Herunterladen Diese Seite drucken
WMF  Vitalis Bedienungsanleitung
WMF  Vitalis Bedienungsanleitung

WMF Vitalis Bedienungsanleitung

Aroma dampfgar system
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WMF Vitalis:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
WMF AG
Eberhardstraße
73312 Geislingen⁄Steige
Germany
Tel +49 7331 25 1
Fax +49 7331 4 53 87
info@wmf.de
www.wmf.de
399 913 printed 0110 Stand 0110
WMF Vitalis
WMF Aroma Dampfgar System
Bedienungs- und Pflegehinweise
WMF Aroma Steaming System
Instructions for use and care
WMF Combiné cuit-vapeur Aroma
Conseils d'utilisation et d'entretien
WMF Sistema de vapor-cocción suave Aroma
Indicaciones de manejo y cuidado
WMF Sistema per cottura a vapore aromatica
Istruzioni per la manutenzione e la cura
WMF Aroma stoomsysteem
Gebruiks- en onderhoudsaanwijzingen

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für WMF WMF Vitalis

  • Seite 1 WMF Sistema de vapor-cocción suave Aroma Germany Indicaciones de manejo y cuidado Tel +49 7331 25 1 WMF Sistema per cottura a vapore aromatica Fax +49 7331 4 53 87 Istruzioni per la manutenzione e la cura info@wmf.de WMF Aroma stoomsysteem www.wmf.de...
  • Seite 2 Essig auskochen. • Kochgeschirr möglichst bald aus der Maschine Qualitätsmerkmale den können. • In hartnäckigen Fällen empfehlen wir WMF Purar- nehmen und nicht über längere Zeit feucht stehen • Cromargan®: Edelstahl Rostfrei 18/10. • Der Glasdeckel ist hitzebeständig bis 180 °C.
  • Seite 3 Haftung für Schäden übernehmen, die auf folgende water and dry thoroughly. • For stubborn stains we recommend WMF Purar- Ursachen zurückzuführen sind: Congratulations on your choice. You have chosen a • Use the highest setting only for heating up, turn gan®, available from your WMF retailer.
  • Seite 4 Toutes nos félicitations. Vous avez choisi un produit • Avant la première utilisation, retirer les autocol- • Ne pas utiliser de lavettes en fer ou de poudres de qualité WMF. Des matériaux nobles, des finitions lants éventuels, rincer à l’eau chaude et essuyer abrasives.
  • Seite 5 • Dans les cas tenaces, nous conseillons le produit échapper la vapeur. complémentaires et les accessoires. producto de calidad WMF. Los mejores materiales, d’entretien WMF Purargan®, disponible chez les • Sortir les ustensiles aussitôt, ne pas les laisser una fabricación de primera y los más estrictos con- revendeurs spécialisés WMF.
  • Seite 6 180 ºC. • Si no se quitara, recomendamos utilice WMF Pur- • Guardar los artículos bien secos. • El termómetro no funciona en el horno, ya que garan®, disponible en establecimientos WMF.
  • Seite 7 Istruzioni per l’uso la pentola in ammollo e togliete i residui con una può provocare corrosione. Dopo aver riempito i un prodotto di qualità WMF. Materiali pregiati, lavo- • Antecedentemente al primo utilizzo rimuovete spugna o una spazzolina. (Consigliamo la spugna contenitori, vi consigliamo di effettuare un risciac- razione ineccepibile e accurati controlli di qualità...
  • Seite 8 In mento ed accessori. Kwaliteitskenmerken worden. hardnekkige gevallen raden wij aan WMF Purar- • Cromargan®: roestvrij edelstaal 18/10. Smaakvrij • Ook geschikt voor de oven. Gebruikt u alstublieft gan® te gebruiken, verkrijgbaar bij de WMF Per quanto non diversamente ed obbligatoriamente en hygiënisch.
  • Seite 9 Wij raden daarom mogelijk overeenkomen. is op het materiaal of de productie dan neemt WMF aan voor de zekerheid na iedere bijvulling de de garantie daarvan op zich.
  • Seite 10: Garantieabschnitt

    Garantieabschnitt Guarantee Voucher Bon de garantie Cupón de Garantía Tagliando di garanzia Garantiebewijs Name des Käufers/The purchasers name Straße/Street PLZ/Postal Code Ort/Town Stempel des WMF Fachgeschäfts⁄WMF retailer’s stamp Verkaufsdatum⁄Date of sale...