Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
REFUsol 008K - 020K
Kompakt Betriebsanleitung
Compact Operating Instruction
Kompaktní Návod k obsluze
Kompakt driftsvejledning
Compactas Instrucciones de uso
Compact Manuel d'utilisation
Compatto Manuale d'uso
beknopte gebruikershandleiding
Compact navodila za uporabo
Συμπαγής Οδηγίες Λειτουργίας
컴팩트 운영 지침
紧凑型使用说明
Version 03.1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AE REFUsol 020K

  • Seite 1 REFUsol 008K - 020K Kompakt Betriebsanleitung Compact Operating Instruction Kompaktní Návod k obsluze Kompakt driftsvejledning Compactas Instrucciones de uso Compact Manuel d’utilisation Compatto Manuale d’uso beknopte gebruikershandleiding Compact navodila za uporabo Συμπαγής Οδηγίες Λειτουργίας 컴팩트 운영 지침 紧凑型使用说明 Version 03.1...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW ® Title REFUsol – Solar Inverters Operating Instructions Type of documentation REFUsol GmbH Published by Uracher Straße 91  D-72555 Metzingen Telephone: +49 (0) 7123 969-102  Fax +49 (0) 7123 969-333 www.refusol.com All details in this documentation have been compiled and checked Legal Disclaimer with utmost care.
  • Seite 3: Deutsch

    Diese kompakte Betriebsanleitung enthält alle Informationen für die ® Installation, Inbetriebnahme und den Betrieb der Wechselrichter REFUsol 008K bis 020K ! Weitergehende Projektierungs-, Installations- und Sicherheitshinweise entnehmen Sie bitte aus der ausführlichen Betriebsanleitung auf der Beipack-CD oder im Internet unter www.refusol.com 1.2 Einleitung...
  • Seite 4: Schutz Gegen Berühren Heißer Teile

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW - Der Installateur muss nach den nationalen Richtlinien zugelassen sein. - Es kann eine Zulassung durch das zuständige Energieversorgungsunternehmen nötig sein.  Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes darf nur durch qualifiziertes Personal erfolgen, das für die Arbeit an oder mit elektrischen Geräten ausgebildet ist. 1.3 Schutz vor magnetischen und elektromagnetischen Feldern bei Betrieb und Montage Magnetische und elektromagnetische Felder, die in unmittelbarer Umgebung von stromführenden...
  • Seite 5: Länderkennung Einstellen

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 1.5 Länderkennung einstellen Gewählte Länderkennung nur vom Service änderbar! Nach dem Einstellen und Bestätigen der Länderkennung können Sie die Länderkennung nicht mehr selbst ändern. Dies gilt auch für Geräte die in Betrieb sind bzw. waren. Gemäß Vorschrift ist die VORSICHT Länderkennung nur noch durch Servicepersonal änderbar.
  • Seite 6: Anforderungen An Montageort

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 2 Installation 2.1 Anforderungen an Montageort Der Wechselrichter ist rein mit Konvektionskühlung ausgeführt und somit für die Montage an einer senkrechten Wand konzipiert. Die Montage erfolgt mittels einer selbstzentrierenden Wandplatte. Hinweis: Zur Unfallvermeidung bei der Installation und Servicetätigkeiten muss ein freier und sicherer Zugang zu den Geräten gewährleistet sein.
  • Seite 7 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 2.2 Montage REFUsol ® 008K bis 020K Die Montage erfolgt mittels einer zum Lieferumfang gehörenden selbstzentrierenden Wandplatte Das Nichtbeachten dieser Anforderungen kann zu einer Gerätefehlfunktion oder sogar zu schweren Verletzungen durch Quetschen, Scheren, Schneiden, Stoßen und Brand führen!
  • Seite 8: Anschließen

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 3 Anschließen Hinweis: Um die Schutzart IP65 zu gewährleisten, sind die Anschlussstecker und Buchsen zum Anschluss des Wechselrichters zu verwenden und ensprechend der Montageanleitung des Steckerherstellers anzuschliessen. Zum Schutz gegen das Eindringen von Feuchtigkeit und Schmutz müssen nicht benutzte Ein-/Ausgänge entsprechend verschlossen werden.
  • Seite 9 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW  Der DC-Anschluss erfolgt mit MC4-Steckern und Buchsen. Achten Sie darauf, für den Kabeldurchmesser geeignete DC-Anschlussstecker/Buchse zu verwenden! Bei Verwendung nicht für den Kabeldurchmesser geeigneter Stecker/Buchse ist die Gehäuseschutzart IP65 nicht gewährleistet!  Beim Anschluss der PV-Strings ist unbedingt auf die richtige Polarität zu achten. Bei Falschanschluss einzelner Strings können die Modulstrings Schaden erleiden.
  • Seite 10: Netzanschluss

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 3.4 Netzanschluss Stromschlag und Brandgefahr durch hohen Ableitstrom! Stellen Sie vor Anschluss an den Versorgungsstromkreis eine Erdungsverbindung mittels des gekennzeichneten Erdungsbolzen her! VORSICHT Der Netzanschluss hat mit einer 5 adrige Leitung zu erfolgen. Aus Sicherheitsgründen ist der Schutzleiter PE in jedem Fall anzuschließen. Die Netzanschlussleitung muss mit einem geeigneten Leitungsschutz ausgerüstet werden.
  • Seite 11 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 3.5 FI-Schutz Seit Februar 2009 sind für Steckdosenstromkreise bis 20 A (Innenräume), im Außenbereich bis 32 A, welche durch elektrotechnische Laien genutzt werden, RCD (FI-Schalter) vorgeschrieben. Hinweis: Die transformatorlosen Photovoltaik-Netzeinspeisewechselrichter erfüllen die Anforderungen hinsichtlich des Fehlerschutzes gemäss DIN VDE 0100-712, IEC 60364-7-712:2002 und CEI 64-8/7 und können mit einem Fehlerstrom- Schutzschalter (FI, RCD) des Typs A ohne Funktionsbeeinträchtigung des Schutzes sowie des Wechselrichters betrieben werden.
  • Seite 12: Gerät Einschalten

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 4 Inbetriebnahme Vor Inbetriebnahme des Wechselrichters müssen folgende Tätigkeiten abgeschlossen sein:  Korrekt ausgeführter Netzanschluss  Korrekt ausgeführter Anschluss der PV-Strings  Anschlüsse gegen ungewolltes Abziehen gesichert  Bei einer Installation in Frankreich muss das Gerät mit den Warnaufklebern nach UTE C 15-712-1versehen werden.
  • Seite 13 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW Gewählte Länderkennung nur vom Service änderbar! Nach dem Einstellen und Bestätigen der Länderkennung können Sie die Länderkennung nicht mehr selbst ändern. Dies gilt auch für Geräte, die in Betrieb sind bzw. waren. Gemäß Vorschrift ist VORSICHT die Länderkennung nur noch durch Servicepersonal änderbar. Entzug der Betriebserlaubnis! ®...
  • Seite 14 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW Hinweis: Die Einstellung „Italien Option“ kann mit spezieller Genehmigung der ENEL gewählt werden, falls an einem Standort in Italien schwierige Netzbedingungen vorherrschen. Länderkennung übernehmen Zur Sicherheit erfolgt eine Abfrage, ob Sie die Länderkennung übernehmen wollen. Nach dem Übernehmen der Länderkennung können Sie die Länderkennung nicht mehr ändern. ●...
  • Seite 15: Gerät Aktivieren

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW Das Menü schaltet auf die gewählte Sprache um. Das Display ist zunächst leer. 8. Drücken Sie die Taste „ESC“, um zurück ins Menü zu gelangen. 4.3 Gerät aktivieren  Stellen Sie sicher, dass Netzspannung am Gerät anliegt. Das erreichen Sie durch Einsetzen der externen Netzsicherung bzw.
  • Seite 16: Navigation Über Das Bedienfeld

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW  Dieser Vorgang kann bei Erstinbetriebnahme bis zu einer Stunde dauern, im Normalbetrieb bis zu ca. 3 Minuten.  Einspeisebetrieb:  Status-LED „ON“ leuchtet dauerhaft, Status-LED „READY“ erlischt  Displayanzeige  Pac Einspeiseleistung in Watt (W)  Uac Netzspannung in Volt (V) ...
  • Seite 17: Übersicht Der Menüführung

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 4.5 Übersicht der Menüführung Tageseinspeiseleistung Ertrag absolut Betriebsanzeige Tag: 41.7 kWh Monat: 1322.0 kWh 0.0 V Jahr: 5083.4 kWh Gesamt: 5083.4 kWh 0.0 kWh Betr.-h: 422.3 h F1-Menue F1-Menue F1-Menue Ertrag normiert Auswertungen Tageseinspeiseleistung der Vortage Tag: 2.8 kWh Istwerte Monat: 88.1 kWh...
  • Seite 18: Technische Daten

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 5 Technische Daten REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol 008K 010K 013K 017K 020K DC Daten 8,8 kW 11 kW 13,6 kW 18,1 kW 21,1 kW Max. PV-Leistung 380 – 850 V 380 – 850 V 420 – 850 V 445 –...
  • Seite 19 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol 008K 010K 013K 017K 020K Abmessungen 535 mm / 601 mm / 277 mm Breite/Höhe/Tiefe 30 kg 35,5 kg 41,5 kg Gewicht * Deratingbedingungen durch Anreihen der Sicherungsautomaten sind zu beachten! Copyright REFUsol GmbH...
  • Seite 20 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW Copyright REFUsol GmbH...
  • Seite 21: English

    These compact operating instructions provides all information required for ® Installing, commissioning and operating the REFUsol 008K to 020K inverters! For further instructions on project planning and installation as well as for additional safety-related guidelines, please refer to the detailed operating instructions which you can find on the package CD or under www.refusol.com.
  • Seite 22 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW - The installer must be licensed according to national regulations. - There may be cases where the installer must be licensed by the responsible power supplier.  This device may only be operated, maintained, serviced and repaired by qualified personnel having been trained for working on or with electrical equipment.
  • Seite 23 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 1.5 Setting the Country Code The selected country code can only be changed by Service personnel! After having set and confirmed the country code, you cannot change it yourself any longer. This is also applicable to devices which are or were in operation. According to CAUTION a new rule, the country code can now only be changed by Service personnel.
  • Seite 24 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 2 Installation 2.1 Assembly Site Requirements The inverter is provided with convection cooling and is therefore designed for attachment to a vertical wall. The device is attached by means of a self-centering wall-mounting plate. Note: To prevent accidents when installing and servicing, free and safe access to the devices must be ensured.
  • Seite 25 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 2.2 Mounting the REFUsol ® 008K to 020K Mount the inverter by means of the self-centering wall-mounting plate which is included in the scope of delivery. Any failure to observe these requirements may result in a malfunction of the device or may even cause severe personal injuries through...
  • Seite 26: Establishing The Connections

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 3 Establishing the connections Note: To ensure protection class IP65, only use the male and female connectors provided for connecting the inverter and connect them according to the connector manufacturer's mounting instructions. To protect against penetrating moisture and dirt, unused inputs and outputs must be properly closed.
  • Seite 27 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW  The DC connection is effected with MC4-plugs and sockets. Ensure that you use DC connectors which are suitable for the particular cable diameter. If you use connectors which are not suitable for the particular cable diameter, the protection class of the device may fall below IP65.
  • Seite 28: Power Connection

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 3.4 Power Connection Risk of electric shock and fire caused by high leakage current! Before connecting the device to the supply circuit, establish a ground connection by means of the labeled ground stud! CAUTION The power connection has to be connected with a 5 wire cable. For security reasons, protective conductor PE must be connected in any case.
  • Seite 29 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 3.5 Residual Current Protective Device Since February 2009, RCDs (residual current protective devices) have been prescribed for receptacle circuits of up to 20 A in interior rooms and of up to 32 A in outside areas which are used by electrotechnical non-professionals.
  • Seite 30: Switching On The Device

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 4 Commissioning ® Before commissioning the REFUsol , be sure the following steps have been completed:  Confirm the correct power supply connection  Confirm the correct connection of PV strings  Confirm that connectors are protected such that they cannot be pulled off inadvertently ...
  • Seite 31 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW The country code is not set on delivery. The selected country code can only be changed by Service personnel! After having set and confirmed the country code, you cannot change it yourself any longer. This is also applicable to devices which are or were in operation. According to CAUTION a new rule, the country code can now only be changed by Service personnel.
  • Seite 32 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW Note: If network conditions are difficult at a location in Italy, you can select the “Italien Option” settin, provided this has been specially approved by ENEL. Accepting the country code The display will show a safety prompt asking you whether you wish to accept the country code. After having accepted the country code, it is no longer possible to change it.
  • Seite 33: Activating The Device

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 6. Use the “▼” and “▲” keys to select the desired menu language. 7. Press “ " to confirm. The menu switches to the language selected. The display will be empty at first. 8. Press “ESC” to return to the menu. 4.3 Activating the Device ...
  • Seite 34 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW  UDC Solar cell voltage in volts (V)  Activating  This process can take up to one hour while the device is commissioned; during normal operation, it takes up to 3 minutes.  Feed mode:  The "ON" status LED emits steady light; the "READY" status LED turns dark. ...
  • Seite 35 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 4.5 Menu Guide Overview Day power infeed level Yield absolute Operation display Day: 41.7 kWh Month: 1322.0 kWh 0.0 V Year: 5083.4 kWh Total: 5083.4 kWh 0.0 kWh Oper. hr: 422.3 h F1-Menue F1-Menue F1-Menue Yield normalized Analysis Day power infeed level of previous days Day:...
  • Seite 36: Technical Data

    5 Technical Data Type REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol 008K 010K 013K 017K 020K DC data 8,8 kW 11 kW 13.6 kW 18.1 kW 21.1 kW Max. PV power 380 – 850 V 380 – 850 V 420 – 850 V 445 –...
  • Seite 37 REFUsol REFUsol REFUsol 008K 010K 013K 017K 020K Mechanics IP65 as per EN 60529 Type of protection Dimensions 535 mm / 601 mm / 277 mm or 21.06295 inch/23.66137 inch/10.90549 inch Width / Height / Depth 35,5 kg or 78.26 lbs 41,5 kg or 91.49 lbs...
  • Seite 38 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW Copyright REFUsol GmbH...
  • Seite 39: Čeština

    Upozornění: Tento kompaktní návod k obsluze obsahuje všechny informace o instalaci, ® uvedení do provozu a provozu střídavých měničů REFUsol 008K až 020K! Podrobnější pokyny pro projektování, instalaci a zajištění bezpečnosti naleznete v detailním návodu k obsluze na přiloženém CD nebo na internetové...
  • Seite 40 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 1.3 Ochrana před magnetickými a elektromagnetickými poli při provozu a montáži Magnetická a elektromagnetická pole, která vznikají v bezprostředním okolí vodičů pod proudem, mohou představovat vážné nebezpečí pro osoby s kardiostimulátory, kovovými implantáty a naslouchátky. Nebezpečí ohrožení zdraví pro osoby s kardiostimulátory, kovovými implantáty a naslouchátky v bezprostředním okolí...
  • Seite 41 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 1.5 Nastavení identifikace země Zvolenou identifikaci země může změnit pouze servis! Po nastavení a potvrzení identifikace země již nemůžete zvolenou identifikaci země sami změnit. To platí také pro zařízení, která jsou nebo byla v provozu. Podle předpisu VÝSTRAHA může identifikaci země...
  • Seite 42: Instalace

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 2 Instalace 2.1 Požadavky na místo montáže ® Zařízení REFUsol je realizováno s čistě konvekčním chlazením a tedy koncipováno pro montáž na svislé stěně. Montáž se provádí pomocí samostředicí nástěnné desky. Upozornění: Aby nedošlo k úrazu při instalaci a servisních pracích, musí být zaručen volný...
  • Seite 43 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW ® 2.2 Montáž zařízení REFUsol 008K až 020K Montáž se provádí pomocí samostředicí nástěnné desky, která je součástí obsahu dodávky. Nedodržení těchto požadavků může vést k chybnému fungování zařízení nebo dokonce k těžkému zranění skřípnutím, střihnutím, říznutím, nárazem a popálením! VÝSTRAHA...
  • Seite 44 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 3 Připojení ® Upozornění: Aby byl zaručen stupeň krytí IP65, musí být pro připojení zařízení REFUsol použity připojovací konektory a zdířky zapojené podle návodu k montáži od výrobce. Pro ochranu proti vniknutí vlhkostia špíny musí být nepoužívané vstupy a výstupy vhodně uzavřené. Při nedodržení tohoto pokynu může zaniknout záruka! 3.1 Uzemnění...
  • Seite 45 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW  Připojení DC se provádí s MC4-konektory. Dávejte pozor, abyste používali stejnosměrné připojovací zástrčky vhodné pro průměr kabelů! Při používání konektorů nevhodných pro průměr kabelů není zaručen stupeň krytí pouzdra IP65!  Při připojení větve PV je nezbytně nutné dávat pozor na správnou polaritu. Při nesprávném připojení...
  • Seite 46: Síťová Přípojka

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 3.4 Síťová přípojka Nebezpečí úrazu elektrickým proudem a požáru v důsledku vysokého svodového proudu! Před připojením k napájecímu okruhu vytvořte uzemňovací spojení pomocí označeného uzemňovacího kolíku! VÝSTRAHA Přívod do sítě musí být připojen 5-žilovým kabelem. Z bezpečnostních důvodů musí být ochranný vodič...
  • Seite 47 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 3.5 Ochrana proti chybnému proudu Od února 2009 jsou pro zásuvkové proudové okruhy do 20 A (vnitřní prostory), resp. do 32 A (venkovní prostory), které jsou využívány elektrotechnickými laiky, předepsány ochranné vypínače proti chybnému proudu (RCD). Upozornění: Fotovoltaické síťové napájecí měniče bez transformátorů splňují požadavky ohledně...
  • Seite 48: Uvedení Do Provozu

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 4 Uvedení do provozu ® Před uvedením zařízení REFUsol do provozu musíte dokončit následující práce:  Správně provedené připojení k síti  Správně provedené připojení větví PV  Přípojky zajištěné proti neúmyslnému vytažení Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! ● Před zapnutím zkontrolujte pevné...
  • Seite 49 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW Zvolenou identifikaci země může změnit pouze servis! Po nastavení a potvrzení identifikace země již nemůžete zvolenou identifikaci země sami změnit. To platí také pro zařízení, která jsou nebo byla v provozu. Podle předpisu VÝSTRAHA může identifikaci země změnit pouze servisní personál. Odebrání...
  • Seite 50 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW Upozornění: Nastavení „Italien Option“ je možné zvolit se zvláštním svolením ENEL v případě, že na pracovišti v Itálii převládají obtížné síťové podmínky. Potvrzení identifikace země Pro jistotu následuje dotaz, jestli chcete identifikaci země potvrdit. Po potvrzení již identifikaci země...
  • Seite 51 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 6. Pomocí tlačítek „▼“ a „▲“ vyberte požadovaný jazyk menu. 7. Potvrďte stisknutím tlačítka „ “. Menu se přepne na vybraný jazyk. Displej je nejprve prázdný. 8. Stiskněte klávesu „ESC“, abyste se vrátili zpět do menu. 4.3 Aktivace zařízení ...
  • Seite 52: Ovládací Panel

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW  Udc Napětí solárních článků ve voltech (V)  Aktivace  Tento proces může při prvním uvedení do provozu trvat až hodinu, v normálním provozu nejvýš 3 minuty.  Napájecí provoz:  Stavová kontrolka On začne nepřerušovaně svítit, stavová kontrolka Ready zhasne ...
  • Seite 53 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 4.5 Přehled navádění pomocí menu Data výnosů Indikace provozu Denní výkon dodávaný do sítě Den: 41.7 kWh Měsíc: 1322.0 kWh 0.0 V Rok: 5083.4 kWh Celkem: 5083.4 kWh 0.0 kWh Prac. hod: 422.3 h F1-Menue F1-Menue F1-Menue Data výnosů norm. Denní...
  • Seite 54: Technické Údaje

    5 Technické údaje REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol 008K 010K 013K 017K 020K Stejnosměrné parametry 8,8 kW 11 kW 13,6 kW 18,1 kW 21,1 kW Max. výkon PV 380 – 850 V 380 – 850 V 420 – 850 V 445 –...
  • Seite 55 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol 008K 010K 013K 017K 020K IP65 dle normy EN 60529 Stupeň krytí Rozměry Šířka / Výška / 535 mm / 601 mm / 277 mm Hloubka 30 kg 35,5 kg 41,5 kg Hmotnost * Je nutné...
  • Seite 56 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW Copyright REFUsol GmbH...
  • Seite 57: Dansk

    Denne kompakte driftsvejledning indeholder alle oplysninger til installation, ® idrifttagelse og drift af inverteren REFUsol 008K til 020K! Yderligere projekterings-, installations- og sikkerhedsanvisninger finder du i den udførlige driftsvejledning på den vedlagte CD eller på internettet på www.refusol.com 1.2 Indledning Følgende anvisninger skal iagttages før første idrifttagelse af anlægget for at undgå...
  • Seite 58 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW  Betjening, service og vedligeholdelse af dette apparat må kun foretages af kvalificeret personale, der er uddannet til at arbejde med elektriske apparater. 1.3 Beskyttelse mod magnetiske og elektromagnetiske felter ved drift og montering Magnetiske og elektromagnetiske felter i umiddelbar nærhed af strømførende ledninger kan udgøre en alvorlig fare for personer med pacemakere, metalimplantater og høreapparater.
  • Seite 59 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW Annullering af driftstilladelse! Ved drift af inverteren med forkert landekode kan energiforsyningsselskabet annullere driftstilladelsen. GIV AGT Bemærk: Vi påtager os intet ansvar for følgerne af en forkert indstillet landekode! Det pågældende energiforsyningsselskabs gældende forskrifter skal overholdes! 2 Installation 2.1 Krav til monteringssted Inverteren er i en udførelse med ren konvektionskøling og er således designet til montering på...
  • Seite 60 GIV AGT ® 2.2 Montering af REFUsol 008K til 020K Monteringen foretages ved hjælp af den medfølgende selvcentrerende vægplade. Ved manglende opfyldelse af disse krav kan der opstå fejlfunktion i apparatet eller endog meget alvorlige skader ved klemning, snit, stik, stød og brand!
  • Seite 61 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW Risiko for elektrisk stød! Inverteren skal jordes på jordingsbolten. I modsat fald kan der opstå en potentialedifference, og der er risiko for elektrisk stød! GIV AGT Til yderligere jording af inverteren findes der en gevindbolt på tilslutningssiden under nettilslutningen. Jordingen foretages bl.a.
  • Seite 62 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 3.3 DC-tilslutningsledning Vær opmærksom på følgende data (stiktype, tilslutningstværsnit) for DC-tilslutningsledningen. Benævnelse Type Art.-nr. Diameter ledningsisolering i Ledningstværsnit i MultiContact mm² Koblingsstik PV-KST4/6I-UR 32.0015P0001 3 -6 4 - 6 Koblingsstik PV-KST4/6II-UR 32.0017P0001 5,5 - 9 4 - 6 Koblingsbøsning PV-KBT4/6I-UR 32.0014P0001...
  • Seite 63 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW Før tilslutning af inverteren til vekselstrømsnettet skal nettilslutningen tilkobles, det skal kontrolleres, at der ikke er spænding, og ledningsbeskyttelseskontakten skal sikres mod genindkobling. GIV AGT  Netspændingen skal kontrolleres. Den må ikke overstige 265 V (fase til nulleder). Ligger netspændingen højere, skal den lokale netudbyder sørge for afhjælpning.
  • Seite 64: Start Af Apparatet

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW Risiko for elektrisk stød! ● Kontroller før indkobling, at tilslutningsstikkene sidder godt fast (er låst). ● Træk først tilslutningsstikkene på PV-generatoren ud, når du har udført følgende: GIV AGT - Stil DC-skillekontakten på inverteren på „OFF“. - Kontroller, at DC-kablet fra PV-generatoren er spændings frit.
  • Seite 65 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW Bemærk: Vi påtager os intet ansvar for følgerne af en forkert indstillet landekode! Indstilling af landekode Umiddelbart efter tilkobling af DC-spændingen vises følgende vindue på displayet, og du bliver bedt om at indstille landekoden. Du kan vælge mellem de viste lande. Selve ordet "landekode" står ikke i menuen.
  • Seite 66 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW ● Bekræft kun landekoden, hvis du er helt sikker. - Hvis du ikke er sikker, kan du afbryde med tasten "ESC“. I givet fald kan du ikke tage apparatet i brug. - Hvis du vil anvende landekoden, skal du acceptere med " “.
  • Seite 67 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW  Alle statuslamper lyser i ca. 6 sekunder  Initialiseringsprocessen startes:  Status-LED Ready blinker  Displayvisning:  Pac Forsyningseffekt i watt (W)  Uac Netspænding i volt (V)  Uac Solcellespænding i Volt (V)  Tilstand Initialisering ...
  • Seite 68 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 4.4 Navigation med betjeningspanelet Status-LED Figure 12 Display navigation F1: Menuvisning F2: Valg Indtastning af anlægsstørrelse til beregning af udbyttedataene ▲▼: Valg Menu-niveau (niveau Op, niveau Ned) ◄►: Funktion i menuen: Navigation i menu-niveauet (foregående menu, næste menu) Funktion ved parameterændring: Position til venstre, position til højre (dekadespring) ESC: Fejlkvittering, menu-niveau tilbage, tilbage fra indtastningsmenuen uden anvendelse : Bekræftelse af menuvalg og indtastning...
  • Seite 69: Tekniske Data

    5 Tekniske data Type REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol REFU<bi>sol< 008K 010K 013K 017K 020K /bi> DC-data 8,8 kW 11 kW 13,6 kW 18,1 kW 21,1 kW Maks. PV-effekt 380 – 850 V 380 – 850 V 420 – 850 V 445 –...
  • Seite 70 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW Type REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol REFU<bi>sol< 008K 010K 013K 017K 020K /bi> Mekanik IP65 i henhold til EN 60529 Beskyttelsesklasse Dimensioner 535 mm / 601 mm / 277 mm bredde/højde/dybde 30 kg 35,5 kg 41,5 kg Vægt * Deratingbetingelser ved placering af automatsikringer på række skal iagttages!
  • Seite 71: Español

    ® los onduladores REFUsol 008K a 020K. Consultar las indicaciones más detalladas sobre el proyecto, la instalación y la seguridad en las instrucciones de funcionamiento extensas incluidas en el CD adjunto o en la dirección de Internet...
  • Seite 72 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 1.3 Protección contra los campos magnéticos y electromagnéticos durante el funcionamiento y el montaje Los campos magnéticos y electromagnéticos que se producen en el entorno inmediato de los conductores eléctricos pueden representar un riesgo serio para las personas que lleven un marcapasos, implantes metálicos o audífonos.
  • Seite 73 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 1.5 Ajuste del código de país ¡El código de país elegido sólo puede ser modificado por el Servicio posventa! Una vez que el código de país haya sido ajustado y confirmado, ya no lo puede modificar usted mismo. Lo mismo rige para los aparatos que se encuentran o encontraban en PRECAUCIÓN servicio.
  • Seite 74 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 2 Instalación 2.1 Requisitos relativos al lugar de montaje ® El REFUsol está ejecutado con refrigeración por convección pura, por lo cual está concebido para el montaje en una pared vertical. El montaje se realiza mediante una placa de pared autocentradora. Nota: Para evitar accidentes durante la instalación y la ejecución de actividades de servicio técnico debe estar garantizado el acceso libre y seguro a los aparatos.
  • Seite 75 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW REFU ® 2.2 Montaje 008K a 020K El montaje se realiza mediante una placa de pared autocentradora, incluida en el volumen de suministro. ¡En caso de incumplimiento de estos requisitos se pueden producir fallos de funcionamiento del aparato o incluso lesiones graves por aplastamiento, cizallamiento, cortes, choques e incendio! PRECAUCIÓN...
  • Seite 76: Puesta A Tierra

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 3 Conexión Nota: Con el fin de garantizar el tipo de protección IP65, se tienen que utilizar los ® conectores de enchufe y los casquillos para la conexión del REFUsol conectándolos conforme a las instrucciones de montaje del fabricante de los conectores.
  • Seite 77 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW  La conexión de CC se hace realizarse con conectores y tomas del tipo MC4. ¡Preste atención a utilizar los conectores de enchufe de CC apropiados para el diámetro del cable! En caso de utilizar conectores de enchufe inadecuados para el diámetro del cable no está...
  • Seite 78: Conexión A La Red Eléctrica

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 3.4 Conexión a la red eléctrica ¡Peligro de descarga eléctrica y de incendio debido a una elevada corriente de fuga! ¡Antes de conectar al circuito de alimentación establecer una conexión a tierra por medio del perno de puesta a tierra marcado! PRECAUCIÓN La conexión de red debe hacerse con un cable de 5 hilos.
  • Seite 79 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 3.5 Interruptor de corriente de defecto Desde febrero de 2009 está prescrito el uso de RCD (interruptores de corriente de defecto) para circuitos de toma de corriente de hasta 20 A (interiores) y de hasta 32 A en el exterior que serán utilizados por personas no profesionales en electrotécnica.
  • Seite 80: Puesta En Marcha

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 4 Puesta en marcha ® Antes de la puesta en marcha del REFUsol deben estar terminadas las siguientes actividades:  Ejecución correcta de la conexión a la red  Ejecución correcta de la conexión de las cadenas fotovoltaicas ...
  • Seite 81 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW ¡El código de país elegido sólo puede ser modificado por el Servicio posventa! Una vez que el código de país haya sido ajustado y confirmado, ya no lo puede modificar usted mismo. Lo mismo rige para los aparatos que se encuentran o encontraban en servicio.
  • Seite 82 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW Nota: El ajuste “Italien Option” se puede seleccionar previa autorización especial de ENEL si predominan condiciones de red difíciles en un emplazamiento en italia. Aplicar código de país Por razones de seguridad se emite una consulta de seguridad si desea aplicar el código de país.
  • Seite 83: Activación Del Aparato

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 6. Seleccione con las teclas "▼" y "▲" el idioma de menú deseado. 7. Confirme con la tecla " ". El menú conmuta al idioma deseado. En un primer momento, la pantalla permanece vacía. 8. Pulse la tecla "ESC" para volver al menú. 4.3 Activación del aparato ...
  • Seite 84 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW  Activación  En la primera puesta en marcha, este proceso puede durar hasta una hora; en el funcionamiento normal, hasta 3 minutos.  Modo de alimentación:  Ready se apaga La lámpara de estado On está encendida en permanencia, la lámpara de estado ...
  • Seite 85 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 4.5 Resumen de la navegación por los menús Potencia inyectada diaria Energía absoluta Pentalla normal Día: 41.7 kWh Mes: 1322.0 kWh 0.0 V Año: 5083.4 kWh Total: 5083.4 kWh E dia 0.0 kWh Horas f. : 422.3 h F1-Menue F1-Menue F1-Menue...
  • Seite 86: Datos Técnicos

    5 Datos técnicos Modelo REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol 008K 010K 013K 017K 020K Datos de CC 8,8 kW 11 kW 13,6 kW 18,1 kW 21,1 kW Máx. potencia fotovoltaica 380 – 850 V 380 – 850 V 420 – 850 V 445 –...
  • Seite 87 REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol 008K 010K 013K 017K 020K IP65 según EN 60529 Tipo de protección 535 mm / 601 mm / 277 mm Dimensiones Ancho / Alto / Fondo 30 kg 35,5 kg 41,5 kg Peso * ¡Se deberán observar las condiciones de derating en caso de conexión en serie de los fusibles automáticos!
  • Seite 88 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW Copyright REFUsol GmbH...
  • Seite 89: Français

    Remarque : Ce manuel compact contient toutes les informations pour l’installation, la mise ® en service et le fonctionnement de l’onduleur REFUsol 008K à 020K! Vous trouverez d’autres consignes de conception, d’installation et de sécurité dans la version détaillée du manuel sur le CD fourni ou sur Internet à l’adresse suivante : www.refusol.com...
  • Seite 90 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW - L’installateur doit être agréé selon les directives nationales. - Une autorisation de la société distributrice d’énergie compétente peut être nécessaire.  Seul un personnel qualifié et formé pour travailler au niveau ou sur des appareils électriques est autorisé à utiliser et à réaliser des opérations d’entretien et de maintenance sur cet appareil.
  • Seite 91 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 1.5 Choisir l’identifiant national L’identifiant national sélectionné peut exclusivement être modifié par le SAV ! Après avoir sélectionné et confirmé l’identifiant national, vous ne pouvez plus modifier vous-même cet identifiant. La même règle est applicable aux appareils qui sont ou qui ont été en service. ATTENTION En conformité...
  • Seite 92 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 2 Installation 2.1 Exigences relatives au site de montage Le onduleur utilise le refroidissement par convection et est ainsi conçu pur le montage sur un mur vertical. Le montage se fait à l'aide d'une plaque murale à centrage automatique. Remarque : Afin d'éviter des accidents lors de l'installation et lors des travaux d'entretien, l'accès libre et sécurisé...
  • Seite 93 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW ® 2.2 Montage du REFUsol 008K à 020K Le montage se fait à l'aide de la plaque murale à centrage automatique fournie avec l'appareil. Le non-respect de ces exigences peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil ou même des blessures graves par écrasement,...
  • Seite 94: Mise À La Terre

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 3 Branchement Remarque: Afin de garantir le type de protection IP65, il faut utiliser les fiches de raccordement et les douilles prévues pour le raccordement du onduleur et les connecter en conformité avec les instructions de montage du fabricant des fiches. Pour assurer la protection contre la pénétration d'humidité...
  • Seite 95: Branchement Au Secteur

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW  La connexion est faite avec DC MC4-fiches et prises. Veiller à utiliser les fiches de raccordement CC adaptées au diamètre du câble ! Si des connecteurs non adaptés au diamètre du câble sont utilisés, le degré de protection du carter IP65 n'est plus garanti ! ...
  • Seite 96 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW Risque de choc électrique et d’incendie en raison d’un courant de décharge élevé ! Avant de raccorder l’appareil au circuit d’alimentation, assurez la mise à la terre à l’aide du boulon de mise à la terre indiqué ! ATTENTION La connexion au réseau doit être faite avec un câble de 5 de base.
  • Seite 97 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 3.5 Protection FI Depuis le mois de février 2009, des disjoncteurs RCD (disjoncteurs FI) sont préscrits pour les circuits électriques à prises jusqu'à 20 A (intérieur) ou bien jusqu'à 32 A (extérieur) qui sont utilisés par des amateurs dans le domaine de l'électrotechnique. Remarque : Les onduleurs photovoltaïques d'injection sans transformateur satisfont aux exigences en matière de coupure selon DIN VDE 0100-712, IEC 60364-7- 712:2002 et CEI 64-8/7 et peuvent être exploités avec un dis-joncteur...
  • Seite 98: Mise En Service

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 4 Mise en service Avant la mise en service du onduleur, les travaux suivants doivent être effectués :  branchement correct au secteur  raccordement correct des chaînes PV  protection des ports contre le débranchement intempestif  Lorsqu’il est installé...
  • Seite 99 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 4.2 Choisir l'identifiant national et la langue du menu L’identifiant national détermine les paramètres de surveillance secteur spécifiques au pays. Lors du choix de l’identifiant national, la langue correspondante est réglée automatiquement pour le menu. Ensuite, la langue du menu peut être choisie à tout moment indépendamment de l’identifiant national.
  • Seite 100 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 1. Choisissez l’identifiant national spécifique à votre lieu d’utilisation en vous servant des touches « ▲ » et « ▼ ». - En sélectionnant l’identifiant national, vous choisissez en même temps la langue du menu. - La langue du menu peut être changée à tout moment dans le menu. 2.
  • Seite 101: Activation De L'appareil

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 5. Confirmez votre choix en actionnant la touche « ». 6. À l’aide des touches « ▼ » et « ▲ », sélectionnez la langue désirée. 7. Confirmez votre choix en actionnant la touche « ». Le menu commute à la langue sélectionnée. D’abord, l’écran est vide.
  • Seite 102 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW  Udc Tension des cellules solaires en Volts (V)  Éteint  À une tension des cellules solaires supérieure à 350 V, le processus d'activation démarre:  La DEL d'état "READY" est allumée, la DEL d'état "ON" clignote ...
  • Seite 103: Aperçu Des Menus

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW Affichage du menu Sélection Saisie des tailles de l’installation pour la normalisation des données de rendement ▲▼: Sélection du niveau du menu (Niveau vers le haut, Niveau vers le bas) ◄►: Fonction dans le menu: Navigation dans le niveau du menu (menu précédent, menu suivant) Funktion bei Parameterveränderung: Stelle links, Stelle rechts (Dekadensprung) Échap : Acquittement de défauts, retour au niveau du menu, quitter le menu de saisie sans validation : Confirmation du menu sélectionné...
  • Seite 104: Caractéristiques Techniques

    5 Caractéristiques techniques Type REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol 008K 010K 013K 017K 020K Données CC 8,8 kW 11 kW 13,6 kW 18,1 kW 21,1 kW Puissance PV max. 380 – 850 V 380 – 850 V 420 – 850 V 445 –...
  • Seite 105 Type REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol 008K 010K 013K 017K 020K IP65 selon EN 60529 Type de protection Dimensions Largeur / Hauteur / 535 mm / 601 mm / 277 mm Profondeur 30 kg 35,5 kg 41,5 kg Poids * Observer les conditions de déclassement résultant de la connexion des coupe-circuits automatiques !
  • Seite 106 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW Copyright REFUsol GmbH...
  • Seite 107: Italiano

    Queste breve manuale d’uso contiene tutte le informazioni per l’installazione, ® la messa in funzione e il funzionamento dell’inverter REFUsol da 008K a 020K! Ulteriori informazioni sulla progettazione, installazione e sicurezza sono reperibili nel manuale d’uso dettagliato presente nel CD incluso nel pacchetto o sul sito internet www.refusol.com 1.1 Introduzione...
  • Seite 108 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW il funzionamento e il montaggio I campi magnetici ed elettromagnetici che si trovano nelle immediate vicinanze di conduttori a conduzione di corrente possono rappresentano un pericolo serio per le persone con pacemaker, impianti metallici e apparecchi acustici. Pericolo per la salute di persone con pacemaker, impianti metallici e apparecchi acustici nelle immediate vicinanze di impianti elettrici! ...
  • Seite 109 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 1.5 Impostazione del codice paese L’impostazione del codice paese può essere modificata solo dal servizio di assistenza! Una volta impostato e confermato il codice paese, non è più possibile modificarlo. Ciò vale anche per apparecchi in funzione attualmente o in passato. Per ATTENZIONE regolamento, il codice paese può...
  • Seite 110: Requisiti Del Luogo Di Montaggio

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 2 Installazione 2.1 Requisiti del luogo di montaggio ® REFUsol è stato realizzato con un mero raffreddamento a convezione, concepito quindi per il montaggio su una parete verticale. Il montaggio avviene mediante una piastra autocentrante. Nota: Al fine di evitare infortuni durante l’installazione e le operazioni di assistenza, garantire un accesso libero e sicuro agli apparecchi.
  • Seite 111 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW ® 2.2 Montaggio REFUsol da 008K fino a 020K Il montaggio avviene mediante una piastra autocentrante in dotazione. La mancata osservanza di questi requisiti può causare un malfunzionamento dell’apparecchio o addirittura gravi lesioni a seguito di schiacciamenti, tagli, urti e incendi! ATTENZIONE ®...
  • Seite 112: Messa A Terra

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 3 Collegamento Nota: Al fine di garantire il grado di protezione IP65, utilizzare per il collegamento del ® REFUsol i connettori maschi/femmina in dotazione e collegarli seguendo le istruzioni di montaggio del produttore dei connettori. Per proteggere l’apparecchio da umidità e sporco chiudere gli ingressi e le uscite non utilizzati.
  • Seite 113 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW  Il collegamento CC avviene tramite connettori MC4 . Accertarsi di utilizzare i connettori DC idonei per il diametro del cavo! Se si utilizzano connettori non idonei al diametro del cavo, il grado di protezione IP65 non è garantito! ...
  • Seite 114: Collegamento Di Rete

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 3.4 Collegamento di rete Pericolo di scossa elettrica e incendio a causa di elevata corrente di dispersione! Prima dell'attacco al circuito di alimentazione predisporre un collegamento di terra tramite il bullone di messa a terra indicato! ATTENZIONE La connessione alla rete elettrica deve essere effettuata con cavo da 5 poli. Per motivi di sicurezza e' obbligatorio collegare il conduttore di terra.
  • Seite 115 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 3.5 Protezione FI A partire da febbraio 2009 per i circuiti con prese fino a 20 A (interni), all'esterno fino a 32 A, utilizzati da persone non esperte in campo elettrotecnico, è previsto l'impiego di un RCD (interruttore FI). Nota: Gli inverter fotovoltaici senza trasformatore soddisfano i requisiti in materia di protezione contro i guasti DIN VDE 0100-712, IEC 60364-7-712:2002 e CEI...
  • Seite 116: Messa In Funzione

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 4 Messa in funzione ® Prima di mettere in funzione il REFUsol è necessario aver completato le seguenti operazioni:  Collegamento alla rete correttamente eseguito  Collegamento delle stringhe FV correttamente eseguito  Collegamenti protetti contro l’estrazione accidentale Pericolo di scossa elettrica! ●...
  • Seite 117 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW L’impostazione del codice paese può essere modificata solo dal servizio di assistenza! Una volta impostato e confermato il codice paese, non è più possibile modificarlo. Ciò vale anche per apparecchi in funzione attualmente o in passato. Per ATTENZIONE regolamento, il codice paese può...
  • Seite 118 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW Nota: L’impostazione “Italien Option” può essere selezionata su speciale autorizzazione dell’ENEL laddove, presso un impianto italiano, siano presenti condizioni di rete difficili. Accettazione del codice paese Per sicurezza viene chiesto di convalidare il codice paese appena selezionato. Una volta accettato il codice paese, non sarà...
  • Seite 119: Attivazione Dell'apparecchio

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 6. Selezionare con i tasti freccia ▼ e ▲ la lingua menu desiderata. 7. Confermare con il tasto “ ”. Il menu passa alla lingua selezionata. In un primo momento il display è vuoto. 8. Premere il tasto “ESC” per ritornare al menu. 4.3 Attivazione dell’apparecchio ...
  • Seite 120 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW  Udc Tensione delle celle solari in Volt (V)  Attivazione  Questa operazione può durare per la prima messa in funzione fino ad un’ora, in funzionamento normale fino a 3 minuti.  Esercizio di alimentazione:  Indicatore luminoso di stato ON "fisso“, indicatore luminoso di stato „READY“ spento ...
  • Seite 121 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 4.5 Panoramica dell’uso del menu Potenza di alimentazione Resa assoluta Segnalazione di giornaliera funzionamento Giorno: 41.7 kWh Mese: 1322.0 kWh 0.0 V Anno: 5083.4 kWh Totale: 5083.4 kWh E-gior 0.0 kWh Ore : 422.3 h F1-Menue F1-Menue F1-Menue Resa normalizar Analisi Potenza di alimentazione...
  • Seite 122: Dati Tecnici

    5 Dati tecnici Tipo REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol 008 K 010K 013K 017K 020K Dati DC 8,8 kW 11 kW 13,6 kW 18,1 kW 21,1 kW Potenza FV max. 380 – 850 V 380 – 850 V 420 – 850 V 445 –...
  • Seite 123 REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol 008 K 010K 013K 017K 020K Meccanica IP65 a norma EN 60529 Grado di protezione Dimensioni Larghezza / Altezza / 535 mm / 601 mm / 277 mm Profondità 30 kg 35,5 kg 41,5 kg...
  • Seite 124 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW Copyright REFUsol GmbH...
  • Seite 125: Nederlandse

    Aanwijzing: Deze beknopte gebruiksaanwijzing bevat alle informatie voor de installatie, ® inbedrijfstelling en bediening van de wisselrichter REFUsol 008K tot 020K! Meer aanwijzingen voor projectering, installatie en veiligheid vindt uin de uitgebreide gebruiksaanwijzing op de bijgevoegde cd of op internet onder www.refusol.com...
  • Seite 126 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 1.3 Bescherming tegen magnetische en elektromagnetische velden tijdens bedrijf en montage Magnetische en elektromagnetische velden in de directe omgeving van stroomhoudende geleiders kunnen een ernstig gevaar vormen voor personen met pacemakers, metalen implantaten en hoortoestellen. Gezondheidsgevaar voor personen met pacemakers, metalen implantaten en hoortoestellen in de directe omgeving van elektrische uitrustingen! ...
  • Seite 127 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 1.5 Landcode instellen De geselecteerde landcode mag alleen worden gewijzigd door de servicedienst! Na het instellen en bevestigen van de landcode kunt u de landcode niet meer zelf wijzigen. Dit geldt ook voor apparaten die in bedrijf zijn of waren. Volgens voorschrift LET OP mag de landcode alleen worden gewijzigd door servicepersoneel.
  • Seite 128 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 2 Installatie 2.1 Eisen aan de montageplaats ® De REFUsol is alleen uitgevoerd met convectiekoeling en zodoende geschikt voor montage aan een ® verticale wand. De REFUsol wordt gemonteerd met behulp van een zelfcentrerende wandplaat. Aanwijzing: ter voorkoming van ongevallen tijdens installatie- en servicewerkzaamheden moeten de apparaten te allen tijde vrij en veilig toegankelijk zijn.
  • Seite 129 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW ® 2.2 Montage REFUsol 008K tot 020K ® De REFUsol wordt gemonteerd met behulp van een meegeleverde zelfcentrerende wandplaat. Als u deze eisen niet in acht neemt, kan dit een onjuist functioneren van het apparaat of zelfs zwaar letsel door knellen, scheren, snijden, stoten...
  • Seite 130 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 3 Aansluiting Aanwijzing: Als u het beschermingstype IP65 wilt waarborgen, moet u voor de aan-sluiting ® van de REFUsol de aansluitstekkers en bussen gebruiken en deze aansluiten volgens de montagehandleiding van de stekker-fabrikant. Ter voorkoming van binnendringend vocht en vuil moeten niet gebruikte in-/ en uitgangen overeenkomstig worden afgesloten.
  • Seite 131 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW  De DC-verbinding is gemaakt met MC4-stekkers en stopcontacten. Let er op dat u DC- aansluitstekkers gebruikt die geschikt zijn voor de diameters van de kabels! Als u stekkerverbindingen gebruikt die niet geschikt zijn voor de diameters van de kabels, is de beschermingsgraad IP65 van de behuizing niet gegarandeerd! ...
  • Seite 132 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 3.4 Netaansluiting Gevaar van stroomstoten en brand door hoge lekstroom! Breng voor aansluiting aan het voedingscircuit een aardingsverbinding tot stand via de gemarkeerde aardingsbout! LET OP De netwerkaansluiting dient te worden gemaakt met een 5 aderige kabel. Om redenen van veiligheid, moet de aardleiding in elk geval aangesloten worden.
  • Seite 133 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 3.5 Lekstroombeveiliging Sinds februari 2009 zijn voor contactdoosstroomkringen tot 20 A (binnenruimtes), buiten tot 32 A, welke worden gebruikt door elektrotechnische leken, RCD's (aardlekschakelaars) voorgeschreven. Aanwijzing: De transformatorloze fotovoltaïsche netvoedingswisselrichters voldoen aan de vereisten inzake foutbescherming volgens DIN VDE 0100-712, IEC 60364-7- 712:2002 en CEI 64-8/7 en kunnen met een aardlekschakelaar (FI, RCD) van het type A worden bediend zonder dat de werking van de bescherming en de wisselrichter nadelig wordt beïnvloed.
  • Seite 134: Inbedrijfstelling

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 4 Inbedrijfstelling ® Voor inbedrijfstelling van de REFUsol moeten de volgende handelingen zijn afgesloten:  Correct uitgevoerde netaansluiting  Correct uitgevoerde aansluiting van de PV-strings  Zekering van de aansluitingen tegen onbedoeld lostrekken Gevaar van stroomstoten! ● Controleer voor het inschakelen of de aansluitstekkers goed vast zitten (arretering).
  • Seite 135 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW De geselecteerde landcode mag alleen worden gewijzigd door de servicedienst! Na het instellen en bevestigen van de landcode kunt u de landcode niet meer zelf wijzigen. Dit geldt ook voor apparaten die in bedrijf zijn of waren. Volgens voorschrift LET OP mag de landcode alleen worden gewijzigd door servicepersoneel.
  • Seite 136 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW Aanwijzing: De instelling „Italia Option“ kan alleen worden geselecteerd na speciale toestemming van de firma ENEL, als op een locatie in Italië moeilijke netcondities heersen. Landcode overnemen Ter bevestiging verschijnt de vraag, of u de landcode wilt overnemen. Nadat u de landcode hebt bevestigd, kunt u de landcode niet meer wijzigen.
  • Seite 137 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 6. Selecteer met de knoppen „▼“ en „▲“ de gewenste menutaal. 7. Bevestig met de knop „ “. Het menu schakelt over op de geselecteerde taal. Het display is eerst leeg. 8. Druk op de knop „ESC“ om terug in het menu te komen. 4.3 Het apparaat activeren ...
  • Seite 138 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW  Udc Zonnecelspanning in volt (V)  Activering  Dit proces kan bij de eerste ingebruikname tot een uur duren, tijdens het normale bedrijf tot 3 minuten.  Voeding:  Statuslampje On schakelt naar „permanent aan“, statuslampje Ready gaat uit ...
  • Seite 139 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 4.5 Overzicht van de menusturing Day power infeed level Yield absolute Operation display Day: 41.7 kWh Month: 1322.0 kWh 0.0 V Year: 5083.4 kWh Total: 5083.4 kWh 0.0 kWh Oper. hr: 422.3 h F1-Menue F1-Menue F1-Menue Yield normalized Analysis Day power infeed level Day:...
  • Seite 140: Technische Gegevens

    5 Technische gegevens Type REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol 008K 010K 013K 017K 020K DC-gegevens 8,8 kW 11 kW 13,6 kW 18,1 kW 21,1 kW Max. PV-vermogen 380 – 850 V 380 – 850 V 420 – 850 V 445 – 850 V 480 –...
  • Seite 141 REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol 008K 010K 013K 017K 020K 535 mm / 601 mm / 277 mm Afmetingen Breedte / hoogte / diepte 30 kg 35,5 kg 41,5 kg Gewicht Deratingcondities door aaneenschakelen zekeringsautomaten in acht nemen! Copyright REFUsol GmbH...
  • Seite 142 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW Copyright REFUsol GmbH...
  • Seite 143: Slovenščina

    1 Varnostna navodila za REFUsol Napotek: Celotna navodila za uporabo vsebujejo vse informacije za instalacijo, zagon in delovanje pretvornika REFUsol® 008K do 020K ! Nadaljnje projektne, instalacijske in varnostne napotke, prosimo, preučite v izčrpnih navodilih za uporabo, ki so na priloženem CD-ju ali na spletni strani: www.refusol.com...
  • Seite 144 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 1.3 Zaščita pred magnetnimi in elektromagnetnimi polji pri obratovanju in montaži Magnetna in elektromagnetna polja, ki so v neposredni okolici električnih vodov, so lahko zelo nevarna za osebe s srčnimi spodbujevalniki, kovinskimi implantati in slušnimi aparati. Nevarnost za zdravje za osebe s srčnimi spodbujevalniki, kovinskimi implantati in slušnimi aparati v neposredni okolici električne opreme! ...
  • Seite 145 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 1.5 Nastavitev oznake države Izbrano oznako države lahko spremeni samo servisna služba! Ko je oznaka države nastavljena in potrjena, je sami ne morete več spremeniti. Enako velja tudi za naprave, ki obratujejo ali so obratovale. V skladu s predpisi lahko oznako države spremeni samo servisno osebje.
  • Seite 146 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 2 Namestitev 2.1 Zahteve glede mesta montaže ® REFUsol ima konvekcijsko hlajenje in je zato zasnovana za montažo na navpično steno. Montaža se izvede z uporabo samocentrirne stenske plošče. Opomba: Za preprečitev nesreč pri nameščanju in servisnih dejavnostih je treba zagotoviti prost in varen dostop do naprave.
  • Seite 147 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW ® 2.2 Montaža naprave REFUsol 008K do 020K Montaža se izvede s pomočjo samocentrirne stenske plošče, ki je vključena v obseg dobave. Neupoštevanje teh zahtev lahko privede do napačnega delovanja naprave ali celo do težkih poškodb zaradi mečkanja, striženja, rezanja, suvanja in požara!
  • Seite 148 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 3 Povezovanje ® Opomba: Da bi zagotovili stopnjo zaščite IP65, za priključitev naprave REFUsol uporabite priključne vtiče in vtičnice, ki jih je treba priključiti v skladu z navodili za montažo proizvajalca vtičev. Za zaščito pred vdiranjem vlage in umazanije je treba vhode/izhode, ki niso v uporabi, ustrezno zapreti.
  • Seite 149 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW vtiče/vtičnice DC, ki ustrezajo premeru kabla! Pri uporabi vtičev/vtičnic, ki ne ustrezajo premeru kabla, stopnja zaščite ohišja IP65 ni zagotovljena!  Pri priključitvi fotonapetostnih (PV) nizov pazite na pravilno polariteto. Pri napačni ® priključitvi enega samega niza lahko nastane škoda na nizih modula. Naprava REFUsol je zaščitena z integrirano diodo za zaščito pred zamenjavo polov.
  • Seite 150: Omrežni Priključek

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 3.4 Omrežni priključek Nevarnost električnega udara in nevarnost požara zaradi visokega odvodnega toka! Pred priključitvijo na napajalni tokokrog nujno vzpostavite ozemljitveno povezavo z označenim ozemljitvenim zatičem! PREVIDNO Omrežni priključek je potrebno izvesti s 5-žilno napeljavo. Iz varnostnih razlogov je v vsakem primeru potrebno priključiti zaščitni vodnik PE.
  • Seite 151 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW FI – zaščita Od februarja 2009 so za tokokroge vtičnic do 20 A (v zaprtih prostorih) oziroma do 32 A na prostem, ki jih uporabljajo osebe, ki niso elektrotehnični strokovnjaki, predpisana stikala RCD (stikala za okvarni tok). Opomba: Fotovoltaični razsmerniki omrežnega konektorja brez transformatorja izpolnjujejo zahteve glede zaščite pred napakami v skladu s standardi DIN VDE 0100-712, IEC 60364-7-712:2002 in CEI 64-8/7 ter lahko obratujejo z...
  • Seite 152: Vklop Naprave

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 4 Zagon ® Pred zagonom naprave REFUsol je treba zaključiti naslednje:  pravilno izvedeno priključitev na omrežje;  pravilno izvedeno priključitev fotonapetostnih (PV) nizov;  zaščito priključkov pred neželenimi potegi. Nevarnost električnega udara! ● Pred vključitvijo preverite trdnost namestitve (blokado) priključnega vtiča. ●...
  • Seite 153 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW Izbrano oznako države lahko spremeni samo servisna služba! Ko je oznaka države nastavljena in potrjena, je sami ne morete več spremeniti. Enako velja tudi za naprave, ki obratujejo ali so obratovale. V skladu s predpisi lahko oznako države spremeni samo servisno osebje. PREVIDNO Odvzem dovoljenja za obratovanje! ®...
  • Seite 154 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW Opomba: Nastavitev »možnost Italija« je mogoče izbrati s posebnim dovoljenjem ENEL (italijanskega distributerja električne energije), če na nekem kraju v Italiji prevladujejo slabi omrežni pogoji. Prevzem oznake države Zaradi varnosti se pojavi vprašanje, ali želite prevzeti oznako države. Ko prevzamete oznako države, je ne morete več...
  • Seite 155 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 6. S tipkama »▼« in »▲« izberite želen jezik menija. 7. Potrdite s tipko » «. Meni preklopi na izbran jezik. Zaslon je najprej prazen. 8. Pritisnite tipko »ESC« za ponoven priklic menija. 4.3 Aktiviranje naprave  Prepričajte se, da je naprava pod omrežno napetostjo. To storite tako, da uporabite zunanje omrežno varovalo ali vklopite močnostno varovalno stikalo.
  • Seite 156 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW  Obratovanje med napajanjem:  Statusna dioda LED »ON« stalno sveti, statusna dioda LED »READY« ugasne  Na zaslonu se prikaže:  Pac zmogljivost napajanja v vatih (W)  Uac omrežna napetost v voltih (V)  Udc napetost solarnih celic v voltih (V) ...
  • Seite 157: Pregled Menijev

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 4.5 Pregled menijev Day power infeed level Yield absolute Operation display Day: 41.7 kWh Month: 1322.0 kWh 0.0 V Year: 5083.4 kWh Total: 5083.4 kWh 0.0 kWh Oper. hr: 422.3 h F1-Menue F1-Menue F1-Menue Yield normalized Analysis Day power infeed level of previous days Day: 2.8 kWh...
  • Seite 158: Tehnični Podatki

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 5 Tehnični podatki REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol 008K 010K 013K 017K 020K Podatki DC 8,8 kW 11 kW 13,6 kW 18,1 kW 21,2 kW Maks. moč PV 380–850 V 380–850 V 420–850 V 445–850 V 480–850 V Območje MPPT...
  • Seite 159 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol 008K 010K 013K 017K 020K Mehanika IP65 po EN 60529 Stopnja zaščite 535 mm/601 mm/277 mm Mere širina/višina/globina 35,5 kg 35,5 kg 41,5 kg Teža (brez stenskega nosilca) * Deratingbedingungen durch Anreihen der Sicherungsautomaten sind zu beachten!
  • Seite 160 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW Copyright REFUsol GmbH...
  • Seite 161: Ελληνικά

    Το παρόν συνοπτικό εγχειρίδιο χρήσης περιέχει όλες τις πληροφορίες για την εγκατάσταση, την ενεργοποίηση και τη λειτουργία των μετατροπέων REFUsol® 008K έως 020K ! Για περαιτέρω υποδείξεις σχεδιασμού εργασιών, εγκατάστασης και ασφαλείας παρακαλούμε αναφερθείτε στο αναλυτικό εγχειρίδιο που περιλαμβάνεται στο...
  • Seite 162 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 1.3 Προστασία από μαγνητικά και ηλεκτρομαγνητικά πεδία κατά τη λειτουργία και τη συναρμολόγηση Τα μαγνητικά και ηλεκτρομαγνητικά πεδία στο άμεσο περιβάλλον των ηλεκτροφόρων αγωγών μπορεί να αποτελέσουν σοβαρό κίνδυνο για άτομα με βηματοδότη, μεταλλικά εμφυτεύματα και ακουστικά βαρηκοΐας. Κίνδυνος...
  • Seite 163 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 1.5 Ρύθμιση κωδικού χώρας Ο επιλεγμένος κωδικός χώρας μπορεί να τροποποιηθεί μόνο από το προσωπικό συντήρησης! Μετά τη ρύθμιση και επιβεβαίωση του κωδικού χώρας, δεν μπορείτε πλέον να τον αλλάξετε. Αυτό ισχύει και για συσκευές που βρίσκονται ή βρίσκονταν σε λειτουργία. ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Seite 164: Εγκατάσταση

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 2 Εγκατάσταση 2.1 Απαιτήσεις για το σημείο εγκατάστασης ® Ο REFUsol διαθέτει διάταξη ψύξης μέσω επαγωγής και είναι σχεδιασμένος για κατακόρυφη εγκατάσταση σε τοίχο. Η εγκατάσταση πραγματοποιείται μέσω αυτοκεντραριζόμενης πλάκας τοίχου. Υπόδειξη: Για την αποφυγή ατυχημάτων κατά την εγκατάσταση και τις εργασίες συντήρησης, πρέπει...
  • Seite 165 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW ® 2.2 Εγκατάσταση του REFUsol 008K έως 020K Η εγκατάσταση πραγματοποιείται μέσω αυτοκεντραριζόμενης πλάκας τοίχου που περιλαμβάνεται στο πακέτο παραδοτέων. Η μη συμμόρφωση με αυτές τις απαιτήσεις μπορεί να οδηγήσει σε δυσλειτουργία της συσκευής ή ακόμα και σε σοβαρούς τραυματισμούς...
  • Seite 166 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 3 Για την ίδρυση της συνδέσεις Υπόδειξη: Προκειμένου να διασφαλιστεί η προστασία που παρέχει ο τύπος IP65, πρέπει να χρησιμοποιηθούν τα βύσματα σύνδεσης και οι υποδοχές για τη σύνδεση ® του REFUsol που το συνοδεύουν και η σύνδεση πρέπει να πραγματοποιηθεί σύμφωνα...
  • Seite 167 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW Εάν οι βρόχοι των φωτοβολταϊκών γεννητριών είναι ενεργοί, μπορεί να υπάρχει θανατηφόρα τάση! Πριν από τη σύνδεση των βρόχων, πρέπει να ελεγχθεί η τάση ανοικτού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ κυκλώματος, η οποία δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τα 50 V.  Η σύνδεση DC πραγματοποιείται μέσω βυσμάτων και υποδοχών MC4. Φροντίστε να χρησιμοποιήσετε...
  • Seite 168 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW Υπόδειξη: Για να εξασφαλιστεί η προστασία IP65, συνδέσεις και γραμμές σύνδεσης πρέπει να είναι συντονισμένες, και είναι όλα αχρησιμοποίητα θύρες εφοδιάζονται με τυφλή βύσματα. Συστήνουμε τη χρήση των αρχικών συστατικών του MultiContact! Παρακαλώ σημειώστε MultiContact τις οδηγίες του κατασκευαστή! 3.4 Σύνδεση...
  • Seite 169 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW Υπόδειξη: Εάν χρησιμοποιήσετε συνδετήρες καλωδίων με μονωτικό κολάρο, πρέπει να προσέξετε, ώστε η μόνωση του συνδετήρα καλωδίου να μην εισέλθει στην περιοχή σύσφιγξης του ακροδέκτη! Figure 29 Σύνδεση με ηλεκτρικό δίκτυο 3.5 Προστασία από ρεύμα διαρροής (FI) Από το Φεβρουάριο του 2009, για τα ηλεκτρικά κυκλώματα βυσμάτων έως 20 A σε εσωτερικούς χώρους...
  • Seite 170 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 4 Ενεργοποίηση ® Πριν από την ενεργοποίηση του REFUsol , πρέπει να έχουν ολοκληρωθεί οι παρακάτω εργασίες:  Σωστή σύνδεση δικτύου τροφοδοσίας  Σωστή σύνδεση των βρόχων των φωτοβολταϊκών γεννητριών  Ασφάλιση των υποδοχών σύνδεσης από ακούσια αποσύνδεση Κίνδυνος...
  • Seite 171 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 4.2 Ρύθμιση αναγνωριστικού χώρας και γλώσσας μενού Το αναγνωριστικό χώρας καθορίζει τις συγκεκριμένες παραμέτρους παρακολούθησης δικτύου για κάθε χώρα. Κατά την επιλογή του αναγνωριστικού χώρας ρυθμίζεται αυτόματα η γλώσσα των μενού. Στη συνέχεια, η γλώσσα των μενού μπορεί να επιλεγεί ανά πάσα στιγμή, ανεξάρτητα...
  • Seite 172 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 1. Επιλέξτε το αναγνωριστικό για τη χώρα σας με τα πλήκτρα "▲" και "▼". - Με το αναγνωριστικό χώρας επιλέγεται ταυτόχρονα και η γλώσσα των μενού. - Μπορείτε να αλλάξετε τη γλώσσα των μενού ανά πάσα στιγμή. 2. Επιβεβαιώστε με το πλήκτρο " ".
  • Seite 173: Ενεργοποίηση Συσκευής

    BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 3. Επιβεβαιώστε με το πλήκτρο " ". 4. Επιλέξτε με τα πλήκτρα "▼" και "▲" το πρώτο στοιχείο μενού: Γλώσσες. 5. Επιβεβαιώστε με το πλήκτρο " ". 6. Επιλέξτε με τα πλήκτρα "▼" και "▲" την επιθυμητή γλώσσα μενού. 7.
  • Seite 174 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW  UAC Τάση ηλεκτρικού δικτύου σε Volt (V)  UDC Τάση φωτοβολταϊκών κυψελών σε Volt (V)  Κατάσταση Προετοιμασία  Η διαδικασία προετοιμασίας ολοκληρώθηκε:  Η λυχνία LED κατάστασης ετοιμότητας (READY) ανάβει σταθερά  Ενδείξεις οθόνης:  PAC Παρεχόμενη...
  • Seite 175 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 4.4 Περιήγηση μέσω του πίνακα χειρισμού Οθόνη περιήγησης: κατάστασης Εικόνα 1 Οθόνη περιήγησης Προβολή μενού. ◄►: Λειτουργία μενού: Περιήγηση μεταξύ των επιπέδων των μενού (προηγούμενο μενού, επόμενο μενού) Λειτουργία τροποποίησης παραμέτρων: Θέση αριστερά, θέση δεξιά (δεκαδικό διάστημα). ▲▼: Επιλογή επιπέδου μενού (επίπεδο επάνω, επίπεδο κάτω) ESC: Επιβεβαίωση...
  • Seite 176 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 4.5 Επισκόπηση των μενού Day power infeed level Yield absolute Operation display Day: 41.7 kWh Month: 1322.0 kWh 0.0 V Year: 5083.4 kWh Total: 5083.4 kWh 0.0 kWh Oper. hr: 422.3 h F1-Menue F1-Menue F1-Menue Yield normalized Analysis Day power infeed level of previous days Day:...
  • Seite 177: Τεχνικά Δεδομένα

    5 Τεχνικά δεδομένα Τύπος REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol 008K 010K 013K 017K 020K Δεδομένα συνεχούς ρεύματος 8,8 kW 11 kW 13,6 kW 18,1 kW 21,2 kW Μέγ. φωτοβολταϊκή ισχύς 380 – 850 V 380 – 850 V 420 – 850 V 445 –...
  • Seite 178 Τύπος REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol 010K 013K 017K 020K Ψύξη, περιβαλλοντικές συνθήκες, ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα Φυσική επαγωγή Ψύξη Θερμοκρασία περιβάλλοντος -25 °C έως +45°C -25 °C έως + 55 °C Έως 2000 m πάνω από το ύψος της θάλασσας Ύψος τοποθέτησης...
  • Seite 179: 한국어

    안전 관련 지침 1 REFUsol ® 참고: 이 휴대용 지침 설명서에는 인버터 REFUsol 008K 에서 020K까지의 설치, 운영, 및 취급에 관한 모든 정보가 들어 있습니다. 보다 자세한 계획, 설치 및 안전 지침은 별첨 CD 또는 웹 사이트( )의 사용 설명서를 참조하십시오. www.refusol.com 1.1 개요...
  • Seite 180 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 1.3 인버터의 설치 및 운전시의 자기장과 전자기장에 의한 사고 방지 자기장 및 전자기장이 전기 장비 주변에 존재하며 심장 박동기, 금속 임플란트 또는 보청기를 착용한 사람의 경우 심각한 위험이 될 수 있습니다. 전기 장비 가까운 곳에 심장 박동기, 금속 임플란트 또는 보청기를 착용한 사람은 위험합니다.
  • Seite 181 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 2 설치 2.1 설치 현장에 관련된 요구사항 ® 인버터는 순수 대류 냉각방식을 도입함으로써 수직 벽에 설치할 수 있도록 설계되어 REFUsol 있습니다. 따라서 인버터와 함께 제공되는 벽면 설치용 브래킷을 이용하여 벽면에 설치합니다. 주: 설치 및 인버터의 사용동안 사고가 발생하는 것을 방지하기 위해 인버터에 자유롭고...
  • Seite 182 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 008K - 020K 설치 ® 2.2 REFUsol 인버터와 함께 제공된 벽면 설치용 브래킷을 이용하여 설치 합니다. 이러한 요구사항들이 무시될 경우 인버터의 고장 원인이 되거나 손상, 변형, 절단, 충격 및 화재로 인한 중상의 원인이 될 수도 있습니다! 주의 벽면 설치용 브래킷 고정시 40kg의REFUsol ®...
  • Seite 183 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 3 연결을 구축 주: 보호 등급 IP65를 확보할 수 있도록, REFUsol ® 을 연결하기 위해 제공된 플러그와 소켓만을 사용해야 합니다. 습기와 먼지가 침투하지 않도록 보호하기 위해 사용하지 않는 입력 및 출력단자는 반드시 적절한 방법으로 밀폐시켜야 합니다. 본 규정을 준수하지 않을 경우 보증의 범위에서 제외될 수 있습니다. 3.1 접지...
  • Seite 184 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW DC 연결은 MC4 플러그 및 커넥터로 수행됩니다.특정 케이블 직경에 적합한 DC 커넥터를  사용해야 합니다. 특정 케이블 직경에 적합하지 않은 커넥터를 사용할 경우 인버터의 보호 등급이 IP65 이하로 떨어질 수 있습니다. PV 스트링에 연결할 때 엄격한 주의를 기울여 극성을 정확히 맞춰야 합니다. 각 스트링의 ...
  • Seite 185 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 3.4 계통과의 연결 과누전으로 인한 감전 및 화재 위험! 인버터를 PV 발전기와 연결하기 전 라벨이 붙은 접지 스터드를 통해 접지를 연결하십시오. 주의 네트워크는 5개의 와이어 선으로 연결되어야 합니다. 안전상의 이유로 보호 컨덕터 PE는 항상 연결되어 있어야 합니다. 전원 연결에 대한 자세한 정보는 7장 기술 데이터의 절을...
  • Seite 186 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 3.5 잔류 전류 보호 장치 2009년 2월 이후 RCD는 전기 기술 비전문가가 사용하는 경우 실내에서 최대 20A 및 외부 장소에서 최대 32A의 소켓 회로로 규정되었습니다. 주: 변압기가 없는 태양광 인버터는 DIN VDE 0100-712, IEC 60364-7-712:2002 및 CEI 64- 8/7에...
  • Seite 187 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 4 시운전 ® 을 시운전하기 전에 다음 단계를 완료했는지 확인합니다. REFUsol 인버터와 계통과의 올바른 연결 확인  인버터와 PV 스트링간의 올바른 연결 확인  각 연결 부분이 부주의로 인해 빼내어 질수 없도록 확인  감전 위험! 인버터를 켜기 전에 커넥터가 안전하게 고정되었는지(잠겼는지) ●...
  • Seite 188 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 선택한 국가 코드는 서비스 담당자만 변경할 수 있습니다. 국가 코드를 설정하고 확인한 후에는 변경할 수 없습니다. 국가 코드 설정은 설치중이거나 이미 설치되어 있는 인버터에도 적용됩니다. 주의 새 규정에 따라 국가 코드는 서비스 담당자만이 변경할 수 있습니다. 라이센스 취소! ®...
  • Seite 189 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 주: 이탈리아의 특정 위치에서 네트워크 상태가 좋지 않은 경우 ENEL에서 특별히 승인한 경우 "이탈리아 옵션(Italia Option)" 설정을 선택할 수 있습니다. 국가 코드 적용 디스플레이에는 국가 코드를 적용할지 여부를 묻는 안전 프롬프트가 표시됩니다. 국가 코드를 적용한 후에는 변경할 수 없습니다. 1.
  • Seite 190 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW " 을 눌러 확인합니다. 5. " 6. "▼" 및 "▲" 키를 사용하여 원하는 메뉴 언어를 선택합니다. " 을 눌러 확인합니다. 7. " 메뉴가 선택한 언어로 전환됩니다. 디스플레이가 처음에는 아무것도 표시되지 않습니다. 8. "ESC"를 눌러 메뉴로 돌아갑니다. 4.3 인버터 활성화 인버터가...
  • Seite 191 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 계통 전압(V)  UAC DC 입력 전압(V)  UDC  꺼짐 DC 입력 전압이 >350V인 경우 전원이 다시 켜집니다.   "대기(READY)" 상태 LED가 켜지고 "켜기(ON)" 상태 LED가 점멸합니다. 디스플레이:  현재 발전량(W)  Pac 계통 전압(V)  Uac DC 입력...
  • Seite 192 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 4.4 컨트롤 패널 탐색 탐색 디스플레이: 상태 LED 탐색 디스플레이 Figure 32 메뉴 표시 메뉴의 기능: 메뉴 탐색(이전 메뉴, 다음 메뉴) ◄►: 파라미터 편집 시 기능: 왼쪽으로 이동, 오른쪽으로 이동 (10 단위 이동) 메뉴 선택 ▲▼: 결함을 확인하고 항목을 삭제 ESC: 메뉴...
  • Seite 193 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 4.5 메뉴의 개요 Day power infeed level Yield absolute Operation display Day: 41.7 kWh Month: 1322.0 kWh 0.0 V Year: 5083.4 kWh Total: 5083.4 kWh 0.0 kWh Oper. hr: 422.3 h F1-Menue F1-Menue F1-Menue Yield normalized Analysis Day power infeed level Day: 2.8 kWh of previous days...
  • Seite 194 5 기술 데이터 인버터 타입 REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol 0 08K 010K 013K 017K 020K DC 데이터 / 입력 데이터 최대 DC 전력 8,8 kW 11kW 13.6kW 18.1kW 21.1kW MPPT 전압 범위 380 – 850V 380 – 850V 420 – 850V 445 –...
  • Seite 195 인버터 타입 REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol 0 08K 010K 013K 017K 020K 외함 보호 등급 IP65 as per EN60529 크기 (폭/높이/깊이) 535mm/601mm/277mm 무게 30kg 39kg 41,5kg * 옆에 자동 회로 차단기가 - 탑재되어 측면 경우에 derating 조건을 준수하시기 바랍니다!
  • Seite 196 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW Copyright REFUsol GmbH...
  • Seite 197 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 中文 安全说明 ® 1 REFUsol 注意: 本简约版说明手册涵盖安装、操作和安置 REFUsol® 008K-020K 变器的所有信息! 要进一步了解有关规划、安装和安全操作的说明,请参阅随附 CD 中的详细说明手册,或访问我们的网站 www.refusol.com 1.1 引言 在第一次运行设备之前,为了避免人员伤害和/或财产损失需注意下列提示。任何时候都得遵守本安全提 示。 非正确操作这些设备或者未重视此处指定的警告提示或者非正确干预安全装置 和设备可导致财产损失、人员伤害、电击或极端情况下的死亡。 警告 电击危险! 不要打开本设备!即使关断设备之后内部残留的电压仍能危及生命。 警告 1.2 符合资格的人员 本说明手册专供以下人员使用: ● 亲自操作设备并负责将设备与光伏电站其他元件相连的符合资格的电工。 ● 负责安装外延设备或进行错误分析的服务与维修技工。本文档专为符合资格的人员编写。 这些人员必须具备光伏电站的基本技术知识。 ● 必须由符合资格的人员执行设备安装。 - 安装者必须获得相关国家指令的许可。 - 必须获得有法定资格的能源供应商的授权。...
  • Seite 198 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 1.3 运行和安装时的磁场和电磁防护 带电导体引起的磁场和电磁场会对装有心脏起搏器、金属植入物和助听设备的人员造成危险。 直接接触电气装置会对装有心脏起搏器、金属植入物和助听设备的人员造成健康损 害!  装有心脏起搏器和金属植入物的人员禁止进入下列区域: 安装、运行或者调试电气设备和部件的区域。   如果装有心脏起搏器的人员不得不进入此类区域,事先须经过医生许可。 已装入或将装入的心脏起搏器的抗扰度有很大的不同,因此并不存在一般 警告 性准则。  装有金属植入物或金属薄片(例如助听设备)的人员在进入此类区域之前 得先咨询医生意见,因为这些地方会对健康造成影响。 1.4 防止接触滚热部件 设备壳体表面可能滚热!受伤危险!烫伤危险!  不要碰触热源附近的壳体表面!烫伤危险!  在碰触设备表面之前先让设备冷却 15 分钟。 小心  壳体表面和冷却体可在45 °C 的环境温度下接受75 °C 的表面温度! 1.5 设置国家标识 仅能由维修服务中心修改已选的国家标识! 在设置和确认国家标识之后,个人无法再修改国家标识。 这同样适用于已运行或正在运行的设备。按照规定只能由维修服务人员修改国 小心...
  • Seite 199 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 2 安装 2.1 安装地要求 ® 采用纯对流冷却方式,因此适合垂直安装于墙面上。 REFUsol 安装工作须借助于一块能自定中心的墙托板进行。 提示: 在安装和 修工作 避免事故 生,必 确保 有一段空 且安全的通道。 须选择阴凉的安装地。  仅可垂直安装。  对于安装了坚实的墙壁或金属结构的选择,它对应于防火类F30和单位40公斤负载能力。相  关建筑法规得到遵守。 与易燃物保持有效距离。  如果设备位置能保证与眼同高,则使用时能达到最佳舒适性。  防护等级 IP65 确保亦可安装于室外。  提示: 冷却体的冷却条在任何情况下都不能被遮盖住。 不重 此 定 失 保 利。 为了实现所需的散热效果,必须遵守设备与屋顶和墙体之间以及相邻设备之间的最小间距。...
  • Seite 200 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 008K 至 020K 安装 ® 2.2 REFUsol 安装工作借助于一个随附的能自定中心的墙托板进行。 不重视这些要求则可造成设备故障或夹伤、切伤、割伤、刺伤等严重伤害以及 火灾! 小心 规划墙托板固定装置时须考虑REFUsol ® 的重量为 40 kg。这些新的设备是 安装墙挂支架:可借助墙挂支架标记钻孔位置。将安装板有外孔的一面固定在墙体上。  将冷却器表面放入设备支架深处。往上推 REFUsol ®  直至设备挡块处,将冷却器底边放置于墙挂支架上。必须注意在螺母后方锁住冷却条型材。 接着用随附的螺丝 (M5x20) 将 REFUsol ® 旋入螺母中并固定。 可以选择用挂锁(锁钩直径:4 mm)锁住防止被盗。墙挂支架的结构设计可使REFUsol ® 在支架中自动定中心。 为了避免 残胶 残胶,我们建议立即组装后的Refusol屏幕保护删除显示屏上。  安装盖板边缘时不要用力!...
  • Seite 201 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 3 连接 提示: 了确保防 等 IP65,必 使用REFUsol ® 接口所需的 接插 和插口, 并根据插 生 商的安装 明 行 接。 了防止湿气和 入, 必 密封住未使用的 入端/ 出端。不重 此 定 失 保 利! 3.1 接地 电击危险! ® 必须通过接地螺栓对REFUsol 小心 接地!否则无法形成电势差,会造成电击危险! ® 在接口侧电源接口下方有一个螺栓可供REFUsol 辅助接地。接地主要是为了确保最佳过压保护。因此在选择地线截面时须选择比电源线截面(至少10 mm²)大的导线。此外敷设地线时应尽可能与电源线保持足够大的距离,而非直接并联。...
  • Seite 202 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 直流连接器采用 MC4 插座和插头。注意使用与电缆直径相符的 DC 连接插头/插口!  如果使用与电缆直径不符的插头/插口, 则无法保证壳体的防护等级为IP65! 连接 PV 弦线时必须注意正确的极性。错误连接某一根弦线可导致整个模块的弦线受损。  ® 有内置的反极性保护二极管。须防止无意拔下各接线。 REFUsol 须根据操作说明第 2.5 章 进行连接!如果不遵守规定则会损坏 DC 断路开关!  须用堵头封住未使用的接口!否则会低于设备防护等级 (IP65)!  ® 在每次接通时会自我检测 PV 发电机的绝缘情况。如果绝缘层受损, 则  REFUsol ® 自动关闭。 在将 PV 发电机连接至 REFUsol ®...
  • Seite 203 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 3.4 电源连接 工作电流过高会引发电击和火灾! 在连接电源之前通过已标记的接地螺栓进行接地! 小心 必须通过五线制网络线连接网络。为了安全起见,必须始终连接保护导体 PE。 电源接口导线必须装配有合适的线路保护装置。更多信息请参见第 7 章 项下的技术数据。必须考虑功率保护开关互相连接时造成的降低因素。此时须注意下列基本标准: DIN VDE 0298-4 布线方式和电流负载 DIN VDE 0100;第 430 条文 保护措施:过电流时保护电缆和导线 DIN VDE 0100;第410 条文 保护措施:防止电击 此外必须注意当地电力运营商的下列规定: 相关的技术规定和特殊规定  必须有安装许可  ® 将 REFUsol 连接至交流电网前必须断开电源接口, 确保无电压存在,并防止再次接通线路保护开关。 小心 须检测电源电压,不能大于 265 V (中性导体相位)。如果电源电压高于此值, ...
  • Seite 204 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 3.5 FI 保护 从 2009 年二月开始针对 20 A(室内)、32 A 室外、由电力技术外行人使用的插口电路进行了RCD (FI 开关)规定。 提示: 无变压器的太阳能电源馈入式逆变器满足 DIN VDE 0100-712,IEC 60364-7- 712:2002 和 CEI 64-8/7 故障防护方面的要求, 可用 A 类故障电流保护开关(FI、RCD) 在不影响保护装置功能和逆变器 功能的前提下进行驱动。测量所得的故障电流应当至少每个逆变器100 mA 。 Copyright REFUsol GmbH...
  • Seite 205 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 4 调试 调试 REFUsol ® 之前,必须已完成下列操作: 已正确连接电源  已正确连接 PV 弦线  确保不会无意拔下接线  电击危险! ● 在接通之前检查连接插头的位置是否牢固(锁止)。 ● 满足下列条件时才拔下 PV 发电机的连接插头: - 将 REFUsol ® 上的 DC 断路开关置于“ OFF” 位置。 - 检查 PV 发电机的 DC 电缆已无电压。 - 断开电源线,防止再次接通电源。 工作电流过高会引起电击和火灾!...
  • Seite 206 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 仅能由维修服务中心修改已选的国家标识! 在设置和确认国家标识之后,个人无法再修改国家标识。 这同样适用于已运行或正在运行的设备。按照规定 小心 只能由维修服务人员修改国家标识。 撤销运行许可! 如果运行的是国家标识错误的REFUsol ® , 则可通过相关的电力运营商撤销 运行许可。直至整台设备满足国家法律规定和使用安全准则时才可继续使用 小心 ® 。 REFUsol 提示: 我 概不承担由国家 置 所引起的后果! 设置国家标识 在接通 DC 电压的同时会在显示屏上出现下列窗口,要求您设置国家标识。您可以在给出的 国家之间进行选择。“ 国家标识” 这个概念自身并不在菜单中。按下第一个按钮时显示屏亮起。 ENS=>设置系统进入低压电网的饲料。 MSR=>设置为系统,到中压电网的饲料。 在模糊的情况下,联系当地的实用工具。 1. 通过按钮“ ▲ ” 和 “ ▼ ” 选择设备使用地所在国的国家标识。 - 同时通过国家标识选择菜单语言。...
  • Seite 207 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 提示: 如果在意大利基地 源条件困,可通 ENEL 特 授 置“ 意大利” 。 接受国家标识 出于保险考虑,之后会出现一个询问,是否接受国家标识。接受国家标识之后您自己无法再修改 该标识。 1. 只有当十分肯定时才确认该国家标识。 - 如果不肯定,则通过按钮“ ESC” 退出,此时 无法调试设备,也无法继续操作菜单。 - 如果接受国家标识,则按下该按钮: 修改菜单语言 选择语言不会对国家标识产生任何影响。修改菜单语言的操作方法如下: 1. 按下按钮“ F1” ,调用菜单。 2. 通过按钮“ ▼ ” 和 “ ▲ ” 选择第四个菜单项:配置。 3. 通过该按钮进行确认: 4.
  • Seite 208 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 5. 通过该按钮进行确认: 6. 通过按钮“ ▼ ” 和 “ ▲ ” 选择所需语言。 7. 通过该按钮进行确认: 菜单切换至所选语言。 显示屏首先变空。 8. 按下按钮“ ESC” ,回到菜单。 4.3 激活设备 确保设备上有电源电压,可通过使用外部电源保险装置或操作线路保护开关获取。  将逆变器REFUsol 上的 DC 断路开关置于 ON 位置。  ® 太阳能模块有充足的阳光照射且无故障存在时,可在操作面板的显示屏上执行下列程序: 自测:   所有的状态指示灯都亮约 6 秒钟 启动初始化进程:...
  • Seite 209 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 状态显示:   Pac 馈入功率,单位:Watt (W)  Uac 电源电压,单位:Volt (V)  Udc 太阳能电池电压,单位: Volt (V)  已关闭 如果太阳能电池电压 > 350 V 则启动接通程序:   状态 LED “ READY” 亮起,状态 LED “ ON” 闪烁 显示屏显示:   Pac 馈入功率,单位:Watt (W) ...
  • Seite 210 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 4.4 컨트롤 패널 탐색 탐색 디스플레이: 상태 LED Figure 35 탐색 디스플레이 F1 : 메뉴 표시 ◄ ► : 메뉴의 기능: 메뉴 탐색(이전 메뉴, 다음 메뉴) 파라미터 편집 시 기능: 왼쪽으로 이동, 오른쪽으로 이동 (10 단위 이동) ▲ ▼ : 메뉴...
  • Seite 211 BA_REFUsol 008K-020K_V03.1_WW 4.5 菜单指南概述 Day power infeed level Yield absolute Operation display Day: 41.7 kWh Month: 1322.0 kWh 0.0 V Year: 5083.4 kWh Total: 5083.4 kWh 0.0 kWh Oper. hr: 422.3 h F1-Menue F1-Menue F1-Menue Yield normalized Analysis Day power infeed level Day: 2.8 kWh of previous days...
  • Seite 212 5 技术数据 REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol 类型 008K 010K 013K 017K 020K DC 数据 最大 PV 功率 8,8 kW 11 kW 13.6 kW 18.1 kW 21.2 kW MPPT 范围 380 – 850 V 380 – 850 V 420 – 850 V 445 –...
  • Seite 213 REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol REFUsol 类型 008K 010K 013K 017K 020K 环境等级 4K4H 符合 DIN IEC 721-3-4 要求 以太网接口 / 1 IN / 1 OUT, 圆形插头连接器 SACC-M12MS-4SCSH 接口 RS485 接口 符合 VDE0126-1-1 要求 机械特性 防护等级 IP65 符合 EN 60529 要求...
  • Seite 214 REFUsol GmbH Uracherstr. 91 D-72555 Metzingen Germany Phone: +49 (0) 7123.969-102 Fax: +49 (0) 7123.969-333 info@refusol.com www.refusol.com...

Diese Anleitung auch für:

013k010k008k017k

Inhaltsverzeichnis