Herunterladen Diese Seite drucken
WMF Vitalis Bedienungs- Und Pflegehinweise
WMF Vitalis Bedienungs- Und Pflegehinweise

WMF Vitalis Bedienungs- Und Pflegehinweise

Aroma dampfgarer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Vitalis:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
WMF Vitalis
WMF Aroma Dampfgarer
Bedienungs- und Pflegehinweise
WMF Aroma steamer
Instructions for use and care
WMF Cuit-vapeur Aroma
Conseils d'utilisation et d'entretien
WMF Sistema de cocción al vapor Aroma
Indicaciones de manejo y cuidado
WMF Sistema per cottura a vapore Aroma
Istruzioni per la manutenzione e la cura
WMF 芳香蒸锅
操作和保养指南

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für WMF Vitalis

  • Seite 1 WMF Aroma steamer Instructions for use and care WMF Cuit-vapeur Aroma Conseils d’utilisation et d’entretien WMF Sistema de cocción al vapor Aroma Indicaciones de manejo y cuidado WMF Sistema per cottura a vapore Aroma Istruzioni per la manutenzione e la cura WMF 芳香蒸锅...
  • Seite 2 Aroma-Dampfgarer vollständig durch. Hinweise zur Bedienung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl. Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt von WMF ent- • Vor dem ersten Gebrauch eventuell vorhande- schieden. Hochwertige Materialien, erstklassige ne Aufkleber entfernen, heiß spülen und gut Verarbeitung und sorgfältige Qualitätsprüfungen abtrocknen.
  • Seite 3 Bei Nichtbehandlung können diese Rückstände schäden verursachen, wenn er nicht umge- hend entfernt wird. Korrosion verursachen. • In hartnäckigen Fällen empfehlen wir WMF • Spülmaschine nach Beendigung des Spülvor- gangs baldmöglichst zum Lüften öffnen. Purargan®, erhältlich im WMF Fachhandel. • Das Thermometer mit warmem Wasser feucht •...
  • Seite 4 Bei hohen Kochstufen kann ein Summgeräusch Schäden, die auf einem vorsätzlichen oder grob entstehen. Dieses Geräusch ist technisch bedingt fahrlässigen Handeln der gesetzlichen Vertreter und kein Anzeichen für einen Defekt an Ihrem unserer Gesellschaft oder deren Erfüllungsgehil- Herd oder Kochgeschirr. fen beruhen.
  • Seite 5 Garzeiten Übersicht über Garzeit und Temperatur von einigen ausgewählten Lebensmitteln. Die Angaben sind Richtwerte und können je nach Größe, Zusammensetzung und Konsistenz variieren. Entscheidend ist auch Ihr persönlicher Geschmack. Diese Angaben beziehen sich auf haushaltsübliche Portionen. °C Min. Fisch Forelle ganz 80 - 85 15 - 20 Lachsfilet...
  • Seite 6 Usage instructions Congratulations on your purchase! You have cho- sen a quality product from WMF. High-quality • Before using this product for the first time, materials, excellent workmanship and meticulous remove any existing labels, rinse with hot wa- quality inspections guarantee a long service life.
  • Seite 7 • In persistent cases, we commend using WMF • Remove the cookware from the machine as soon as possible and do not allow to stand for Purargan® — available from your WMF dealer.
  • Seite 8 The pot size and the hob size must match, methods. We therefore assume a full warranty otherwise the hob (magnetic field) will not for the material, workmanship and function. react to the pot base. In the case of complaints, please hand in the Disclaimer guarantee voucher to your specialised dealer to- We would like to expressly point out that we...
  • Seite 9 Cooking times Overview of cooking times and temperatures for a selection of foods. The cooking times given are only guidelines and may vary depending on size, composition and con- sistency. Please adjust according to your personal taste. This information applies to normal household portions. °C Min.
  • Seite 10 Conseils d’utilisation Nous vous félicitons pour votre choix. Vous avez choisi un produit WMF de qualité. Il doit sa durée • Avant la première utilisation, retirez les éven- de vie remarquable à des matériaux de grande tuels autocollants, rincez à l’eau chaude et qualité, à...
  • Seite 11 Nettoyez-la immédiatement pour que vos ustensiles ne soient pas endommagés par • En cas de traces tenaces, nous vous recom- mandons d’utiliser du WMF Purargan®, dispo- la corrosion. nible chez votre distributeur WMF. • Après un cycle de nettoyage, ouvrez dès que •...
  • Seite 12 Instructions pour les tables à induction Cela vaut également pour les pièces complémen- Attention. L’induction est une source de chaleur taires et les accessoires. très rapide. Ne chauffez pas de poêles ou de cocotte sans contenu, car la surchauffe peut en- Sauf indication contraire par la loi, notre respon- dommager l’ustensile.
  • Seite 13 Temps de cuisson Aperçu des temps de cuisson et de la température pour quelques aliments types. Les précisions sont des références et peuvent varier selon la taille, la composition et la consistance. Mais ce qui importe avant tout, ce sont vos préférences gustatives personnelles. Ces précisions sont valables pour les portions domestiques.
  • Seite 14 Le felicitamos por su elección. Usted ha adquirido ducto por primera vez un producto de calidad WMF. Nuestros materia- les de gran calidad, una fabricación excelente y Indicaciones de uso unas pruebas cuidadosas de calidad garantizan una larga vida útil del producto.
  • Seite 15 • Si esto no basta, recomendamos utilizar Pu- • Abra el lavavajillas para que se ventile des- rargan® de WMF, de venta donde los distribui- pués de que termine el programa de lavado. dores especializados de WMF. • Saque el wok del lavavajillas a la mayor bre- •...
  • Seite 16 Indicaciones para cocinas de inducción Siempre y cuando la ley no determine obligato- Por favor tenga en cuenta que la inducción es riamente otra cosa, solo nos responsabilizamos una fuente térmica muy rápida. No caliente nun- de daños que se produzcan como consecuen- ca sartenes o cacerolas vacías, ya que un sobre- cia de dolo o negligencia grave por parte del calentamiento podría estropearlas.
  • Seite 17 Tiempos de cocción Descripción del tiempo de cocción de algunos alimentos seleccionados Las indicaciones son valores orientativos y pueden variar en función del tamaño, composición y con- sistencia. También es decisivo su gusto personal. Estos datos hacen referencia a porciones habituales en el hogar. °C min.
  • Seite 18 Congratulazioni per il Suo acquisto e per aver scelto un prodotto di qualità di WMF. I materiali Indicazioni per l’uso pregiati, la lavorazione eccellente e i controlli accurati della qualità...
  • Seite 19 • Al termine del ciclo di lavaggio, aprire lo spor- • Nei casi difficili, si consiglia di usare Purar- tello al più presto per far uscire il vapore. gan® di WMF, disponibile presso i rivenditori • Togliere le pentole dalla lavastoviglie e asciu- specializzati WMF.
  • Seite 20 Indicazioni per piani di cottura a induzione Per quanto non diversamente ed obbligatoria- Attenzione! L’induzione è una fonte di calore mente prescritto dalla legge, WMF si assume la molto rapida. Non riscaldare padelle e pentole responsabilità soltanto per i danni provocati da vuote, poiché...
  • Seite 21 Tempi di cottura Prospetto dei tempi di cottura e delle temperature per alcuni alimenti. I valori sono indicativi e possono variare in base alla grandezza, alla composizione e alla consistenza. Incide anche il gusto personale. I dati fanno riferimento a porzioni normali per la famiglia. °C Min.
  • Seite 22 的无刮痕Scotch Brite清洁海绵) 。 情况。 • • 不得使用钢丝球或含沙型去污剂。 • • 内置温度计便于控制温度。 • • 含钙水和某些食物可能会使锅内产生水垢 • • 只要遵守下列各条注意事项, 易保养, 牢固 污渍或蓝色光亮斑迹。 请用醋蒸煮锅具, 以 耐用。 及早和定期清除这些污迹。 如不及时处理, 残余物将可能导致腐蚀。 • • 如存在顽渍, 我们推荐使用WMF Purargan®, 请在首次使用前完全通读下列操作指南和保 可在WMF专业商店购买。 养指南。 • • 用温水将温度计擦干净。 • • 将锅具充分抹干存放。 使用说明 在洗碗机中的清洗指南...
  • Seite 23 • • 温度计不适用于在洗碗机中清洗。 用温水 免责条款 将其擦净。 特此声明,我们对由于以下原因造成的损失不 • • 可将锅具、 玻璃盖(不带温度计)、 蒸架和蒸 承担任何赔偿责任: 屉放入洗碗机中清洗。 • • 不符合规定的使用 • • 仅可使用品牌洗涤剂。 及时加满专用盐和漂 • • 处理方式不合适、 不正确或疏忽大意 洗剂的储罐。 不得让盐进入到洗碗机内部。 • • 未遵守本使用说明 盐的浓缩液可能有腐蚀作用。 因此, 建议在 • • 修理不当 加满储罐后进行一次空机冲洗。 • • 安装了与原始规格不相符的备件• •...
  • Seite 24 烹饪时间 食物烹饪时间和温度一览表。 此处提供的数据为参考值,请根据食材大小、成分和浓稠度进行相应调整。最重要的还是根据每 个人自己的口味决定。 此处提供的数据适用于一般家庭常用的食材份额大小。 分钟 °C 整条鳟鱼 鱼 80 - 85 15 - 20 三文鱼片 80 - 85 7 - 10 梭鲈鱼片 75 - 80 4 - 5 卷心菜肉卷 肉 92 - 95 15 - 20 肉丸 88 - 90 20 - 25 猪里脊肉...
  • Seite 27: Garantieabschnitt

    Codice postale| 郵政編碼 WMF retailer’s stamp | Timbre Stempel des WMF Fachgeschäfts | du magasin spécialisé WMF | Sello del comercio de WMF | Timbro Verkaufsdatum | Date of sale | Date de vente del negozio specializzato WMF | WMF 專業商店的印章...
  • Seite 28 WMF Group GmbH Eberhardstraße 35 D-73312 Geislingen/Steige Germany Mail: service@wmf.de wmf.com 399 913 | 001...