Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bertazzoni F60 Serie Wartungsanleitung Und Installationsanleitung
Bertazzoni F60 Serie Wartungsanleitung Und Installationsanleitung

Bertazzoni F60 Serie Wartungsanleitung Und Installationsanleitung

Pyrolyse-backofen

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
Manuale generico di manutenzione e installazione
FORNO PIROLITICO
Standard Maintenance and Installation Manual
PYROLYTIC OVEN
Manuel général d'entretien et d'installation
FOUR PYROLITIQUE
Manual Genérico de Mantenimiento e Instalación
HORNO PIROLÍTICO
Allgemeine Wartungs- und Installationsanleitung
PYROLYSE-BACKOFEN
Algemene onderhouds- en installatiehandleiding
PYROLYTISCHE OVEN
Общее руководство по уходу и установке
ДУХОВОЙ ШКАФ С ПИРОЛИТИЧЕСКОЙ ОЧИСТКОЙ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bertazzoni F60 Serie

  • Seite 1 Manuale generico di manutenzione e installazione FORNO PIROLITICO Standard Maintenance and Installation Manual PYROLYTIC OVEN Manuel général d’entretien et d’installation FOUR PYROLITIQUE Manual Genérico de Mantenimiento e Instalación HORNO PIROLÍTICO Allgemeine Wartungs- und Installationsanleitung PYROLYSE-BACKOFEN Algemene onderhouds- en installatiehandleiding PYROLYTISCHE OVEN Общее...
  • Seite 3 WWW.BERTAZZONI.COM are proud – and at the same time humbled – by our heritage. This company is Bertazzoni. We are Bertazzoni. And we vow to continue building this great enterprise into the future. DALLA SCRIVANIA DEL PRESIDENTE Gentile proprietario di un prodotto Bertazzoni, Abbiamo costruito un’impresa che porta nelle case di...
  • Seite 4: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente queste istruzioni per garantire funzionamento ottimale dell’apparecchio. Conservare il presente manuale in modo che possa consultarlo un altro proprietario. Sicurezza elettrica • Per collegare il forno alla rete elettrica, l’installatore dovrà usare un cavo di alimentazione di tipo H05SS-F. Lo schema di collegamento è...
  • Seite 5 funzionamento difettoso con conseguenti pericoli per la sicurezza degli utenti. • Scollegare il forno in caso di guasto. Sicurezza per i bambini • Impedire ai bambini di avvicinarsi al forno durante le operazioni di cottura o pulizia mediante pirolisi, poiché vengono raggiunte temperature elevate. •...
  • Seite 6: Pulizia E Manutenzione

    • Il vassoio e la griglia dispongono di un sistema per facilitarne l’estrazione parziale e consentire la manipolazione degli alimenti. • Durante l’uso, l’apparecchio si scalda. Servirsi di guanti di protezione per accedere al suo interno ed evitare di toccare le resistenze. •...
  • Seite 7: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del Primo Utilizzo Altre Istruzioni Importanti • Durante il processo di produzione all’interno del Il forno deve funzionare sempre con lo spor- forno potrebbero essersi accumulati grassi e tello chiuso. altre impurità. Per eliminarli procedere nel • Il produttore non si assume alcuna responsa- modo seguente: bilità...
  • Seite 8 Sicurezza nell’uso del ciclo di pulizia median- Durante il processo di pulizia mediante pirolisi: te pirolisi • Non lasciare panni o qualsiasi altro tessuto Prima di iniziare il ciclo di pulizia, occorre: appeso alla maniglia o in contatto con il forno.
  • Seite 9 Istruzioni per Smontare i Supporti dei vassoi Pulizia Pirolitica del forno e/o le guide di scorrimento. • Questa caratteristica consente di eseguire un 1 Rimuovere gli accessori dall’interno del ciclo di pulizia mediante pirolisi, che provoca forno. l’ossidazione e la carbonizzazione del grasso 2 Tirare i supporti o le guide di scorrimento (A), accumulato durante la cottura, grazie alle liberandoli dal dado (B).
  • Seite 10: Risoluzione Dei Problemi

    3 Premere con le dita sul punto 1 che si trova Risoluzione dei Problemi nella parte superiore di entrambi i lati dello sportello del forno. Figura 3. 4 Continuando a premere sul punto 1, tirare la Il forno non funziona parte superiore della porta.
  • Seite 11: Scheda Tecnica

    Scheda Tecnica • Il materiale del mobile, così come i materiali di rivestimento e le colle utilizzati devono poter resistere a temperature di 120 ºC. Se l’apparecchio non funziona, comunicare al Servizio di assistenza tecnica il tipo di anomalia riscontrata indicando: 1 Numero di Serie (S-No) Collegamento Elettrico 2 Modello dell’apparecchio (Mod.)
  • Seite 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully to obtain the best performance from your oven. Keep this manual so that it can be read by a new owner. Electrical safety • In order to connect the oven to the mains, the technician should use an H05SS-F power cable.
  • Seite 13 Child Safety • Do not allow children to come near the oven while in use or during the pyrolytic cleaning cycle as it can reach very high temperatures. • Children under 8 years of age should be kept away from the appliance unless they are under constant supervision.
  • Seite 14: Cleaning And Maintenance

    • The oven heats up when in use, so please use oven gloves when performing operations inside the oven and avoid touching the heating elements. • Only use the supplied temperature probe inside the oven (in models that come with this feature). Cleaning and Maintenance •...
  • Seite 15: Before First Use

    Before First Use Other Important Instructions • There may be traces of grease and other sub- The oven must always be operated with the stances in the oven as a result of its manufac- door closed. turing process. These should be removed by •...
  • Seite 16 Safety when using the pyrolytic cleaning cycle During the pyrolytic cleaning process: • Before the cleaning cycle starts you must: Do not leave any cloths or fabric hanging from the oven handle or in close contact with • CAUTION: Remove all accessories and dish- es from the oven, including the shelf sup- •...
  • Seite 17 Instructions to remove the shelf supports Pyrolytic Self-Cleaning Procedure and/or telescopic guide rails. • This setting allows you to carry out a pyrolytic 1 Remove all accessories from inside the oven. cleaning cycle, which involves the oxidisation 2 Pull on the supports or the telescopic guide and carbonisation of the grease accumulated rails (A), loosening the screw (B).
  • Seite 18: Changing The Oven Light Bulb

    3 Apply pressure with your fingers on Point 1 If Something Goes Wrong located on the upper part of both sides of the oven door. Figure 3. 4 Without releasing the pressure applied to The oven stops working Point 1, pull on the plastic seal above the door.
  • Seite 19: Technical Specifications

    Technical Specifications • The unit material, including covering materi- als and glue must be able to withstand tem- peratures of 120 ºC. If the appliance does not work, inform Technical Service of the kind of problem you are experi- encing and give the: 1 Serial Number (S-No) Electrical Connection 2 Model of Appliance (Mod.),...
  • Seite 20: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ces instructions pour obtenir le meilleur rendement de votre four. Conservez ce manuel afin qu'un nouveau propriétaire puisse le lire. Sécurité électrique • Pour brancher le four, l'installateur doit utiliser un câble d'alimentation de type H05SS-F. Le schéma du branchement est indiqué...
  • Seite 21 • Débranchez votre four en cas de panne. Sécurité des enfants • Empêchez les enfants de s’approcher du four pendant la cuisson ou le nettoyage par pyrolyse, car il peut alors atteindre des températures élevées. • Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil sauf s'ils sont surveillés en permanence.
  • Seite 22 • L’appareil génère de la chaleur pendant son utilisation. Mettez des gants de protection lorsque vous êtes amené à intervenir à l’intérieur du four et évitez de toucher les éléments chauffants. • Utilisez uniquement la sonde de mesure de température fournie à l’intérieur du four (modèles qui en sont équipés).
  • Seite 23: Avant La Première Utilisation

    Avant la première Autres instructions utilisation importantes • Il peut y avoir des restes de graisse et autres Le four doit toujours fonctionner porte fermée. impuretés occasionnées par le processus de • Le fabricant décline toute responsabilité en fabrication ; pour les éliminer, procédez comme cas d’utilisation du four autre que pour la pré- suit : paration d’aliments à...
  • Seite 24: Nettoyage Et Entretien

    Sécurité lors du fonctionnement du cycle de Durant le processus de nettoyage par pyrolyse : nettoyage par pyrolyse • Ne laissez pas de torchons ou autres types Avant de lancer le cycle de nettoyage vous d'étoffes suspendus à la poignée du four ou devez : en contact avec celui-ci.
  • Seite 25 Instructions pour démonter les supports des Autonettoyage pyrolytique du four plaques et/ou les rails télescopiques. • Cette fonction vous permet de réaliser un 1 Enlevez les accessoires à l’intérieur du four. cycle de nettoyage par pyrolyse ; il s’agit d’un 2 Sortez les supports ou les rails télescopiques processus d’oxydation et de carbonisation (A), en retirant l’écrou (B).
  • Seite 26: Remplacement De L'ampoule Du Four

    3 Appuyez sur le point 1 situé sur la partie En cas de panne supérieure des deux côtés de la porte du four. Figure 3. 4 Sans cesser d’appuyer sur le point 1, sortez Le four ne fonctionne pas la fermeture en plastique supérieure de la porte.
  • Seite 27: Informations Techniques

    Informations techniques • La matière du meuble, tout comme les maté- riaux qui l’entourent et les colles utilisées, doi- vent supporter des températures de 120 ºC. Si l'appareil ne fonctionne pas, informez le Service d’Assistance Technique du type de défaillance que vous rencontrez en indiquant : 1 Le numéro de Série (S-No) Branchement électrique 2 Le modèle d’appareil (Mod.)
  • Seite 28: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas instrucciones para obtener el máximo rendimiento de su horno. Guarde este manual de cara a que pueda leerlo un nuevo propietario. Seguridad eléctrica • Para la conexión del horno a la red eléctrica, el instalador debe utilizar un cable de alimentación tipo H05SS-F.
  • Seite 29 Seguridad para los niños • Impida que los niños se acerquen al horno durante el cocinado o la limpieza por pirólisis, ya que se alcanzan temperaturas elevadas. • Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados a menos que estén bajo supervisión permanente.
  • Seite 30: Limpieza Y Mantenimiento

    • Use sólo la sonda de medida de temperatura suministrada dentro del horno (modelos con esta prestación). Limpieza y mantenimiento • Debe desconectar el aparato de la red eléctrica para realizar cualquier intervención. • No utilizar limpiadores abrasivos ni aparatos limpiadores a vapor o agua a presión.
  • Seite 31: Antes Del Primer Uso

    Antes del Primer Uso Otras Instrucciones Importantes • Por el proceso de fabricación, puede haber en El horno siempre tiene que funcionar con la el horno restos de grasas y otras impurezas, puerta cerrada. para eliminarlos proceda como sigue: • El fabricante no se responsabiliza de un uso •...
  • Seite 32 Seguridad en el uso del ciclo de limpieza por Durante el proceso de limpieza por pirólisis: pirólisis • No deje paños ni cualquier otro elemento Antes de comenzar el ciclo de limpieza, debe: textil colgado del tirador del horno ni en contacto con éste.
  • Seite 33 Instrucciones para Desmontar los Soportes de Autolimpieza Pirolítica del horno bandejas y/o guías telescópicas. • Esta función le permite realizar un ciclo de 1 Quite los accesorios del interior del horno. limpieza por pirólisis, donde se produce un 2 Tire de los soportes o de las guías telescó- proceso de oxidación y carbonización de las picas (A), soltándolos de la tuerca (B).
  • Seite 34: Cambio De La Lámpara Del Horno

    3 Presione con los dedos sobre el punto 1 Si Algo no Funciona situado en la parte superior de ambos lados de la puerta del horno. Figura 3. 4 Sin dejar de presionar el punto 1, tire del El Horno no funciona cierre de plástico superior de la puerta.
  • Seite 35: Información Técnica

    Información Técnica • El material del mueble, como los materiales que lo revisten y las colas utilizadas deben soportar temperaturas de 120 ºC. Si el aparato no funciona comunique al Servicio de Asistencia Técnica el tipo de ano- malía que usted observa indicando: 1 Número de Serie (S-No) Conexión Eléctrica 2 Modelo de Aparato (Mod.)
  • Seite 36: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die vorliegenden Anweisungen aufmerksam durch, um eine optimale Leistung Ihres Backofens sicherzustellen. Bewahren Sie diese Anleitung auf, damit sie ein neuer Besitzer lesen kann. Elektrische Sicherheit • Für den Anschluss des Backofens an das Stromnetz muss der Monteur ein Stromkabel vom Typ H05SS-F benutzen.
  • Seite 37 • Trennen Sie Ihren Backofen vom Stromnetz, wenn er defekt ist. Kindersicherheit • Halten Sie Kinder während des Backofenbetriebs oder des Reinigungsvorgangs durch Pyrolyse vom Gerät fern, da sehr hohe Temperaturen erreicht werden. • Kinder unter 8 Jahren dürfen nicht in der Nähe sein, sofern sie nicht dauernd beaufsichtigt werden.
  • Seite 38 • Während des Betriebs erhitzt sich das Gerät. Ziehen Sie Schutzhandschuhe an, wenn Sie im Inneren hantieren und vermeiden Sie es, die Heizelemente zu berühren. • Verwenden ausschließlich Temperaturmesssonde, die im Lieferumfang des Backofens enthalten ist (bei Modellen mit diesem Zubehör).
  • Seite 39: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Weitere wichtige Gebrauchshinweise • Bedingt durch den Herstellungsprozess können Beim Betrieb des Backofens muss die im Backofen noch Fettreste und andere Backofentür stets geschlossen sein. Verunreinigungen vorhanden sein. Um diese zu • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung entfernen, verfahren Sie wie folgt: für eine Benutzung des Backofens, die nicht •...
  • Seite 40: Reinigung Und Wartung

    Sicherheit während pyrolytischen Während des pyrolytischen Selbstreinigungs- Selbstreinigungsvorgangs vorgangs: • Vor dem Beginn des Reinigungszyklus: Lassen Sie keine Tücher oder andere Textilien am Backofengriff hängen oder mit • SEHR WICHTIG: Entfernen Sie sämtliches ihm in Kontakt geraten. Zubehör und Geschirr aus dem Backofen, ein- •...
  • Seite 41 Anleitung Demontieren Pyrolytische Selbstreinigung Führungsschienen der Backbleche und/oder des Backofens Teleskopauszüge • Diese Funktion ermöglicht einen Pyrolyse- 1 Nehmen Sie das Zubehör aus dem Backofen Reinigungsvorgang, bei dem durch die hohen heraus. Temperaturen im Backofeninnenraum ein 2 Ziehen Sie an den Führungsschienen bzw. Oxydations- und Verkohlungsprozess der den Teleskopauszügen (A), indem Sie die Fettverschmutzungen in Gang gesetzt wird.
  • Seite 42 3 Drücken Sie mit den Fingern auf den Punkt 1, Vorgehen bei der sich oben an beiden Seiten der Funktionsstörungen Backofentür befindet. Abb. 3. 4 Punkt 1 gedrückt halten und am oberen Kunststoffriegel der Tür ziehen. Abb. 4. Der Backofen funktioniert nicht 5 Die Innenscheiben sind jetzt losgelöst und können leicht mit Glasreiniger und einem Überprüfen Sie den Stromanschluss.
  • Seite 43 Technische Information • Das Material des Einbauschranks sowie die Beschichtung und die verwendeten Kleber müssen Temperaturen von 120 ºC standhal- Wenn das Gerät nicht funktioniert, teilen Sie ten. dem technischen Kundendienst den Mangel mit, den Sie festgestellt haben, indem Sie Folgendes angeben: Elektroanschluss 1 Seriennummer (S-No)
  • Seite 44: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees deze aanwijzingen aandachtig door om het maximale rendement uit uw oven te halen. Bewaar deze handleiding zodat een nieuwe eigenaar hem ook kan lezen. Elektrische veiligheid • Om de oven op het lichtnet aan te sluiten, dient de installateur een voedingskabel van het type H05SS-F te gebruiken.
  • Seite 45 • Zet de oven uit wanneer hij kapot is. Veiligheid voor kinderen • Laat kinderen tijdens het bakken en braden of de pyrolysereiniging niet in de buurt van de oven komen. Het apparaat kan namelijk zeer hoge temperaturen bereiken. • Kinderen onder de 8 jaar moeten uit de buurt worden gehouden, tenzij er voortdurend op hen gelet wordt.
  • Seite 46: Reiniging En Onderhoud

    • Tijdens het gebruik wordt het apparaat heet. Gebruik handschoenen wanneer u iets in de oven wilt bewerken en raak de verwarmingselementen niet aan. • Gebruik alleen de meegeleverde temperatuursonde in de oven (modellen met deze uitrusting). Reiniging en onderhoud •...
  • Seite 47: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het Eerste Gebruik Overige Belangrijke Aanwijzingen • Door het productieproces kunnen er zich in de De oven mag alleen met gesloten ovendeur in oven vetresten of andere onzuiverheden bevin- werking zijn. den. Ga om deze te verwijderen als volgt te •...
  • Seite 48 Veiligheid bij het gebruik van de pyrolysereini- Tijdens het pyrolysereinigingsproces: gingscyclus • Laat geen doeken of andere stoffen voorwer- Voordat u met de reinigingscyclus begint: pen aan het handvat van de oven hangen of ermee in aanraking komen. • ERG BELANGRIJK: Verwijder alle accessoi- •...
  • Seite 49 Aanwijzingen voor het Demonteren van de Pyrolytische Zelfreiniging Bakplaathouders en/of telescoopgeleiders. van de oven 1 Verwijder de accessoires uit de oven. • Deze functie stelt u in staat om een pyrolyse- 2 Trek aan de houders of aan de telescoopge- reinigingscyclus uit te voeren.
  • Seite 50: Als Iets Niet Werkt

    3 Druk met de vingers op punt 1 aan de boven- Als Iets niet Werkt kant aan weerszijden van de ovendeur. Afbeelding 3. 4 Trek, terwijl u punt 1 blijft indrukken, aan de De oven werkt niet bovenste plastic vergrendeling van de deur. Afbeelding 4.
  • Seite 51: Technische Gegevens

    Technische Gegevens • Het materiaal van het keukenmeubel, zoals de materialen waarmee het wordt bekleed en de gebruikte hechtmiddelen, moet tempera- Als het apparaat niet werkt, geef dan het soort turen van 120 ºC kunnen verdragen. storing dat u heeft waargenomen aan de Technische Dienst door met vermelding van: 1 Serienummer (S-No) Elektrische Aansluiting...
  • Seite 52: Инструкции По Безопасности

    ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно ознакомьтесь с инструкциями для того чтобы получить максимальную отдачу от Вашей духовки. Сохраните это руководство, таким образом новый владелец также сможет ознакомиться с его содержанием. Электро безопасность • При установке духовки следует использовать провод питания типа H05SS-F. Схема соединения приведена на...
  • Seite 53 работе, угрожая, таким образом, Вашей безопасности. • В случае неисправности отключите Ваш духовой шкаф. Безопасность детей • Не позволяйте детям приближаться к духовому шкафу во время его работы или пиролитической очистки. При этих процессах достигаются высокие температуры. • Дети младше 8 лет не должны приближаться к духовке...
  • Seite 54 • Противень и решетка оснащены системой, облегчающей их частичную выемку и манипуляцию продуктами. • Во время работы аппарат нагревается; для проведения манипуляций внутри духовки следует пользоваться защитными варежками и избегать контакта с нагревающими элементами. • Изпользуйте только прилагаемый к Вашему духовому шкафу...
  • Seite 55 Перед Первым Другие Важные Использованием Указания • В процессе производства в Вашем духовом Духовой шкаф всегда должен работать при шкафу могли остаться масла и другие закрытой дверце. загрязняющие вещества. Для их удаления • Производитель не несет ответственности за следуйте в указанном порядке: использование...
  • Seite 56: Чистка И Уход

    Безопасность при использовании цикла Во время пиролитической чистки: пиролитической чистки • Не оставляйте полотенца или другие Прежде чем начать цикл чистки следует: предметы из ткани на дверце духового шкафа ни в контакте с ней. • ОЧЕНЬ ВАЖНО: следует вынуть из •...
  • Seite 57 Указания для снятия направляющих для Пиролитическая Самоочистка противеней и/или телескопических Духового шкафа направляющих. • Данная функция позволяет проводить цикл 1 Вынуть из духового шкафа все аксуссуары. чистки при помощи пиролиза. Жир, 2 Потянуть за направляющие или скопившийся в процессе приготовления телескопические...
  • Seite 58 3 Нажмите пальцами на точку Причины неисправностей расположенную сверху по обеим сторонам дверцы духовки. Рис. 3. 4 Продолжая нажимать на точку 1, потяните Духовой шкаф не работает за пластиковый уплотнитель вверху дверцы. Рис. 4. Убедитесь, что он включен в сеть. 5 Внутренние...
  • Seite 59: Техническая • Информация

    Техническая • Пластиковое покрытие мебели должно выдерживать температуры превышающие Информация 120 ºC. Если Ваш аппарат не работает, сообщите в Службу Технической Поддержки о Электрическое Подключение наблюдаемых неполадках и укажите: 1 Номер серии (S-No) 2 Модель аппарата (Mod.) Монтажник должен убедиться в том что: Эти...
  • Seite 60 Figura / Figura / Figure / Figure / Abbildung Figura / Afbeelding / Εικόνες / Рисунок Fig 1 Fig 2 Fig 4 Fig 3 Fig 5 Fig 6 Fig 7...
  • Seite 61 Fig 8 Fig 9...
  • Seite 62 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14...

Inhaltsverzeichnis