15.
Per non compromettere la sicurezza dell'apparecchio, utiliz-
IT
zare solo parti di ricambio e accessori originali, approvati dal
AVVERTENZE
costruttore.
16.
L'apparecchio è concepito per il SOLO USO DOMESTICO e
IMPORTANTI
non deve essere adibito ad uso commerciale o industriale.
17.
Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2006/95/EC e
EMC 2004/108/EC.
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO.
18.
Eventuali modifiche a questo prodotto, non espressamente
Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune pre-
autorizzate dal produttore, possono comportare il decadimen-
cauzioni, tra le quali:
to della sicurezza e della garanzia del suo utilizzo da parte
1.
Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell'apparecchio corri-
dell'utente.
sponda a quello della vostra rete elettrica.
19.
Allorchè si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio,
2.
Non lasciare l'apparecchio incustodito quando collegato alla
si raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di
rete elettrica; disinserirlo dopo ogni uso.
alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quel-
3.
Non mettere l'apparecchio sopra o vicino a fonti di calore.
le parti dell'apparecchio suscettibili di costituire un pericolo,
4.
Durante l'utilizzo posizionare l'apparecchio su di un piano
specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell'appa-
orizzontale, stabile e ben illuminato.
recchio per i propri giochi.
5.
Non lasciare l'apparecchio esposto ad agenti atmosferici
20.
Gli elementi dell'imballaggio non devono essere lasciati alla
(pioggia, sole, ecc...).
portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
6.
Fare attenzione che il cavo elettrico non venga a contatto con
21.
Non toccare mai le parti in movimento.
superfici calde.
22.
Tenere le dita, gli utensili, ecc, a distanza dal cestello ghiaccio
7.
Questo apparecchio può
mentre funziona, allo scopo di ridurre il rischio di danni a per-
sone e alla macchina stessa. GLI UTENSILI O GLI OGGETTI
essere usato da ragazzi
TAGLIENTI E DI METALLO NON DEVONO ESSERE UTILIZZATI
ALL'INTERNO DEL CESTELLO GHIACCIO. Tali oggetti possono
di età maggiore o uguale
danneggiare la gelatiera. Si possono, invece, utilizzare utensili di
gomma o di legno quando la gelatiera è spenta.
23.
Prima di mettere in moto l'apparecchio assicurarsi che sia
a 8 anni; le persone con
perfettamente assemblato.
24.
Non fate funzionare l'apparecchio a vuoto.
capacità fisiche, sensoriali
25.
Dopo aver tenuto acceso il motore senza interruzioni per fare
una quantità di gelato attendere almeno trenta minuti prima di
o mentali ridotte o privi di
rimettere in moto la macchina.
26.
Non fate funzionare l'apparecchio per più di 40 minuti conse-
esperienza e conoscenza
cutivi nella produzione del gelato.
27.
Se il gelato od il sorbetto contengono ingredienti freschi,
dell'apparecchio oppure ai
devono essere consumati entro una settimana. Il gelato è più
gustoso quando è freddo.
quali non siano state date
28.
Se il gelato od il sorbetto contengono uova crude, evitare il
consumo da parte di bambini, donne in gravidanza e anziani.
istruzioni relative all'utilizzo
29.
Se la soluzione congelante dovesse fuoriuscire dal cestello, inter-
rompere l'uso. La soluzione congelante utilizzata non è tossica.
30.
Spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di cor-
dovranno essere soggette
rente prima di rimuovere il coperchio ed il corpo motore.
31.
Utilizzare la gelatiera sempre con il coperchio montato.
alla supervisione da parte
32.
Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della
di una persona responsabi-
Direttiva Europea 2009/96/CE si prega leggere l'apposito
foglietto allegato al prodotto.
le della loro sicurezza oppu-
CONSERVARE QUESTE
re dovranno essere prima
ISTRUZIONI
adeguatamente
formati
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO (Fig. 1)
A
Tappo
su come usare tale appa-
B
Coperchio trasparente
C
Coperchio
recchio in sicurezza e sui
D
Cestello yogurt
E
Base motore
rischi connessi all'uso dello
F
Manopola selettore funzionamento
G
Cestello ghiaccio
H
Mescolatrice
stesso. Ai bambini è vietato
L'uso di questo apparecchio è semplicissimo e permette di preparare
giocare con l'apparecchio.
in maniera semplice e rapida oltre 1 chilo di yogurt, denso, cremoso
e sempre fresco, così come dei gustosi e genuini gelati o sorbetti di
Le operazioni di pulizia e di
frutta, il tutto con la comodità di un unico apparecchio.
ATTENZIONE:
manutenzione non possono
Nel montare, smontare o pulire l'apparecchio assicurarsi sempre
che esso sia spento e non connesso all'alimentazione elettrica.
Prima dell'utilizzo dell'appa-
essere effettuate da ragaz-
recchio si consiglia di lavare
zi a meno che non abbiano
tutte le parti removibili (cestel-
un'ètà superiore agli 8 anni
lo ghiaccio, cestello yogurt
e in ogni caso sotto super-
e mescolatrice) ed il coper-
visione di un adulto.
chio trasparente con acqua e
8.
Non immergere mai il corpo del prodotto, la spina ed il cavo elettrico
in acqua o altri liquidi, usare un panno umido per la loro pulizia.
comune sapone da piatti.
9.
Anche quando l'apparecchio
non è in funzione, staccare
USO DELL'APPARECCHIO COME YOGURTIERA:
LATTE DA UTILIZZARE: La quantità massima di latte da utilizzare è
la spina dalla presa di cor-
1,20 litri. Si possono utilizzare tutti i tipi di latte (anche se è da preferire
quello intero o "alta qualità") ma esso dovrà essere preventivamente
rente elettrica prima di inseri-
pastorizzato affinché i fermenti dello yogurt possano svilupparsi senza
essere danneggiati da altri batteri normalmente presenti nel latte fre-
re o togliere le singole parti o
sco. La cosa migliore e più semplice è quella di usare latte UHT perché
esso è appunto un latte già pastorizzato e pronto all'uso.
prima di eseguire la pulizia.
E' possibile usare anche il latte fresco ma sarà necessario pastorizzar-
lo prima si procedere alla preparazione dello yogurt: dopo aver messo
il latte in un pentolino portarlo alla temperatura di 90° C (controllare con
10.
Assicurarsi di avere sempre le mani ben asciutte prima di utiliz-
un termometro da cucina o, alternativamente, portare il latte al livello
zare o di regolare gli interruttori posti sull'apparecchio o prima
di pre-ebollizione, quando inizia a "fremere"), dopo di che abbassare
di toccare la spina e i collegamenti di alimentazione.
la fiamma al minimo e cuocerle per 15 minuti. Lasciare raffreddare fino
11.
Per staccare la spina, afferrarla direttamente e staccarla dalla
a che non sarà tiepido (40° C), avendo cura di rimuovere lo strato di
presa a parete. Non staccarla mai tirandola per il cavo.
"panna" che si formerà sulla superficie del latte tiepido.
12.
Non usare l'apparecchio se
I FERMENTI: Sia che si utilizzi latte UHT che latte fresco previa pasto-
rizzazione, lo yogurt raggiungerà la giusta consistenza solo grazie
il cavo elettrico o la spina
all'avvio del processo di fermentazione che si ottiene aggiungendo al
latte dei particolari fermenti lattici denominati lactobacilli bulgarici vivi.
risultano danneggiati, o se
Per la preparazione del primo yogurt, o comunque ogni qualvolta si
utilizzi come innesco dello yogurt confezionato, è fondamentale per la
l'apparecchio stesso risulta
buona riuscita verificare che esso contenga lactobacilli bulgarici vivi. E'
inoltre importante verificare che la scadenza sia la più lontana possibile
dalla data d'acquisto, poiché più ci si avvicina alla data di scadenza
difettoso; tutte le riparazio-
meno fermenti vivi si trovano all'interno dello yogurt.
ni, compresa la sostituzio-
PREPARAZIONE:
- Versare il latte nel cestello (D) ed aggiungere un vasetto (125 gr.) di
ne del cavo di alimenta-
yogurt naturale confezionato oppure una quantità uguale di yogurt
precedentemente preparato con questo apparecchio. E' possibile
zione, devono essere ese-
aggiungere 1 cucchiaio di latte in polvere alla preparazione per
rendere lo yogurt più denso e cremoso.
- Mescolare bene, in modo tale da eliminare eventuali grumi fino ad
guite solamente dal Centro
ottenere il perfetto scioglimento dello yogurt nel latte.
- Aggiungere gli altri ingredienti in base alla ricetta prescelta, chiu-
Assistenza Ariete o da tecni-
dere con l'apposito coperchio (C) e riporlo perfettamente sopra
la ghiera sulla base motore (E) avendo cura che sia alloggiato
ci autorizzati Ariete, in modo
stabilmente (Fig. 2).
- Inserire il coperchio trasparente (B), in modo che le relative asole si
da prevenire ogni rischio.
innestino perfettamente sopra gli alloggi presenti sulla base motore
(E) (Fig. 3). Inserire la spina nella presa di alimentazione e posizio-
nare la manopola (F) sulla funzione "yogurt". L'apparecchio inizierà
13.
In caso di utilizzo di prolunghe elettriche, quest'ultime devono
a funzionare.
essere adeguate alla potenza dell'apparecchio, onde evitare
- Lasciare quindi trascorrere circa 12 ore (ad esempio dalle ore 20
pericoli all'operatore e per la sicurezza dell'ambiente dove si
alle ore 8 del mattino successivo).
opera. Le prolunghe non adeguate possono provocare ano-
- Trascorso il tempo necessario, spegnere l'apparecchio mediante la
malie di funzionamento.
manopola (F), staccare la spina di alimentazione, estrarre il coper-
14.
Tenere l'apparecchio e il
chio trasparente (B) e rimuovere il cestello (D). Riporre quest'ultimo
in frigorifero, dopo averlo chiuso con l'apposito coperchio, fino a
suo cavo fuori dalla porta-
completo raffreddamento; dopo circa due ore lo yogurt sarà pron-
to.
ta di bambini di età inferio-
ATTENZIONE:
Durante questa fase è necessario lasciare la yogurtiera in un
ambiente riparato, a riposo senza spostarla, urtarla o farla
re agli 8 anni.
vibrare.
1
2
only if they have been given
LA YOGURTIERA DEVE INOLTRE ESSERE APPOGGIATA SU UN
PIANO ISOLANTE (da escludere piani metallici, marmo, pavimenti
supervision or instruc-
o piastrelle).
OSSERVAZIONI E CONSIGLI UTILI:
tion concerning use of the
- Può accadere che alla prima preparazione, lo yogurt risulti troppo
liquido: ciò potrebbe dipendere dai fermenti lattici poco attivi nello
appliance in a safe way
yogurt acquistato. Se si verificasse questo inconveniente, staccare
la spina e far raffreddare l'apparecchio. Inserire poi di nuovo la
and understand the haz-
spina e ripetere un altro ciclo di circa 6 ore.
- La scadenza dello yogurt preparato in casa è variabile a seconda
ards involved. Do not allow
della freschezza degli ingredienti principali e da come viene con-
servato; si consiglia comunque di consumare lo yogurt al massimo
nell'arco di una settimana.
children to play with the
USO DELL'APPARECCHIO COME GELATIERA:
appliance. Cleaning and
- Il cestello ghiaccio (G) deve esser convenientemente congelato prima
di ogni utilizzo: il cestello possiede un recipiente doppiamente isolato
user maintenance must
che richiede un congelamento totale (circa 12 ore) per una perfetta
riuscita del gelato. Si raccomanda di collocare il cestello nella parte
not be carried out by chil-
posteriore del freezer dove la temperatura è più fredda (il freezer
utilizzato deve arrivare ad una temperatura di almeno - 18°C). Il
dren unless they are older
cestello dovrà essere riposto, preferibilmente chiuso in un sacchetto
di plastica per evitare l'assorbimento di odori ed il contatto con il
ghiaccio, in posizione perfettamente verticale e con l'apertura verso
than 8 and supervised.
l'alto. Si consiglia di conservare il cestello in freezer quando non si
utilizza in modo da trovarlo già pronto in qualsiasi momento.
8.
Never place the appliance body, plug or power cord in water or
- Preparare gli ingredienti secondo la ricetta scelta in un contenitore
other liquids; always wipe clean with a damp cloth.
grande. Il preparato dovrà essere lasciato raffreddare a temperatu-
9.
Always unplug the power
ra ambiente prima di essere inserito nella gelatiera.
- Togliere il cestello (G) dal freezer e metterlo sulla base motore (E)
cord from the electricity mains
avendo cura di utilizzarlo subito dopo averlo tolto dal freezer perché
una volta rimosso incomincerà subito a scongelarsi (Fig. 4).
before fitting or removing sin-
- Collocare la pala mescolatrice (H) dentro al cestello (G) assicuran-
dosi che le superfici arrotondate siano rivolte verso l'alto (Fig. 5).
- Inserire bene il coperchio trasparente (B) sopra la base motore in
gle attachments or before
modo che la mescolatrice (H) sia ben inserita nell'alloggiamento
nella parte superiore del coperchio e possa chiudere perfettamente,
cleaning the appliance.
con le asole del coperchio (B) sopra i relativi alloggi presenti sulla
base motore (E) (Fig. 6).
10.
Always make sure that your hands are thoroughly dry before
- Inserire la spina nella presa di alimentazione e posizionare la mano-
using or adjusting the switches on the appliance, or before
pola (F) sulla funzione "gelato".
touching the power plug or power connections.
- Inserire immediatamente la miscela preparata attraverso l'apertura
11.
To unplug the appliance, grip the plug and remove it directly
sulla cima del coperchio. Chiudere con il relativo tappo (A) ruotan-
from the power socket. Never pull the power cord to unplug
dolo per bloccarlo (Fig. 7). Il contenitore dovrebbe esser riempito
the appliance.
solo fino a circa 2,5 cm dall'orlo o anche meno (La miscela infatti
12.
Do not use the appliance if the
aumenterà di volume durante il processo di congelamento).
- Lasciare la macchina in funzione per massimo 30-40 minuti, o
fino a che la miscela avrà raggiunto la densità desiderata. I gelati
power cord or plug are dam-
dovrebbero avere la consistenza di una crema soffice (per i gelati
di consistenza più sostenuta si raccomanda di toglierli dal cestello
aged or if the appliance itself
e collocarli in un contenitore da freezer a tenuta d'aria. Lasciarli in
freezer solo per un breve periodo di tempo, non più di 30 minuti).
is faulty; all repairs, including
- E' possibile aggiungere altri ingredienti extra (scaglie di cioccolato,
noccioline, zucchero caramellato) facendoli passare dalla medesi-
substitution of power cord,
ma apertura sulla cima del coperchio durante gli ultimi 5 minuti del
processo di congelamento.
- Quando la miscela avrà raggiunto la densità desiderata, spegnere l'ap-
must be carried out exclu-
parecchio mediante la manopola (F), togliere il coperchio trasparente
(B) e con una paletta o un cucchiaio di plastica raccogliere il gelato.
sively by an Ariete assist-
ATTENZIONE:
L'APPARECCHIO
DEVE
ESSERE
AVVIATO
PRIMA
DI
ance centre or by authorized
AGGIUNGERE IL GELATO O IL SORBETTO PER IMPEDIRE
L'IMMEDIATO CONGELAMENTO DEL COMPOSTO ALL'INTERNO
Ariete technicians in order to
DEL CONTENITORE.
avoid all risks.
Non arrestare e riavviare l'apparecchio durante il processo di
congelamento poiché il composto potrebbe congelare a contatto
con il contenitore ed impedire così il movimento della spatola.
13.
In case of using extension leads, these must be suitable for
the appliance power to avoid danger to the operator and for
Non utilizzare utensili o oggetti in metallo dentro al cestello per-
the safety of the environment in which the appliance is being
ché potrebbero danneggiare la superficie.
used. Extension leads, if not suitable, can cause operating
anomalies.
OSSERVAZIONI E CONSIGLI UTILI:
14.
Children under age 8
- Gli ingredienti più comuni in un gelato sono: panna, zucchero, uova,
e latte. Si possono utilizzare altri sostituti. Più la percentuale dei
should not be allowed to
grassi nel gelato sarà alta, più il gelato risulterà ricco e più la sua
miscela sarà soffice.
handle appliance and its
- L'aggiunta di un bianco d'uovo darà ancora più volume alle miscele.
- La conservazione per molto tempo di gelati casalinghi in freezer
dovrebbe essere fatta utilizzando solo contenitori a tenuta d'aria.
power cord which must be
Non conservare il gelato preparato dentro al cestello per più di 2
giorni.
kept out of their reach.
- La miscela dovrebbe essere liquida quando si inizia la preparazio-
ne. Non utilizzare ingredienti duri o congelati dentro alla miscela.
15.
Do not threaten the safety of the appliance by using parts
- L'aggiunta di alcol alle ricette ostacola il processo di congelamento.
that are not original or which have not been approved by the
manufacturer.
PULIZIA E MANUTENZIONE
16.
This appliance is designed for HOME USE ONLY and may not
- Il cestello (D) deve essere accuratamente lavato prima della suc-
be used for commercial or industrial purposes.
cessiva produzione di yogurt. La presenza di residui sui coperchi e
17.
This appliance conforms to the 2006/95/EC and EMC
sui vasetti quali detersivi, brillantanti, yogurt vecchio, etc... compro-
2004/108/EC directives.
mettono la buona riuscita della preparazione. La massima pulizia
18.
Any changes to this product that have not been expressly
degli elementi garantisce i migliori risultati per la produzione e la
authorised by the manufacturer may lead to the user's guaran-
qualità dello yogurt.
tee being rendered null and void.
- Lavare il coperchio (B), la mescolatrice (H) e il cestello ghiaccio (G)
19.
In the event that you decide to dispose of the appliance, we
in acqua tiepida saponata.
advise you to make it inoperative by cutting off the power cord.
- Strofinare la base motore (E) con una spugna umida o con uno
We also recommend that any parts that could be dangerous be
straccio.
rendered harmless, especially for children, who may play with
ATTENZIONE:
the appliance or its parts.
Non utilizzare abrasivi o utensili di metallo. Sciacquare e asciuga-
20.
Packaging must never be left within the reach of children since
re tutte le parti accuratamente.
it is potentially dangerous.
21.
Never touch moving parts.
Non procedere al congelamento quando il cestello è ancora
22.
Keep fingers, utensils, etc. out of the freezing canister while
umido.
in use to reduce the risk of injury to persons or to the ice
cream maker. SHARP OR METAL UTENSILS OR OBJECTS
Non conservare mai le parti in plastica dentro il frigo.
SHOULD NOT BE USED ON THE INSIDE OF THE FREEZING
CANISTER. These objects can damage the ice cream maker.
Per prolungare la vita del tuo apparecchio non lavarne le parti in
Rubber or wooden utensils may be used when the ice cream
lavastoviglie.
maker is turned off.
23.
Make sure that the appliance is perfectly assembled before
use.
EN
24.
Do not operate the appliance when empty.
25.
After running the motor continuously to make one batch of ice
IMPORTANT
cream, wait at least thirty minutes before running the motor
SAFEGUARDS
again.
26.
Do not operate appliance for more than 40 minutes at a time
when making ice-cream.
27.
If the ice cream or sorbet contains fresh ingredients, these
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE
need to be eaten within a week. The ice cream tastes best
The necessary precautions must be taken when using electrical appli-
when chilled.
ances, and these include the following:
28.
If the ice-cream or sorbet contain raw egg, it should not be
1.
Make sure that the voltage on the appliance rating plate cor-
eaten by children, pregnant women or the elderly.
responds to that of the mains electricity.
29.
If the freezer solution should leak out from the container, stop
2.
Never leave the appliance unattended when connected to the
all use. The leaked freezer solution is not toxic.
power supply; unplug it after every use.
30.
Switch off and unplug the appliance before removing the lid
3.
Never place the appliance on or close to sources of heat.
or power base.
4.
Always place the appliance on a flat, level surface during use.
31.
Only use the ice cream maker with the cover fitted.
5.
Never leave the appliance exposed to the elements (rain,
sun, etc....).
32.
To dispose of product correctly according to European
6.
Make sure that the power cord does not come into contact
Directive 2009/96/CE, please refer to and read the provided
with hot surfaces.
7.
This appliance can be
leaflet enclosed with the product.
DO NOT THROW AWAY
used by children aged
THESE INSTRUCTIONS
from 8 years and above
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1)
A
Cap
and persons with reduced
B
Transparent lid
C
Lid
physical, sensory or men-
D
Yoghurt container
E
Power base
tal capabilities or lack of
F
Operation selector dial
G
Ice cream container
experience and knowledge
H
Mixer
3
4
This appliance is extremely easy to use and can make over 1 kilo of
the higher the fat percentage in the ice cream, the richer and softer
thick, creamy and fresh yoghurt, as well as tasty, wholesome ice cream
it will be.
or fruit sorbets, all in a single appliance.
- Adding an egg white will increase the volume of the mix.
- If it is to be stored in the freezer for any length of time, homemade
WARNING:
Always make sure that the appliance is switched off and unplugged
ice cream should only be placed inside airtight containers. Do not
keep prepared ice cream inside the appliance container for more
before assembling, disassembling or cleaning.
Before using the appliance,
than 2 days.
- The mixture should be liquid at the start of preparation. Never use
hard or frozen ingredients inside the mixture.
it is advisable to wash all
- Adding alcohol to the mixture will prevent it from freezing.
removable parts (ice cream
APPLIANCE CLEANING AND MAINTENANCE
- The container (D) needs to be carefully washed before it can be
container, yoghurt container
used to make yoghurt. Any residues on the lids or pots, such as
detergent, rinse aid, old yoghurt, etc., will affect the success of the
and mixer) and the transpar-
recipe. Perfectly clean equipment is a guarantee of the best results
in terms of the production and quality of the yoghurt.
-
Wash the lid (B), the mixer (H) and the ice cream container (G) in
ent lid with water and a nor-
warm, soapy water.
- Wipe the power base (E) with a damp sponge or cloth.
mal washing up detergent.
WARNING:
Never clean with abrasive or metal equipment. Rinse and dry all
parts with care.
USING
THE
APPLIANCE
AS
A
YOGHURT
MAKER:
Never start the freezing process if the container is still wet.
MILK: The maximum amount of milk to be used is 1.20 litres. Any type
of milk is suitable (although full fat or "high quality" milk is preferable),
Never store the plastic parts inside the refrigerator.
but it needs to be pasteurised so that the probiotic yoghurt cultures can
develop without being damaged by other bacteria normally present in
To extend the life of your appliance, never wash the parts in the
fresh milk. The best and simplest method is to use UHT milk, as it is
dishwasher.
already pasteurised and ready for use. It is also possible to use fresh
milk, but it needs to be pasteurised before preparing the yoghurt: after
placing the milk in a saucepan, heat it to a temperature of 90° C (check
FR
with a kitchen thermometer or alternatively, heat the milk to pre-boiling
point, when it starts to "move"), then lower the heat and simmer for
AVERTISSEMENTS
15 minutes. Leave to cool until it is lukewarm (40° C), taking care to
remove the layer of "skin" that will form on the top.
IMPORTANTES
PROBIOTIC CULTURES: Whether using UHT milk or fresh pasteurised
milk, the yoghurt will only reach the right consistency after the ferment-
ing process has begun, which requires the addition of probiotic cultures
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L'EMPLOI
(known as live lactobacillus bulgaricus) to the milk. To make the first
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il est nécessaire de prendre
batch of yoghurt, or in any case, whenever ready-made yoghurt is used
les précautions suivantes:
to prepare the recipe, it is fundamentally important for it to contain live
1.
Vérifiez que le voltage électrique de l'appareil corresponde à
lactobacillus bulgaricus. It is also important to make sure that the use-
celui de votre réseau électrique.
by date is as far off as possible, since as the use-by date approaches,
2.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est
the number of probiotic cultures contained in the yoghurt will fall.
branché au réseau électrique; débranchez-le après chaque
utilisation.
PREPARATION:
3.
Ne placez pas l'appareil au dessus ou près de sources de
- Pour the milk into the container (D) and add a carton (125 g)
chaleur.
of ready-made natural yoghurt or the same amount of yoghurt
4.
Lors de son utilisation, placez l'appareil sur une surface hori-
prepared using the appliance. It is possible to add a teaspoon of
zontale et stable.
powdered milk to make the yoghurt creamier and thicker.
5.
N'exposez jamais l'appareil aux agents atmosphériques exter-
- Mix well to remove any lumps and to make sure that the yoghurt is
nes (pluie, soleil, etc.).
perfectly dissolved in the milk.
6.
Veillez à ce que le câble électrique n'entre jamais en contact
- Add the other ingredients, according to the chosen recipe and close
avec des surfaces chaudes.
the lid (C). Place the container so it fits perfectly over the ring nut
7.
Cet appareil peut etre uti-
on the power base (E) making sure that it is stably in place (Fig. 2).
- Fit the transparent lid (B), so that the tabs fit perfectly into the slots
lise par des enfants ages
on the power base (E) (Fig. 3). Plug the appliance into the mains
power and set the dial (F) to the "yoghurt" setting. The appliance
ou majeurs de 8 ans. Les
will start to operate.
- Leave for 12 hours (for example, from 8 p.m. to 8 a.m. the next
day).
personnes presentant des
- After the necessary time, switch off the appliance at the dial (F),
unplug it from the mains electricity, remove the transparent lid (B)
capacites physiques, sen-
and take out the container (D). Close the container with the special
lid and place it in the refrigerator until it is completely chilled: the
sorielles ou mentales redui-
yoghurt will be ready to eat within 2 hours.
WARNING:
tes ou depourvues d'expe-
During this stage, the yoghurt maker must be left in a safe place
without moving, knocking, or shaking it.
rience et de connaissance
THE YOGHURT MAKER ALSO NEEDS TO STAND ON AN
de l'appareil, ou n'ayant pas
INSULATED TOP (never place it on metal or marble tops, floors
or tiled surfaces).
reçu les instructions neces-
HELPFUL HINTS:
- It may occur that the first batch of prepared yoghurt is too runny;
saires devront utiliser l'ap-
this may depend on the low activity of the probiotic cultures in the
bought yoghurt. If this problem occurs, unplug the appliance and
pareil sous la surveillance
leave it to cool. Plug in the appliance again and leave the yoghurt
for another cycle of approximately 6 hours.
d'une personne respon-
- The expiry period for home-made yoghurt will vary according to the
freshness of the main ingredients and to its storage. It is advisable,
in any case, to use the yoghurt within one week.
sable de leur securite ou
USING THE APPLIANCE AS AN ICE CREAM
devront etre correctement
MAKER:
- The ice cream container (G) must be frozen before each use: the
instruites sur les modalites
container has double insulation and needs to be completely frozen
(approximately 12 hours) for perfect ice cream. Place the ice cream
d'emploi en toute securite
container in the back part of the freezer, where it is coldest (the
freezer used needs to reach a temperature of at least - 18°C). The
de cet appareil et sur les
container needs to be placed, preferably closed, inside a plastic bag
to prevent it from absorbing odours and from contact with ice, so
that it is upright, with the opening at the top. We recommend storing
risques lies a son utilisation.
the container in the freezer when not in use, so that it is ready at all
times.
Il est interdit aux enfants de
- Prepare the ingredients according to the chosen recipe in a large
container. The recipe needs to be allowed to cool to room tempera-
jouer avec l'appareil. Les
ture before it can be placed in the ice cream maker.
- Remove the container (G) from the freezer and place it on the power
operations de nettoyage
base (E), taking care to use it immediately after removing it from the
freezer since it will begin to defrost straight away (Fig. 4).
- Place the mixer paddle (H) inside the container (G) so that the
et d'entretien doivent etre
circular part is facing upwards (Fig. 5).
- Fit the transparent lid (B) correctly over the power base so that the
effectuees par des enfants
mixer (H) is properly inserted in the housing inside the top part of
the lid and the lid closes perfectly so that the tabs fit perfectly into
ages de plus de 8 ans et,
the slots on the power base (E) (Fig. 6).
Plug the appliance into the mains power and set the dial (F) to the
dans tous les cas, sous la
"ice cream" setting.
- Pour the prepared mixture in through the opening in the top of the
lid. Close the lid with the special cap (A), turning it to lock it into
surveillance d'un adulte.
position (Fig. 7). Only fill the container up to approximately 2.5 cm
from the top or less (the volume of the mixture will increase when it
8.
Ne pas plonger le corps du produit, la fiche ni le cable electri-
freezes).
que dans l'eau ou autres liquides, et utiliser toujours un chiffon
- Leave the machine to operate for a maximum of 30-40 minutes, or
humide pour les nettoyer.
until the mixture has reached the required consistency. Ice cream
9.
Meme lorsque l'appareil
needs to have the consistency of soft cream sauce (for thicker ice
cream, remove the mix from the container and place in an airtight
n'est pas en marche, debran-
freezer container. Leave in the freezer for a short amount of time
only – no more than 30 minutes).
cher la fiche de la prise
- It is possible to add other ingredients (chocolate flakes, nuts, cara-
mel) by pouring them through the special opening in the top of the
lid during the final 5 minutes of the freezing process.
de courant electrique avant
- When the mix has reached the required thickness, switch off the
appliance using the dial (F), remove the transparent lid (B) and use
d'installer ou de defaire les
a spatula or plastic spoon to remove the ice cream.
WARNING:
simples parties ou avant de
AWAYS START THE APPLIANCE BEFORE ADDING THE
ICE CREAM OR SORBET; THIS IS TO STOP THE MIX FROM
proceder au nettoyage.
IMMEDIATELY FREEZING INSIDE THE CONTAINER.
10.
Vérifier d'avoir toujours les mains sèches avant d'utiliser ou
Never stop and then restart the appliance during the freezing
de régler les interrupteurs placés sur l'appareil ou avant de
process, since this could bring the mix to freeze as it enters into
manipuler la fiche et les connexions électriques.
contact with the container and prevent the mixer paddle from
11.
Pour débrancher l'appareil, saisir directement la fiche en la
moving.
débranchant de la prise murale. Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation.
Never use metal utensils or items inside the container since this
12.
Ne pas utiliser l'appareil si
could damage the surface.
le cordon electrique ou la
HELPFUL HINTS:
- The most common ingredients for ice cream are cream, sugar, eggs
and milk. It is possible to use other substitute ingredients, although
5
6
fiche sont endommages ou
si l'appareil est defectueux;
toutes les reparations, y
compris la substitution du
cordon d'alimentation, doi-
vent etre effectuees exclusi-
H
vement par le centre de ser-
vice apres-vente ariete ou
par des techniciens agrees
ariete, de façon a prevenir
tout risque de danger.
G
13.
Ne pas utiliser l'appareil si le cordon électrique ou la fiche
sont endommagés ou si l'appareil est défectueux; toutes les
réparations, y compris la substitution du cordon d'alimentation,
doivent être effectuées exclusivement par le centre de service
après-vente Ariete ou par des techniciens agréés Ariete, de
façon à prévenir tout risque de danger.
14.
Garder l'appareil et son
cordon d'alimentation loin
de la portee des enfants
ages de moins de 8 ans.
Fig. 1
15.
Pour ne pas compromettre la sécurité de l'appareil, utiliser
uniquement des pièces de rechange et des accessoires origi-
naux, approuvés par le constructeur.
16.
L'appareil a été conçu EXCLUSIVEMENT pour un USAGE
DOMESTIQUE et il ne peut en aucun cas être destiné à un
usage commercial ou industriel.
17.
Cet appareil est conforme à la directive 2006/95/EC et EMC
2004/108/EC.
18.
Toute modification du produit, non autorisé expressément par
le producteur, peut comporter la réduction de la sécurité et la
déchéance de la garantie.
19.
Si vous décidez de vous défaire de cet appareil, il est fortement
recommandé de le rendre inutilisable en éliminant le câble d'alimen-
tation électrique. Nous conseillons en outre d'exclure toute partie de
Fig. 2
l'appareil pouvant constituer une source de danger, en particulier
pour les enfants qui peuvent se servir de l'appareil pour jouer.
20.
Ne laissez pas les parties de l'emballage à la portée des enfants
car elles constituent une source potentielle de danger.
21.
Ne touchez jamais les parties en mouvement.
22.
Gardez vos doigts, les ustensiles, etc. loin du panier à glace
pendant son fonctionnement, afin d'éviter tout risque de
dommage aux personnes ou à la machine. LES USTENSILES
OU LES OBJETS TRANCHANTS ET METALLIQUES NE
DOIVENT PAS ETRE UTILISES A L'INTERIEUR DU PANIER
A GLACE. Ces objets peuvent endommager la sorbetière. Il
est possible, par contre, d'utiliser des ustensiles en caout-
chouc ou en bois lorsque la sorbetière est éteinte.
23.
Avant de mettre l'appareil en marche, vérifier son assemblage
parfait.
24.
Ne faites pas fonctionner l'appareil à vide.
Fig. 3
25.
Après avoir fait fonctionner le moteur sans interruption pour
obtenir une certaine dose de sorbet, attendre au moins 30
minutes avant de remettre la machine en marche.
26.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil pendant plus de 40 minu-
tes consécutives lors de la préparation des glaces.
27.
Si la crème glacée ou le sorbet contiennent des ingrédients
frais, ils doivent être consommés dans la semaine. La crème
glacée est plus savoureuse lorsqu'elle est froide.
28.
Si la glace ou le sorbet contiennent des œufs crus, éviter leur
consommation de la part des enfants, des femmes enceintes
et des personnes âgées
29.
En cas de fuite de la solution de congélation en dehors du
panier, interrompre l'usage de l'appareil. La solution de congé-
lation employée n'est pas toxique.
30.
Eteindre l'appareil et débrancher la fiche de la prise de courant
Fig. 4
avant de retirer le couvercle et le groupe moteur.
31.
Lorsque que vous utilisez la sorbetière, vérifiez toujours que le
couvercle soit installé.
32.
Pour l'élimination correcte du produit aux termes de la
Directive Européenne 2009/96/CE, nous vous prions de lire le
feuillet qui accompagne le produit.
CONSERVEZ
SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS
DESCRIPTION DE L'APPAREIL (Fig. 1)
Fig. 5
A
Bouchon
B
Couvercle transparent
C
Couvercle
D
Panier yaourt
E
Base moteur
F
Poignée sélecteur fonctionnement
G
Panier à glace
H
Palette à mélanger
L'emploi de cet appareil est très simple et permet de préparer facile-
ment plus d'un kilo de yaourt, dense, crémeux et toujours frais, ainsi
que des crèmes glacées ou des sorbets aux fruits savoureux et natu-
rels, le tout avec un seul appareil.
ATTENTION:
Lors de l'assemblage, du démontage ou du nettoyage de l'appa-
Fig. 6
reil, vérifier que ce dernier soit toujours éteint et débranché de
l'alimentation électrique.
Avant d'utiliser l'appareil, il
est conseillé de laver toutes
les parties amovibles (panier
à glace, panier à yaourt et
palette à mélanger) ainsi que
le couvercle transparent,
Fig. 7
avec de l'eau et du produit
vaisselle ordinaire.
UTILISATION
DE
L'APPAREIL
POUR
LE
YAOURT:
LAIT À UTILISER: La quantité maximum de lait à utiliser est de 1,20
litres. Il est possible d'utiliser tous les types de lait (bien que l'emploi du
lait entier ou de "haute qualité" soit préférable), mais ce dernier devra
être préalablement pasteurisé afin que les ferments du yaourt puissent
se développer sans être altérés par d'autres bactéries habituellement
présentes dans le lait frais.
La meilleure chose à faire, et la plus simple, est d'utiliser du lait à lon-
gue conservation car il est en effet déjà pasteurisé et prêt à l'emploi.
Fig. 8
Il est possible aussi d'utiliser du lait frais, mais il est nécessaire dans ce
7
8
A
B
C
D
E
F