Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TECHNISCHE DATEN
DE
Liebe Kunden,
Wir danken Ihnen, dass Sie unseren digitalen Drehmomentschlüssel erworben
haben. Diese Anleitung wird Ihnen helfen, die vielen Merkmale Ihres neuen
Genauigkeit*1
digitalen Drehmomentschlüssels zu nutzen. Lesen Sie bitte diese Anleitung vor
Winkelgenauigkeit *2
der Inbetriebnahme des Drehmomentschlüssels vollständig und halten Sie sie zum
Größe des Datenspeichers
künftigen Nachschlagen griffbereit.
PC-Anschluss *3
HAUPTMERKMALE
Anz. Voreinstellungen
• Austauschbarer Kopf
• Digitale Anzeige des Drehmomentwerts
Helle LED
• Genauigkeit +/-2%
Betriebsmodus
• Winkelgenauigkeit +/-2° / 90°
Wahl der Einheit
• Betrieb in Uhrzeiger- oder Gegenuhrzeigerrichtung
• Modus „Spitze halten" und „Nachführen" wählbar
Kopftyp
• Summer und LED-Anzeige für die 9 voreinstellbaren Ziel-Drehmomente
Tasten
• Technische Einheiten (N.m, ft.lb, in.lb, kg.cm) wählbar
Batterie
• Speicher für 50 oder 250 Daten zum Abrufen und gemeinsamen
Drehmoment-Überprüfen
Batterielaufzeit *4
(Dauerbetrieb)
• Automatischer Schlafmodus nach 2 Minuten Leerlauf
• Sowohl zu Primärbatterien als auch Akkus Größe AA kompatibel.
Batterielaufzeit *4
(Standby)
BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN VON TEILEN
A
Betriebstemperatur
1. LCD-Display
9. Kennzeichen Maximalwert
Lagerungstemperatur
2. Summer
10. Einheiten (N.m, ft-lb, in.lb, kg.cm)
3. Kommunikationsanschluss 11. P (Peak hold – Modus „Spitze
Feuchtigkeit
halten") /T (Track – Modus „Nachführen")
Fallprüfung
4. Tasten
12. Löschtaste
Schwingungsprüfung *5
5. Batteriefach
13. Wahl Maximalwert
Lebensdauer *6
6. Batteriedeckel
14. Taste Einheit/Einstellung
7. LED-Anzeigelampen
15. Auf-/Ab-Tasten
Umgebungsprüfung *7
8. Drehmomentwert
Prüfung der elektromagne-
tischen Verträglichkeit *8
A
1 2 3
4
5
Anmerkung:
*1: Die Genauigkeit der Anzeige wird von 20 % bis 100 % des Endwerts
+ /- 1 Inkrement garantiert. Die Genauigkeit des Drehmoments ist ein
typischer Wert. Die Kalibrierungslinie ist die Mittellinie des dunklen Flecks
6
auf dem Gummigriff. Um die Genauigkeit zu bewahren, kalibrieren Sie
7
8
10
13
15
den Drehmomentschlüssel in konstanten Zeitabständen (1 Jahr). Und
die Genauigkeit beruht auf null Grad Abweichung des Antriebs von der
Senkrechten.
*2: Die Winkelgenauigkeit ist mit ±2° garantiert, wenn der Schrau-
N.m
benschlüssel auf 90° bei einer Geschwindigkeit von 30°/s gedreht wird.
M
T
Der maximal gemessene Winkel beträgt 600°.
*3: Benutzen Sie ein speziell entworfenes USB-Kabel (Zubehör), um
Eintragsdaten auf einen PC hochzuladen.
9
11 12 14
*4: Benutzen Sie zwei AA-Batterien (Prüfzustand: Toshiba-Kohle-Zink-Batterie R6UG)
*5: Waagerechte und senkrechte Prüfung
*6: Ein Zyklus bedeutet Ausschlag des Drehmomentschlüssels von 0 N.m auf
B
Maximalbereich und zurück auf 0 N.m.
*7: Umgebungsprüfung:
a.Trockene Wärme
b.Kälte
c.Feuchte Wärme
d.Temperaturwechsel
*8: Prüfung der elektromagnetischen Verträglichkeit:
a.Festigkeit gegen Entladung elektrostatischer Elektrizität (ESD)
b.Störfestigkeit gegen Einstrahlung
c.Störausstrahlung
KOMMUNIKATION
Achtung:
E.316-30D - E.316-135D
E.316-200D - E.316-340D
1. Die Kommunikationsfunktion wird nur bei einigen Modellen unters-
tützt. Prüfen Sie vor der Benutzung der Kommunikationsfunktion die
±2%
Nummer des Modells und seine technischen Daten.
±2° / 90°
2. Stecken Sie den Stecker des Kommunikationskabels nicht in einen
250
Drehmomentschlüssel, der die Kommunikationsfunktion nicht unterstützt.
ANSCHLIESSEN DES KOMMUNIKATIONSKABELS
Ja / USB
• Schließen Sie das Hilfskabel zwischen der USB-COM-Schnittstelle des PCs
9 Einstellungen
und dem Drehmomentschlüssel an.
12 LEDs / 2 rot+10 grün
Spitze halten/Nachführen
N.m, ft.lb, in.lb, kg.cm
Rundkopf-Knarreneinsatz
HOCHLADEN VON EINTRAGSDATEN
2
•Achten Sie darauf, dass die Verbindung zwischen PC und Drehmo-
AA x 2
mentschlüssel normal ist.
60 Std.
•Drücken Sie gleichzeitig, um den Schlüssel zurückzusetzen.
•Ändern Sie den Betriebsmodus des Schlüssels in „Send". (Siehe Abschnitt
„Einsehen der im Modus ‚Spitze halten' eingetragenen Werte")
1 Jahr
•Starten Sie im PC das Hochladeprogramm.
-10°C ➜ 60°C
•Wählen Sie im Hochladeprogramm zuerst die Nummer der korrekten COM-Schnittstelle.
•Dann wählen Sie den Dateipfad zum Speichern der hochgeladenen Daten.
-20°C ➜ 70°C
•Schließlich klicken Sie die Schaltfläche „upload" (hochladen), um die
bis zu 90 %, ohne Kondensatbildung
Drehmomenteinträge zum PC zu übertragen.
•Die hochgeladenen Daten werden dann in der Spalte gezeigt und in der *.csv-
1 m
Datei gespeichert. Zum Anzeigen der *.csv-Datei verwenden Sie Microsoft Excel.
10 g
VORSICHT:
10000 Zyklen
Zu Einzelheiten des Vorgangs siehe Bedienungsanleitung des Hochladeprogramms.
Bestanden
WARTUNG UND LAGERUNG
Bestanden
ACHTUNG:
Eine jährliche Neukalibrierung ist erforderlich, um die Genauigkeit aufrecht zu
erhalten. Zur Kalibrierung wenden Sie sich bitte an Ihren örtliche Händler.
VORSICHT:
1.Zu großes Drehmoment (110 % des max. Drehmomentbereichs) könnte zum
Bruch oder zum Verlust der Genauigkeit führen.
2.Erschüttern Sie den Drehmomentschlüssel nicht heftig und lassen Sie ihn nicht fallen.
3.Benutzen Sie diesen Schlüssel nicht als Hammer.
4.Lassen Sie diesen Drehmomentschlüssel nicht an einem Ort liegen, der zu großer
Wärme oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
5.Benutzen Sie dieses Gerät nicht im Wasser (nicht wasserdicht).
6.Wenn der Drehmomentschlüssel nass wird, wischen Sie ihn so bald wie möglich mit
einem trockenen Handtuch ab. Das Salz in Seewasser kann besonders schädlich sein.
7.Verwenden Sie bei der Reinigung des Drehmomentschlüssels keine organischen
Lösungsmittel wie Alkohol oder Farbverdünner.
8.Halten Sie diesen Drehmomentschlüssel fern von Magneten.
9.Setzen Sie diesen Drehmomentschlüssel weder Staub noch Sand aus, da dies zu
schweren Schäden führen könnte.
10.Üben Sie keine zu hohe Kraft auf das LCD-Display aus.
11.Bringen Sie das Drehmoment langsam auf und fassen Sie die Mitte des Griffs.
e. Schlag (Stoß)
Belasten Sie nicht das Ende des Griff
f. Schwingung
WARTUNG DER BATTERIE
g. Fall
1.Wenn der Drehmomentschlüssel längere Zeit nicht benutzt wird, entfernen Sie die Batterien.
2.Halten Sie eine Ersatzbatterie bereit, wenn Sie sich auf eine lange Fahrt oder in kalte Gebiete begeben.
3.Mischen Sie keine Batterietypen oder verbrauchte Batterien mit neuen.
4.Schweiß, Öl und Wasser können die Kontaktgabe eines Batterieanschlusses verhindern.
Um dies zu vermeiden, wischen Sie vor dem Einsetzen einer Batterie beide Anschlüsse ab.
5.Entsorgen Sie Batterien bei einer ausgewiesenen Entsorgungsstelle. Werfen Sie keine Batterien ins Feuer.
BELGIQUE
FACOM Belgie B.V.B.A.
NETHERLANDS FACOM Gereedschappen BV
LUXEMBOURG
Egide Walschaertsstraat 14-16
Martinus Nijhofflaan 2
2800 MECHELEN
2624 ES DELFT
BELGIQUE
P.O. BOX 1007 . 2600 BA Delft
: +32 (0) 15 47 39 35
NETHERLANDS
Fax
: +32 (0) 15 47 39 71
: 0800 236 236 2
Fax
: 0800 237 60 20
DANMARK
FACOM NORDEN
SINGAPORE
FACOM TOOLS FAR EAST
FINLAND
Nordre Strandvej 119B
FAR EAST
N° 25 Senoko South Road
3150 HELLEBÆK
Woodlands East Industrial Estate
ISLAND
DENMARK
Singapore 758081
NORGE
: +45 49 76 27 77
SINGAPORE
SVERIGE
Fax
: +45 49 76 27 66
: (65) 6752 2001
Fax
: (65) 6752 2697
DEUTSCHLAND
FACOM
SUISSE
FACOM WERKZEUGE GMBH
Stanley Deutschland GmbH
ÖSTERREICH
Ringstrasse 14
Otto-Hahn-Straße 9
8600 DÜBENDORF
MAGYARORSZAG
42369 Wuppertal
ČESKÁ REP.
SUISSE
DEUTSCHLAND
: 41 44 802 8093
: +49 202 69 819-329
Fax
: 41 44 802 8091
Fax
: +49 202 69 819-350
ESPAÑA
FACOM Herramientas S.L.
UNITED
FACOM-UK
PORTUGAL
Poligono industrial de Vallecas
KINGDOM
Europa view
C/Luis 1°, s/n-Nave 95 - 2°Pl.
SHEFFIELD BUSINESS PARK
EIRE
28031 Madrid
Europa link
ESPAÑA
SHEFFIELD S9 1 XH
: +34 91 778 21 13
ENGLAND
Fax
: + 34 91 380 65 33
: (44) 114 244 8883
Fax
: (44) 114 273 9038
ITALIA
SWK Utensilerie S.r.l.
POLSKA
FACOM Tools Polska Sp. zo.o.
ul.Modlińska 190
Via Volta 3
21020 Monvalle (VA)
03-119 Warszawa
ITALIA
POLSKA
: (0332) 790 381
: (48 22) 510 3627
Fax
: (0332) 790 307
Fax
: (48 22) 510-3656
FRANCE & INTERNATIONAL
FACOM S.A.S.
6-8, rue Gustave Eiffel B.P.99
F-91423 Morangis cedex
FRANCE
: 01 64 54 45 45
Fax
: 01 69 09 60 93
http:/ /www.facom.com
En France, pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main,
téléphonez au : 01 64 54 45 14
E.316-30D
845011
E.316-200D
845038
Bedienungsanleitung
E.316-135D
845020
NUde-E.316/0410
E.316-340D
845046

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Facom E.316-135D

  • Seite 1 : (44) 114 273 9038 Umgebungsprüfung *7 Bestanden 8. Drehmomentwert WARTUNG UND LAGERUNG ITALIA SWK Utensilerie S.r.l. POLSKA FACOM Tools Polska Sp. zo.o. Prüfung der elektromagne- Bestanden ul.Modlińska 190 Via Volta 3 ACHTUNG: tischen Verträglichkeit *8 21020 Monvalle (VA) 03-119 Warszawa 1 2 3 Eine jährliche Neukalibrierung ist erforderlich, um die Genauigkeit aufrecht zu...
  • Seite 2 VOR DER VERWENDUNG DES DREHMOMENTSCHLÜSSELS SCHRITT 2: WAHL DER EINHEIT SCHRITT 3: EINSTELLEN DES EINSEHEN DER IM MODUS „SPITZE HALTEN“ EINGETRAGENEN WERTE TASTENSPERRE Anmerkung: EINSETZEN DER BATTERIEN DREHMOMENTWERTS 1. Wenn erscheint, bedeutet dies, dass dieser Drehmomentschlüssel ir- • Nehmen Sie den Batteriedeckel ab. gendwann mit mehr als 110 % des maximalen Drehmoments beaufschlagt wurde.

Diese Anleitung auch für:

E.316-30dE.316-200dE.316-340d