Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
HD 4266
°
1 6 0
°
1 7 0
°
1 8 0
°
1 9 0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HD 4266

  • Seite 1 HD 4266 ° 1 6 0 ° 1 7 0 ° 1 8 0 ° 1 9 0...
  • Seite 2 English Page 4 • Keep page 3 open when reading these operating instructions. Français Page 8 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 12 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 auf. Nederlands Pagina 16 •...
  • Seite 4 - After frying: remove the lid and fit the hand grip damaged, it must only be replaced by to the frying basket again. Philips or their service representative, - Fig. 10. Lift the basket from the fat/oil and hook as special tools and/or parts are it to the rim of the fryer to let the fried food required.
  • Seite 5 Now the oil/fat in the fryer has the opportunity to French fries regain the set temperature (approx. 3 to 5 minutes). To obtain the nicest and most crispy French fries: - Fig. 11. Empty the fried food into a colander or •...
  • Seite 6 (at 160 °C/320 °F). It will melt along the edges and no longer stick to the wall. This product is guaranteed by Philips for a period • Always replace all fat/oil as soon as it starts of one year after the date of purchase against seething when heated;...
  • Seite 7 Philips. live mains socket. In countries where Philips do not distribute the product, the local Philips service organisation will also arrange service although there may be a delay if the required spare parts are not readily available.
  • Seite 8 • Si le cordon secteur de votre appareil est endommagé, il doit impérativement être remplacé par un réparateur Important indépendant agréé Philips car des équipements et des composants • Lisez attentivement le mode d’emploi et spécifiques sont exigés. examinez les illustrations (page 3 ) •...
  • Seite 9 dépasser les quantités indiquées dans le Tableau tableau. - Fig. 7. Redescendez avec précaution le panier Le tableau suivant indique ce que vous pouvez dans la friteuse. Utilisez le couvercle pour préparer dans la friteuse ainsi que les recueillir les projections d’huile éventuelles. températures et les temps de cuisson à...
  • Seite 10 Aliments surgelés qu’elle prend un goût prononcé, qu’elle fonce et/ou qu’elle devient sirupeuse. Les aliments qui sortent du congélateur ou du • Veillez à ce que les aliments soient aussi secs compartiment freezer de votre réfrigérateur que possible quand vous les plongez dans la (-16 à...
  • Seite 11 Philips Appareils Domestiques garantit le fonctionnement de ses appareils conformément aux prescriptions de leur mode d'emploi. En cas de défaillance de l'appareil, Philips assure gratuitement, à travers son réseau de réparateurs agréés (liste dans le minitel 3615 Philips), sa réparation pendant un an, à compter de la date de vente.
  • Seite 12 • Wenn das Netzanschlußkabel defekt benutzen. oder beschädigt ist, muß es durch eine • Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die von Philips autorisierte Werkstätte Spannungsangabe auf der Unterseite ersetzt werden, da für die Reparatur des Geräts mit der örtlichen Spezial-Werkzeug und/oder spezielle Netzspannung übereinstimmt.
  • Seite 13 erforderliche Temperatur. Jetzt hat das Fett/Öl Zeit, im Laufe von 3 bis 5 - Abb. 6: Stecken Sie den Stecker in die Minuten wieder die eingestellte Temperatur zu Steckdose. Die Kontrollampe leuchtet auf. erreichen. - Nach ca. 10 bis 15 Minuten, nachdem die - Abb.
  • Seite 14 Pommes frites • Wechseln Sie das Fett/Öl regelmäßig. Setzen Sie niemals frisches Fett/Öl dem gebrauchten So erhalten Sie die schönsten und knusprigsten Pommes frites: • Im allgemeinen wird das Fett/Öl ziemlich • Nehmen Sie keine neuen Kartoffeln. schnell unbrauchbar, wenn eiweißhaltige •...
  • Seite 15 Fett- bzw. Ölreste von den Innenwänden der gekaufte Philips-Produkt offiziell vertrieben wird. Friteuse. In den Ländern, in denen Philips dieses Produkt Von Zeit zu Zeit, besonders beim Wechsel von nicht vertreibt, übernimmt die örtliche Philips- Fett/Öl muß die Friteuse gereinigt werden.
  • Seite 16 Nederlands • Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend te worden vervangen door een door Philips Belangrijk daartoe aangewezen reparateur, omdat voor de reparatie speciale • Lees de gebruiksaanwijzing en bekijk de gereedschappen en/of onderdelen illustraties (pag. 3) voordat u het vereist zijn.
  • Seite 17 Houd u aan de aanbevolen hoeveelheden voor Tabel het beste resultaat. - Fig. 7. Laat het gevulde mandje voorzichtig in In de onderstaande tabel wordt aangegeven wat u de olie/het vet zakken. Gebruik het deksel om in één bakbeurt met de frituurpan zoal kunt eventuele spatten op te vangen.
  • Seite 18 • Vervang in elk geval alle vet of olie wanneer de Dit produkt wordt door Philips gedurende één jaar olie of het vet gaat bruisen bij het verhitten, na de datum van aankoop gegarandeerd tegen...
  • Seite 19 Service (tijdens en na de garantieperiode) kan worden verkregen in alle landen waar het produkt officieel door Philips wordt gedistribueerd. Ook in landen waar het produkt niet door Philips wordt gedistribueerd, zal de plaatselijke Philips organisatie service verlenen. Er zal echter enige vertraging kunnen optreden wanneer de juiste reserve-onderdelen niet direct beschikbaar zijn.
  • Seite 20 • Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio si dovesse rovinare, occorrerà farlo sostituire da un Importante Centro Assistenza autorizzato Philips perchè occorrono speciali attrezzature • Leggete queste istruzioni e osservate le e/o ricambi. figure (pag. 3 e segg.) con attenzione •...
  • Seite 21 ottenere un miglior risultato, non superate le TABELLA quantità consigliate. - Fig. 7. Immergete lentamente il cestello Nella tabella sotto riportata sono indicati i tipi di nell’olio/grasso. Usate il coperchio per evitare cibo che possono essere preparati nella friggitrice, schizzi di olio bollente. la temperatura e il tempo di cottura consigliati.
  • Seite 22 Cibi surgelati gusto acidulo, quando diventa di colore scuro e/o quando è sciropposo. Il cibo tolto dal freezer o dal comparto freezer del • Prima di introdurre il cibo nell’olio/grasso, vostro frigorifero (-16/-18 °C) e immerso nella assicuratevi che sia asciutto. friggitrice abbasserà...
  • Seite 23 E' possibile ottenere l'assistenza in tutti i Paesi dove l'apparecchio è ufficialmente distribuito da Philips (sia durante il periodo di garanzia, sia quando tale periodo è scaduto). Nei Paesi dove Philips non distribuisce l'apparecchio il locale Servizio Assistenza Philips fornirà...
  • Seite 24 • Si el cable de red de este aparato es instrucciones conjuntamente con las dañado, solo puede ser reemplazado ilustraciones (pág. 3). por la Organización Philips o por un • Antes de enchufar el aparato, taller de servicio autorizado por ella, ya comprueben que la tensión indicada en...
  • Seite 25 calentamiento, la lámpara piloto permanecerá - Fig.11. Vacien los alimentos fritos en un iluminada. Cuando el aceite o grasa haya escurridor o colador con papel absorbedor de alcanzado la temperatura seleccionada, la grasa (por ejemplo, un papel de cocina). lámpara se apagará. Durante la fritura, la - Quiten del aceite o grasa las partículas sueltas lámpara piloto se iluminará...
  • Seite 26 Patatas fritas a la francesa Consejos Para obtener unas más bonitas y crujientes • Usen aceites y / o grasas recomendados para patatas fritas a la francesa: freir en freidora, por ejemplo, aceite o grasa • No usen patatas muy nuevas. vegetal que contengan ácidos poliinsaturados.
  • Seite 27 En países donde Philips no distribuya el producto, Para suprimir (o, mejor dicho, impedir) ese sabor: la organización local de Servicio Philips dará - Calienten el aceite hasta 160 °C. también el servicio necesario, aunque puede - A continuación, frían 2 rebanadas de pan de...
  • Seite 28 Português • Se o cabo eléctrico deste aparelho estiver danificado, apenas deverá ser substituído pela Philips ou pelos seus Importante serviços de assistência, uma vez que serão necessárias ferramentas especiais • Leia estas instruções em conjunto com e/ou peças. as gravuras (pág. 3) antes de utilizar o •...
  • Seite 29 temperatura marcada. • Retire a ficha da tomada de corrente, depois de • Encaixe a pega destacável no cesto de fritar e utilizar a fritadeira. encha o cesto fora da fritadeira. Para obter o • Fig. 12. Filtre o óleo / banha (se quiser) depois melhor resultado use só...
  • Seite 30 Batatas fritas Sugestões Para obter as batatas fritas melhores e mais • Utilize óleos e/ou banhas que sejam estaladiças: especialmente recomendados para este tipo de • Não utilize batatas novas demais. fritura como, por exemplo, banhas vegetais ou • Corte primeiramente as batatas em palitos. óleo com ácidos poliinsaturados.
  • Seite 31 Seque sempre cuidadosamente o interior e o exterior da fritadeira depois de a limpar. Garantia e Assistência Técnica A Philips garante este produto por um período de um ano a partir da data da compra contra qualquer defeito de material ou fabrico. A garantia cobre componentes e mão-de-obra.
  • Seite 32 Vigtigt tilstrækkeligt. • Hvis netledningen til dette apparat er • Læs denne brugsanvisning igennem og beskadiget skal den udskiftes af Philips kig på illustrationerne, før De tager Service A/S, da der skal anvendes frituregryden i brug. specialværktøj og/eller dele i forbindelse •...
  • Seite 33 • Fig. 7. Den fyldte friturekurv sænkes forsigtigt Tabel ned i olien/fedtet. Brug låget til at opfange eventuelle stænk eller sprøjt fra olien. I tabellen nedenfor er anført, hvilke typer • Fig. 8. Tag det løse håndtag af kurven. fødevarer, der kan tilberedes i frituregryden, samt •...
  • Seite 34 • Pommes frites skal tilberedes i to tempi: udskiftes, når det begynder at syde under - først ved 160 °C i 8-10 minutter; opvarmning, når det begynder at lugte eller - derefter ved 190 °C i 2-4 minutter. smage harskt, når farven er blevet mørk eller For at pommes fritterne kan få...
  • Seite 35 Philips. Service (under og efter garantien) kan ydes i alle lande hvor produktet officielt er markedsført af Philips. I lande hvor dette ikke er tilfældet vil den lokale Philips-service-organisation også yde service, men der må forventes en længere reparationstid hvis de nødvendige reservedele ikke lagerføres i det pågældende land.
  • Seite 36 - Fig. 9. Sett lokket på frityrgryten. ødelagt, må den bare erstattes av - Bruk tabellen for riktig temperatur og steketid. Philips eller autorisert service- - Etter steking: Fjern lokket og fest håndtaket på representant, da spesielle deler og stekekurven igjen.
  • Seite 37 - Skum av matrester fra oljen/fettet. pinner. Skyll pinnene i en sil under kaldt vann: - Trekk ut nettledningen fra stikkontakten etter Dette vil hindre at pinnene kleber seg til bruk. hverandre under steking. Tørk pinnene f.eks. - Fig. 12. Filtrer fettet/oljen (hvis ønskelig) etter at ved hjelp av kjøkkenpapir.
  • Seite 38 Internasjonal garanti og service • Sørg for at maten er tørr, før den senkes ned i Dette produktet er garantert av Philips for en den varme oljen/fettet. periode av 1 år fra kjøpsdato mot material- eller •...
  • Seite 39 Svenska • Om sladden på denna apparat skadas måste den bytas av Philips eller av deras Läs först hela bruksanvisningen och studera serviceombud, eftersom specialverktyg samtidigt illustrationerna! Spara krävs. bruksanvisningen! Spara köpbevis och kvitto! • Drag alltid ur stickproppen ur vägguttaget före rengöring.
  • Seite 40 oljan/fettet. Använd locket som skydd mot Tabell stänk, fig 5. - Fig 8. Lossa handtaget från friterkorgen. Tabellen innehåller olika typer av mat, som är - Fig 9. Sätt på locket. lämpliga att fritera, med uppgift om lämplig - Rekommenderade friteringstider finns angivna i temperatur, friteringstid och största mängder, som tabellen.
  • Seite 41 Skaka friterkorgen då och då under andra det fortfarande är lättflytande. steget av friteringen så att potatisen bryns - Lägg ett pappersfilter eller en tunn tygduk i ett jämnt och fint. durkslag eller sil och häll oljan/fettet därigenom, fig 12. Var försiktig så att du inte bränner dig.
  • Seite 42 Service kan erhållas i alla länder där produkten marknadsförs av Philips. I länder där produkten inte marknadsförs av Philips kan service i de flesta fall ändå påräknas dock med längre väntetid för bl a anskaffning av reservdelar. Vid svårigheter att nå Philips lokalt, kontakta Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V.
  • Seite 43 - Kypsentämisen jälkeen: nosta kansi pois ja verkkoliitosjohto vaurioituu, se on kiinnitä kahva takaisin koriin. korvattava erikoisjohdolla. Ota yhteys - Kuva 10. Nosta kori öljystä/rasvasta ja aseta lähimpään Philips-myyjään tai Philips- keittimen reunalle valumaan. huoltoon. Öljy/rasva kuumenee takaisin halutun • Säilytä käyttöohje.
  • Seite 44 pohjalla on rasvaa imevää paperia (esim. Ranskanperunat talouspaperia). - Kerää kuorimiskauhalla ruoasta irronneet palat Näin teet herkullisia ja rapeita ranskanperunoita: pois öljystä/rasvasta. • Älä käytä aivan uusia perunoita. - Irrota pistotulppa pistorasiasta käytön jälkeen. • Leikkaa perunat paksuiksi suikaleiksi. Huuhtele - Kuva 12.
  • Seite 45 Takuu ja huolto muuttunut siirappimaiseksi. • Varmista, että kypsennettävä ruoka on kuivaa, Philips myöntää tälle laitteelle yhden vuoden ennen kuin lasket sen kuumaan öljyyn/rasvaan. takuun ostopäivästä lukien. Takuu koskee raaka- • Suodata öljy/rasva tarvittaessa: aine- ja valmistusvikoja ja korvaa osa- ja - Irrota pistotulppa pistorasiasta kypsentämisen...
  • Seite 46 Maissa, joissa Philips ei markkinoi kyseistä laitetta, paikallinen huolto kyllä huoltaa laitteen, vaikka oikeiden varaosien mahdollinen puuttuminen voi aiheuttaa viivytystä. Ota tarvittaessa yhteys: Oy Philips Ab Asiakaspalvelu puh. (90) 5026 230 Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V.
  • Seite 47 4222 001 72891...