minskar kommer inte att skada till verktyg. livslängden för sågbladen från Sonicrafter (och Om strömkabeln är skadad och att undvika andra varumärken) betydligt.
  • Seite 104 OM öVeRenSSTäMMelSe POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Förklarar att denna produkt, WORX Oscillerande verktyg Beskrivning WX676 WX676.5 WX676.7 WX676.11(6–maskinbeteckning, anger Multifunktionsverktyg för höga has- tigheter) Slipning, sägning, raspning, Funktion skrapning, polering Uppfyller följande direktiv, 2006/42/ec, 2004/108/ec, 2011/65/eU Standarder överensstämmer med...
  • Seite 105 1. AçMA/kAPAMA düğMeSi 2. değişken hiz kOnTROlü 3. ARAliklARi 4. küçük flAnş diğeR MARkAli ziMPARA kAğiTlARi için 5. flAnş 6. eVRenSel fiT AkSeSUAR ARAyüzü* * diğer salınımlı alet marka aksesuarları ile çalışır. Aşağıdaki uyumlu markalar üçüncü tarafların sahip olduğu markalar olup ilgili sahipleri tarafından tescillenmiştir: black &...
  • Seite 106 Teknİk VeRİleR WX676 WX676.5 WX676.7 WX676.11 (6-makine açıklaması, yüksek Tipi frekanslı çok fonksiyonlu alet gösterimi) Nominal voltaj 220-240V~50/60Hz Işletme gücü 250W Salınım hızı 11000-20000/min Çift elektrik izolasyonu Makine ağırlığı 1.4kg GüRülTü bİlGİSİ Ağırlıklı ses basıncı : 85dB(A) Ağırlıklı ses gücü : 96dB(A) &K 3.0dB(A)
  • Seite 107 bu aletin kullanımı yeterli derecede idare edilmezse, el-kol titreşimi sendromuna neden olabilir. UyARi: Kesin olmak gerekirse, kullanım durumu sırasındaki maruz kalma seviyesinin tahmini yapılırken aletin kapalı olduğu, boş olarak çalışıp herhangi bir iş yapmaması gibi çalışma döngüsünün tüm parçaları hesaba katılmalıdır. Toplam çalışma süresi boyunca, bu maruz kalma seviyesini önemli ölçüde azaltabilir.
  • Seite 108 keSMek için SeMbOlleR GüVenlik AliMATlARi Kullanıcı, yaralanma riskini azaltmak 1. Gizli kablolara temas etme olasılığı için talimat kılavuzunu okumalıdır bulunduğunda çalışırken aleti yalıtımlı kavrama yüzeylerinden tutun. “Elektriğe bağlı” kabloya dokunmak Uyarı aletin metal parçalarının “elektriklenmesine” ve kullanıcıyı elektrik çarpmasına neden olacaktır. 2.
  • Seite 109 (Bkz C). Fazla bastırılınca daha iyi çıkarmaz - sadece nOT: Diğer tüm markalı salınım araçları için zımpara kağıdı daha hızlı aşınır. (orijinal WOrx Sonicrafter dahil) flanş tamamen çıkarılarak bu aksesuarlar kullanılmalıdır (Bkz D) 7. bölMelİ TeSTeRe biçAğiylA keSMe 2. ziMPARA kAğidini TAkMA / İşlenecek parka işlenmeden önce sıkı...
  • Seite 110 sağlamak için, testere bıçağını gevşetin, hafifçe çevirin ve tekrar iyice sıkın. 8. ünİVeRSAl Uç keSMe TeSTeRe biçAği (bkz k) UyARi: Testere dişleri çok keskin. Montaj ve uygulama sırasında dokunmayın. İşlenecek parka işlenmeden önce sıkı bir şekilde takılmalı veya kenetlenmelidir. Tipik uygulama: ahşap, metal (örn. çivi), alçı panel ve yumuşak plastik.
  • Seite 111 UyGUlAMA UyARi: Testere dişleri çok keskin. Montaj ve uygulama sırasında dokunmayın. Kesilmeden önce çalışma parçası sıkıca kelepçelenmelidir. Resim İsim Uygulama Ahşap, plastik, fiber cam, Evrensel Metal/Ahşap Kenar tırnaklar, demir dışı metaller, Kesme Bıçağı. ince saç metal, sertleştirilmiş dolgular. Standart Ahşap Kenar Kesme Ahşap, plastik, kuru duvar.
  • Seite 112: Çevreyi̇ Koruma

    Fazla bastırılınca daha iyi çıkarmaz - sadece yarıklarında kıvılcımlar görebilirsiniz. Bu zımpara kağıdı daha hızlı aşınır. normaldir ve aletinize zarar vermez. Aşırı kullanım ve ısı birikmesi Sonicrafter (ve diğer Besleme kablosu hasar görürse tehlikeli bir markaların) testere bıçaklarını önemli oranda duruma sebep olmamak için üretici, servis düşürür.
  • Seite 113 UyGUnlUk beyAnnAMeSi Biz, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Ürünümüzün aşağıdaki Direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz, WORX Salınım Aleti Ürünün tarifi WX676 WX676.5 WX676.7 Tipi WX676.11 (6-makine açıklaması, yüksek frekanslı çok fonksiyonlu alet gösterimi zımparalama, testere ile Fonksiyonu kesme, törpüleme, kazıma, cilalama Aşağıdaki direktiflere uygundur,...
  • Seite 114 1. ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ On/Off 2. ΜεΤΑβλΗΤΟΣ ελεγχΟΣ ΤΑχύΤΗΤΑΣ 3. ΣχΙΣΜεΣ ΑερΙΣΜΟύ 4. ΜΙΚρΗ φλΑνΤζΑ γΙΑ ΜΑξΙλΑρΑΚΙΑ ΑΠΟ ύΑλΟχΑρΤΟ Αλλων 5. φλΑνΤζΑ 6. ΔΙεΠΑφΗ* εξΑρΤΗΜΑΤΟΣ UniVeRSAl fiT * λειτουργεί με εξαρτήματα ταλαντώμενων εργαλείων άλλων εταιρειών. Οι παρακάτω συμβατές μάρκες είναι εμπορικά σήματα που ανήκουν σε τρίτους τα οποία...
  • Seite 115 ΤεχνιΚες Πληροφοριες WX676 WX676.5 WX676.7 WX676.11 (6-χαρακτηρισμός μηχανήματος, Τύπος αντιπροσωπ. εργαλείο πολλών χρήσεων υψηλής συχνότητας) Βολτ 220-240V~50/60Hz Ονομαστική ισχύς 250W Ταχύτητα ταλάντωσης 11000-20000/λεπτό Διπλ ή Μόνωση Βάρος 1.4kg Πληροφοριες Θορύβού Μετρημένη ηχητική πίεση : 85dB(A) Μετρημένη ηχητική δύναμη : 96dB(A) &K 3.0dB(A) 80dB(A)
  • Seite 116 Το εργαλείο αυτό ενδέχεται να προκαλέσει σύνδρομο κραδασμού χεριού-βραχίονα εάν η χρήση του δεν ελέγχεται σωστά. ΠρΟΣΟχΗ: Για να υπάρχει ακρίβεια, η εκτίμηση του επιπέδου έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης πρέπει να λάβει επίσης υπόψη όλα τα μέρη του κύκλου λειτουργίας όπως τις φορές...
  • Seite 117 ΟΔΗγΙεΣ ΑΣφΑλεΙΑΣ ΣύΜβΟλΑ γΙΑ ΚΟΠΗ Για περιορισμό των κινδύνων τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να 1. Κρατάτε το εργαλείο από μονωμένες διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών επιφάνειες κατά την διάρκεια της χρήσης όπου το εργαλείο κατά την κοπή μπορεί να έρθει σε επαφή με Προσοχή...
  • Seite 118 πριόνισμα, λιμάρισμα ξύλου, στίλβωση ΣΗΜεΙωΣΗ: Για όλα τα εξαρτήματα του πετρωμάτων και μετάλλων. εργαλείου ταλάντωσης των εταιρειών Χαμηλή συχνότητα ταλαντώσεων: (Συμπεριλαμβανομένης του αυθεντικού αποξεση, Στίλβωση βερνικιών. WOrx Sonicrafter) η φλάντζα πρέπει να αφαιρούνται εντελώς για τη χρήση αυτών των εξαρτημάτων(Σικ D). Ταλαντώμενο εργαλείο...
  • Seite 119 6. λεΙΑνΣΗ Τυπική χρήση: Ξύλο, μέταλλο. μικρές επιφάνειες, ιδιαίτερα γωνίες, ακμές και δυσπρόσιτες θέσεις. Επιλέξτε υψηλή συχνότητα ταλαντώσεων. Λειαίνετε με διαρκή κίνηση και ελαφριά πίεση. Η ισχυρή πίεση δεν αυξάνει την αφαίρεση υλικού1 μόνο το φύλλο λείανσης φθείρεται γρηγορότερα. 7. Κοπή με τη λεπίδα κοπής τμήματος Στερεώστε...
  • Seite 120 εφΑρΜΟγΗ ΠρΟΣΟχΗ: Τα δόντια των πριονολαμών είναι πολύ κοφτερά. Μην τα αγγίζετε κατά τη συναρμολόγησή ή κατά την εργασία σας. Το τμήμα εργασίας πρέπει να σφίξει σταθερά πριν κοπεί. εικ. Όνομα εφαρμογή Ξύλο, πλαστικό, υαλοΐνες, Καθολική λεπίδα κοπής καρφιά, μη σιδηρούχα μέταλλα, μεταλλικού/ξύλινου...
  • Seite 121 ΣύνΤΗρΗΣΗ πριονιδιών εκτελώντας παλινδρομικές κινήσεις. Η διάρκεια ζωής της πριονόλαμας αυξάνει όταν Αφαιρέστε το φις από την πρίζα πριν να αυτή φθείρεται ομοιόμορφα. Γι’ αυτό χαλαρώστε πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις, επισκευές την πριονόλαμα, γυρίστε την λίγο και ξανασφίξτε ή συντήρηση. την. Το ηλεκτρικό σας εργαλείο δεν χρειάζεται Κόψτε/Γυαλίστε...
  • Seite 122 Δηλωςη ςύΜΜορφωςης Εμείς, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Δηλώνουμε ότι το προϊόν, WORX Ταλαντώμενο εργαλείο Περιγραφή WX676 WX676.5 WX676.7 Τύπος WX676.11 (6-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. εργαλείο πολλών χρήσεων υψηλής συχνότητας) λείανση, πριόνισμα, λιμάρισμα Αξίωμα ξύλου, αποξεση, στίλβωση Συμμορφώνεται με τις παρακάτω οδηγίες, 2006/42/ec, 2004/108/ec, 2011/65/eU Πρότυπα...
  • Seite 123 1. Выключатель 2. РегулиРуемая скОРОсть 3. ВентиляциОнные 4. малый фланец Для шлифОВальных наклаДОк ДРугих маРОк 5. фланец 6. UniVeRSAl fiT ВспОмОгательный интеРфейс* * используется с принадлежностями для осциллирующих инструментов других марок. следующие совместимые марки являются товарными знаками, принадлежащими третьим сторонам, и могут быть зарегистрированы соответствующими...
  • Seite 124 технические хаРактеРистики WX676 WX676.5 WX676.7 (6 – обозначение инструмента, Моделей Высокочастотный многофункциональный инструмент) Номинальное напряжение 220-240B~50/60Гц Номинальная мощность 250Вт Частота колебаний 11000-20000/мин Двойная изоляция Вес 1.4кг хаРактеРистики шума Звуковое давление : 85Дб(A) Акустическая мощность : 96Дб(A) &K 3.0dB(A) 80dB(A) Максимально допустимое звуковое давление без использования...
  • Seite 125 при неправильном обращении данное устройство может стать причиной синдрома дрожания рук. Внимание: для точной оценки воздействия вибрации во время эксплуатации необходимо также учитывать все этапы рабочего процесса, включая время, когда устройство выключено или включено, но бездействует. Эти перерывы значительно снижают общее...
  • Seite 126 техника услОВные БеЗОпаснОсти пРи ОБОЗначения РеЗке Для сокращения риска травмы пользователь должен прочитать 1. Держите инструмент руководство по эксплуатации изолированной поверхностью прибора. захвата при исполнении операций, когда режущий инструмент может контактировать со скрытой Предупреждение проводкой. Контакт с проводом под напряжением может подвергнуть металлические...
  • Seite 127 камня и металла. Внимание: Для всех других марочных Низкая частота вибрации: принадлежностей осциллирующего шабрение, полировка лаков. инструмента (включая оригинальный WOrx Sonicrafter): необходимо полностью 6. шлифОВание удалить фланец, чтобы использовать эти Типичное применение: древесина, металл, принадлежности (См D) поверхности небольшой площади, в...
  • Seite 128 10. фиксация ЗагОтОВки места. пРеДупРеЖДение: перед Установить высокую частоту вибрации. работой проверьте целостность Шлифование выполнять при непрерывном всех используемых кабелей. перемещении прибора, прижимая его только слегка к обрабатываемой поверхности. Увеличение силы прижатия прибора к обрабатываемой поверхности не повышает эффективность съема материала, а вызывает только...
  • Seite 129 пРименение пРеДупРеЖДение: пильные зубья очень острые. при монтаже и эксплуатации не прикасаться. Перед разрезанием заготовки необходимо плотно зажать ее. Рис имя материал Дерево, пластмасса, Универсальный прорезной стекловолокно, гвозди, режущий диск по металлу/ цветные металлы, дереву. тонкий листовой металл, затвердевшие наполнители. Стандартный...
  • Seite 130 Внимание: При погружении и при финишных работ для доводки поверхностей. резке всегда обеспечить достаточную В случае необходимости, сначала сделайте эффективность отвода опилок путем пробное шлифование на ненужном совершения легкого маятникового движения. материале. При равномерном износе пильное полотно Чрезмерные прилагаемые усилия снижают будет...
  • Seite 131 ДеклаРация соотВетстВия Мы, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Заявляем, что продукция, Марки WOrX осциллирование инструмента wX676 wX676.5 wX676.7 Моделей WX676.11 (6–обозначение инструмента, Высокочастотный многофункциональный инструмент) шлифование, пиление, Функции обработка рашпилем, шабрение, полировка Соответствует положениям Директив, 2006/42/Ec, 2004/108/Ec, 2011/65/EU Истандарта...
  • Seite 132 Copyright © 2015, Positec. All rights reserved. 2PGA80APK11018A2...

Inhaltsverzeichnis