English Page 4 • Keep page 3 open when reading these operating instructions. Français Page 6 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 8 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 auf. Nederlands Pagina 10 •...
Seite 4
• If the mains cord of this appliance wooden or plastic carving board. is damaged, it must only be - Do not cut through bones or replaced by Philips or their other hard pieces. service representative, as special tools and/or parts are required.
Seite 5
General description (fig. 1) Blades Motor unit On/off button Blades release button Mains cord Cord storage Mounting the blades - Holding the motor unit and the blades as illustrated, carefully insert the free ends into the motor unit (fig. 2). ("Click!") Pushing the blades by the plastic handles will facilitate fitting.
Seite 6
• Utilisez de préférence une planche impérativement être remplacé par à découper en bois dur ou en un réparateur indépendant agréé plastique. Philips car des équipements et - Ne découpez pas des os ou des composants spécifiques sont autres pièces dures. exigés.
Seite 7
Description générale ( fig. 1) Lames Bloc moteur Commutateur Marche/Arrêt Bouton pour libérer les lames Cordon d’alimentation Rangement du cordon d’alimentation Installation des lames - Tout en maintenant le bloc moteur et les lames comme le montre l’illustration, insérez soigneusement les extrémités libres dans le bloc moteur jusqu’à encliquetage (fig.
Seite 8
• Wenn das Netzkabel defekt oder - Verwenden Sie am besten ein beschädigt ist, muß es von einer erschütterungsfreies Holz- oder durch Philips autorisierten Plastikbrett zum Schneiden. Werkstatt ersetzt werden, da für - Schneiden Sie keine Knochen die Reparatur Spezial-Werkzeug oder andere harte Stücke.
Seite 9
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) Messer Motoreinheit Ein-/Ausschalter Messerfreigabetaste Netzkabel Kabelaufwicklung Einsetzen der Messer - Halten Sie Motoreinheit und Klingen (Messer), wie in der Abbildung gezeigt, setzen Sie vorsichtig die freien Enden in die Motoreinheit ein (Abb. 2) (Klick). Zum leichteren Einsetzen, nehmen Sie das Messer an dem Kunststoffgriffen in die Hand.
- Gebruik bij voorkeur een uitsluitend te worden vervangen splintervrije houten of kunststof door een door Philips daartoe snijplank. aangewezen reparateur, omdat - Snijd niet door botten of andere voor de reparatie speciale harde delen.
Seite 11
Algemene beschrijving (fig. 1) Messen Apparaat Aan/uit schakelaar (drukknop) Ontgrendelknop Snoer Snoeropbergplaats Messen in apparaat zetten - Houd het apparaat en de messen vast zoals in fig. 2 is aangegeven. Duw de beide uiteinden van de messen voorzichtig in het apparaat. ("Klik!") Bij het aandrukken kunt u het beste de plastic handgreepjes gebruiken.
- Usate preferibilmente un tagliere rovinare, occorrerà farlo sostituire di legno o di plastica infrangibile. da un Centro Assistenza - Non tagliate ossa o altre parti autorizzato Philips perchè particolarmente dure. occorrono speciali attrezzature e/o - Lavate con cura le lame ed ricambi.
Seite 13
DESCRIZIONE GENERALE (fig. 1) Lame Gruppo motore Pulsante ON/OFF Pulsante sgancio lame Cavo di alimentazione Scompartimento per il cavo Come montare le lame - Tenendo il gruppo motore e le lame come illustrato, inserite con attenzione le estremità delle lame nel motore (fig. 2) (“Click!”). Per semplificare l’operazione, spingete le lame utilizzando gli appositi supporti in plastica.
- Usen preferiblemente una tabla reemplazado por la Organización de trinchar de plástico o de Philips o por un taller de servicio madera inastillable. autorizado por ella, ya que se - No corten huesos u otras partes requieren herramientas y/o piezas duras.
Seite 15
Descripción general (fig. 1) Cuchillas Unidad motora Botón de Paro / Marcha Botón de liberación de las cuchillas Cable de red Almacenamiento del cable de red Montaje de las cuchillas - Sosteniendo la unidad motora y las cuchillas tal como se ilustra, inserten cuidadosamente los extremos libres en la unidad motora (fig.
- Sirva-se, de preferência, de pela Philips ou pelos seus uma tábua de cozinha de serviços de assistência, uma vez madeira ou de plástico. que serão necessárias - Não corte ossos ou peças mais...
Seite 17
Descrição geral (fig. 1) Lâminas Motor Botão para ligar/desligar Botão para soltar as lâminas Cabo de alimentação Enrolado do fio Colocação das lâminas - Segure o motor e as lâminas conforme se ilustra, introduzindo cuidadosamente as pontas livres na unidade do motor (fig. 2) ("Clique!"). Esta operação ficará...
- Brug såvidt muligt et træ- eller • Hvis netledningen til dette apparat plastikskærebræt der ikke kan beskadiges, skal den udskiftes af splintre. Philips, da der skal anvendes - Skær ikke ben eller andre hårde specialværktøj og/eller specielle ting med kniven. dele i forbindelse med - Efter brug vaskes knivbladene udskiftningen.
Seite 19
Generel beskrivelse (fig. 1). Knivblade Motorenhed Tænd/sluk-knap Udløserknap for knivbladene Netledning Ledningsopbevaring Sådan sættes knivbladene på: - Hold motorenheden og knivbladene som vist i fig. 2. Sæt knivbladenes frie ende omhyggeligt ind i motorenheden ("klik"). Det gæres nemmest ved at skubbe knivbladenes plastikhåndtag. Sådan bruges den elektriske kniv (se afsnittet "Vigtigt): - Alting gøres klart, før skæringen påbegyndes (madvaren ligger på...
• Hvis nettledningen til apparatet trefjøl. er ødelagt, må den bare erstattes - Ikke skjær i bein eller andre av Philips eller autorisert service- harde gjenstander. representant, da spesielle deler - Vask bladene forsiktig: De kan og verktøy er nødvendig.
Seite 21
Generell beskrivelse (fig. 1) Blader Motorenhet På/Av-knapp Utløserknapp for fjerning av bladene Nettledning Oppbevaringsplass for nettledning Montering av bladene - Hold motorenheten som vist, stikk forsiktig de ledige endene inn i motorenheten (fig. 2) ("klikk"). Ved å skyve bladene ved hjelp av plasthåndtakene vil De lettere få dem på plass. Skjæring (se avsnitt "Viktig") - Sørg for å...
är skadad. - Använd helst en splitterfri • Om sladden på denna apparat skärbräda av trä eller plast. skadas måste den bytas av Philips - Skär inte genom ben eller andra eller av deras serviceombud, hårda delar. eftersom specialverktyg eller - Diska knivbladen försiktigt.
Seite 23
Den elektriska knivens delar, fig 1 Knivblad. Motorenhet. Start/stopp-knapp. Lossningsknapp för knivbladen. Nätsladd. Förvaringsplats för nätsladden . Att sätta i knivbladen - Håll motorenheten som fig 2 visar och tryck försiktigt in knivbladens fria ändar i motorenheten så att de fäster med ett "klick". Plastgreppen underlättar isättningen.
• Tarkista liitosjohdon kunto • Ruostumatonta terästä olevia teriä säännöllisesti. Jos tämän laitteen ei tarvitse teroittaa. verkkoliitosjohto vaurioituu, se on • Liikuta sähköveistä tasaisesti ja korvattava erikoisjohdolla. Ota varovasti: leikkaamiseen ei tarvita yhteys lähimpään Philips-myyjään voimaa. tai Philips-huoltoon.
Seite 25
Laitteen osat (kuva 1) Terät Runko Käynnistyskytkin Terien irrotin Liitäntäjohto Liitäntäjohdon säilytyspaikka Terien kiinnitys - Pidä runkoa ja teriä kädessä kuvassa näytetyllä tavalla ja työnnä terien päät runkoon (kuva 2). (“Naps!”) Työnnä teriä muovikahvoista. Leikkaaminen (katso osaa “Tärkeää”) - Ota ensin esille kaikki tarvittavat välineet (ruoka leikkuulaudalle, haarukka tai pihdit), yhdistä...
Seite 29
äGôØ°ûdG Ö«côJ ∑ôÙG IóMh ‘ äGôØ°ûdG ±ôW πNOC G ,º°SôdG ‘ ÚÑe ƒg ɪc äGôØ°ûdG h ∑ôµŸG IóMh òN ` .(áµJ ™ª°ùJ) .(2 º°SôdG) .â«ÑãàdG á«∏ªY π¡°ùj »µ«à°SÓÑdG ±ô£dG ≈∏Y §¨°†dG ( q Ω Ég Iô≤ØdG ‘ ô¶fC G ) ™£≤dG Gò¡d IGOC G …C G hC G AGò¨dG â«Ñãàd ácƒ°T ,™£≤dG áMƒd ¥ƒa AGò¨dG) ™£≤dG äÉeõ∏à°ùe q π...