Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

MULTIFUNCTIONAL DIMMER
ENGLISH........................................................ 3
NEDERLANDS ............................................. 12
FRANCAIS ................................................... 21
DEUTSCH..................................................... 30
ESPANOL..................................................... 39
VM101
VM101
VM101

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman Modules VM101

  • Seite 1 MULTIFUNCTIONAL DIMMER VM101 VM101 VM101 ENGLISH............3 NEDERLANDS ..........12 FRANCAIS ........... 21 DEUTSCH............. 30 ESPANOL............. 39...
  • Seite 3 Warnings and contents Thank you for purchasing this multifunctional dimmer. Please read the instructions carefully to ensure correct and safe use of this device. READ THE OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THIS USER’S GUIDE CAREFULLY. THIS MODULE OPERATES ON A HAZARDOUS VOLTAGE ! DISCONNECT AC POWER DURING INSTALLATION ! WARRANTY This product is guaranteed against defects in components and construction from the moment it is purchased and for a period of TWO YEAR starting from the...
  • Seite 4: Specifications & Features

    Specifications & features SPECIFICATIONS & FEATURES FEATURES Microprocessor technology. 13 operating modes including toggle switch, dimmer, staircase timer, slow-on / slow-off dimmer, timer, synchronous motor control, etc… Suited for both resistive and inductive loads: (Incandecent lightbulbs, halogen lighting, low voltage halogen lighting with wirewound transformers, …) “Soft start”-function stretches bulb life.
  • Seite 5 Connection CONNECTION ‘button pushed’ indicator ‘MAX intensity’-indicator ‘Mode select’ push button Dimming direction (up/down) Fuse ‘Idle’ indication ‘Load’- connector (e.g. light fixture) Control connector (e.g. push button ) ‘AC power’- connector...
  • Seite 6 Connection IMPORTANT ! All connections must be performed using solid-core wire of the appropriate rating. Installation must be done according to local regulations and standards. If any doubt, consult a licensed technician. This module is not suited for portable applications. The unit must be wall-mounted or clicked on a DIN-rail.
  • Seite 7 Functions OPERATIONS At power-up, the unit performs a self-test. Next, LD1 to LD4 flash for 5 seconds indicating the current operating mode. The operating mode can be changed at this time by keeping the ‘Mode’- push button pressed until the flashing stops. Next, by repeated pressing the ‘Mode’- pushbutton the desired mode can be selected.
  • Seite 8 Functions As long as the button is pushed the intensity gradually increases to max. and Repeat slow on and decreases to ‘OFF’. Function 6 off dimmer. Application: Lighting for atmosphere, parties, seasonal,... A short push turns on at max. level for a period DELAY1*, after which it slowly Staircase switch with decreases to ’OFF’...
  • Seite 9 Learning Mode & Factory settings Max. intensity as long as the button is pushed. Release to turn off. Momentary mode Application: external control by e.g. timer Function 12 Push repeatedly to select OFF, 40%°, 60%°, 75%° and 100% of nominal speed . Speed control for To ensure startup of the motor full power is applied for 2s after first push.
  • Seite 10 Learning Mode & Factory settings DELAY 1 : LD4 flashes Press mode button (LD3 will light) At release, DELAY1 starts registering (LD2&LD3 flash alternately) Wait until desired time has elapsed. Briefly press mode button to stop recording (LD2 will flash) To confirm DELAY1 press mode button again (LD1 lights) DELAY 2 : Press mode button (LD3 will light)
  • Seite 11: Safety Instructions

    Keep the device away from children. Facilitate the operation of the device by familiarising yourself with its adjustments and indications. Velleman modules are not suitable for use or as part of life support systems, or systems that might create hazardous situations of kind.
  • Seite 12 Waarschuwingen en inhoud Hartelijk dank voor de aanschaf van deze multifunctionele dimmer. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig, zodat U het apparaat op de juiste en veilige manier gebruikt. LEES DE GEBRUIKS - EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN VAN DE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR. DEZE MODULE WERKT OP EEN LEVENSGEVAARLIJKE NETSPANNING. SCHAKEL DE SPANNING UIT BIJ HET INSTALLEREN.
  • Seite 13: Technische Gegevens

    Eigenschappen en technische gegevens EIGENSCHAPPEN & TECHNISCHE GEGEVENS EIGENSCHAPPEN Microcontroller gestuurd. 13 verschillende functies, zoals: impulsschakelaar, gewone dimmer, trappenhuisautomaat, langzaam aan en uit, interval-timer, snelheidsregeling voor synchrone motoren, enz..Geschikt voor zowel resistieve als inductieve belastingen.(gloeilampen, hoogspanningshalogeenverlichting en laagspannings-halogeenverlichting met ferromagnetische transformator). “Soft start”...
  • Seite 14 Aansluiting AANSLUITING drukknop indicatie lichtsterkte indicator (Max.) functiedrukknop dim richting (stijgend / dalend) zekering rusttoestand (uit) belastingsuitgang (v.b. Lichtpunt) bedieningsconnector (v.b. Drukknop) net connector.
  • Seite 15 Aansluiting BELANGRIJK ! Alle aansluitingen moeten gebeuren met vaste bedrading. Vb : VFVB of VVB kabel. Voer de aansluiting uit volgens de regels van goed vakmanschap. Bij twijfel, raadpleeg een vakman. De module is niet geschikt als een draagbare toepassing en moet daarom op een muur of op een DIN rail gemonteerd worden.
  • Seite 16 Functie's BEDIENING Bij het opstarten doorgaat de module een “self-test”, LD1 tot LD4 knipperen gedurende 5 seconden volgens de huidige geselecteerde functie. De bedieningsfunctie kan op ieder moment gewijzigd worden door de functiedrukknop ingedrukt te houden tot het knipperen stopt. Door herhaaldelijk op de functiedrukknop te drukken kan men de gewenste functie kiezen, éénmaal de gewenste functie bekomen is laat men de drukknop los.
  • Seite 17 Functie's Repeterende langzaam Bij het ingedrukt houden van de drukknop zal de lichtsterkte afwisselend stijgen en dalen. Toepassing: Sfeer verlichting,... Functie 6 aan en uit dimmer. Trappen-huisautomaat Lichtsterkte maximaal gedurende Delay 1 d.m.v een korte druk, waarna deze vermindert met langzaam uit tot de UIT-fase.
  • Seite 18 Leermode & fabriekinstellingen “INPUT” contact gesloten, verlichting brand. Drukknop Toepassing: Aansturing door externe sturing (v.b. Timer,...) Function 12 Snelheids-regeling voor Herhaaldelijk drukken voor selecteren van functie : 0, 40%, 60%, 75% en 100% of synchrone motoren. nominale snelheid. Voor normale aanloop van de motor te verzekeren zal deze gedurende Function 13 (koolborstels vrije 2 seconden op maximale snelheid draaien daarna op gekozen snelheid.
  • Seite 19 Leermode & fabriekinstellingen DELAY 1 : LD4 knippert. Druk op de functiedrukknop, LD3 licht op. Bij het loslaten zal de registratietijd voor DELAY1 beginnen lopen, LD2 & LD3 zullen afwisselend knipperen. Wacht tot de gewenste tijd verstreken is. Druk kortstondig op de functiedrukknop voor het stoppen met registreren, LD2 knippert. Voor het bevestigen van de tijd DELAY1 druk op de functiedrukknop, LD1 licht op.
  • Seite 20: Veiligheidsaanwijzingen En Waarschuwingen

    Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen GEVAAR Risico op elektrische schok. Toestel niet openen Deze module werkt op een levensgevaarlijke netspanning. Reparaties mogen uitsluitend uitgevoerd worden door vakkundige personen. Installeer de module niet op plaatsen met staand of stromend water of in ruimtes met een te hoge vochtigheids- graad.
  • Seite 21: Inhaltsverzeichnis

    Avertissements et sommaire Nous vous félicitons pour l’achat de ce gradateur multifonctions. Lisez attentivement le mode d’emploi de façon à utiliser l’appareil de manière adéquate. LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DE SERVICE ET DE MAINTENANCE DU PRESENT MANUEL. CE MODULE FONCTIONNE SOUS TENSION DANGEREUSE. VEILLEZ A CE QUE LE MODULE NE SOIT PAS CONNECTE AU RESEAU PENDANT RACCORDEMENT.
  • Seite 22: Caracteristiques & Donnees Techniques

    Caractéristiques et données techniques CARACTERISTIQUES ET DONNEES TECHNIQUES DONNEES TECHNIQUES Commandé par microcontrôleur. 13 fonctions différentes, comme: commutateur à impulsions, gradateur ordinaire, interrupteur automatique en paliers, allumage et extinction lent, timer par intervalles, réglage de vitesse pour moteurs synchronisés, etc... Convient à...
  • Seite 23: Raccordement

    Raccordement RACCORDEMENT Indication ‘Bouton- poussoir enfoncé’ Indication lumineuse maximale. Bouton-poussoir ‘mode’ Direction de variation (ascendante/descendante) Fusible Mode veille (OFF) Sortie de chargement Entrée bouton-poussoir. Connecteur de réseau.
  • Seite 24 Raccordement IMPORTANT ! Si vous connectez le module au réseau, le module effectuera d'abord un test automatique. Le module doit être connecté au réseau au moyen d'un câblage fixe Effectuez le montage et le raccordement suivant les règles du métier. En cas de doute, consultez un spécialiste! Montez le module à...
  • Seite 25: Fonctions

    Commande COMMANDE Après l'exécution du test automatique, les LED clignotent, selon la fonction sélectionnée à ce moment, pendant 5 secondes. Pendant ce temps, vous pouvez modifier cette fonction en maintenant Bouton-poussoir ‘mode’ brièvement enfoncé jusqu'à ce que le clignotement cesse. A chaque renfoncement de Bouton-poussoir ‘mode’, la combinaison des LED et donc également la fonction changent.
  • Seite 26 Functions Assure l'allumage lent et l'extinction lente du point d'éclairage. Tant que le contact “INPUT” Gradateur d'allumage/ est fermé, la lampe s'allume de plus en plus fort jusqu'à ce qu'elle atteigne son intensité Function 5 extinction lent. lumineuse max. Lorsque le contact est rompu, la lampe s'éteint lentement. Application: Elevages (poulets, oiseaux...),...
  • Seite 27 Mode de programmation & configurations d’usine Commutateur allumé / éteint: Enfoncez brièvement le bouton-poussoir. La lumière sera alternativement éteinte et allumée à intensité max. Allumage / extinction lent: Enfoncez le bouton-poussoir pendant une période de 3 sec pour activer la fonction d'allumage/extinction Commutateur, lent.
  • Seite 28: Mode De Programmation & Configurations D'usine

    Mode de programmation & configurations d’usine (*)Fonction 14 : Mode de programmation ( Certaines fonctions utilisent les temps mémorisés dans DELAY1 et DELAY2. La méthode d’apprentissage vous permet de mémoriser 2 délais différents, c.à.d. DELAY 1 et DELAY2, chacun de 5 sec à 2h. Valeurs standards pour DELAY1 : 3 minutes ;...
  • Seite 29: Consignes De Securite Et Mises En Garde

    Consignes de sécurité et mises en garde DANGER Risque de choc électrique. Ne pas ouvrir l’appareil. Ce module fonctionne sous tension dangereuse. Toute réparation doit être exécutée par du personnel qualifié. Évitez l’installation de ce module à proximité d’eau courante ou dormante ou à une endroit avec un taux d’humidité trop élevé.
  • Seite 30 Warnungen und inhalt Herzlichen Dank für den Kauf dieses multifunktionaler dimmer. Lesen Sie Bitte aufmerksam die Bedienunggsanleitung, so dass sie das Gerät richtig benutzen. LESSEN SIE DIE BETRIEBS– UND WARTUNGSANWEISUNGEN DIESES HANDBUCHS SORGFÄLTIG DURCH. DIESER MODUL ARBEITET MIT LEBENSGEFÄRLICHER NETZSPANNUNG. SORGEN SIE DAFÜR, DASS ES WÄHREND DES ANSCHLUSS KEINE VERBINDUNG MIT DEM STROMNETZ GIBT.
  • Seite 31: Spezifikationen & Technische Daten

    Spezifikationen und Technische kenndaten SPEZIFIKATIONEN & TECHNISCHE DATEN SPEZIFIKATIONEN : Microcontrollersteuerung. 13 verschiedene Funktionen, wie: Impulsschalter, einfacher Dimmer, Treppenhauautomat, langsam ein und aus, Intervallzeitgeber, Geschwindigkeitsregler für Synchronmotoren, usw. Eignet sich sowohl für Widerstandsbelastung als auch für induktive Belastung (Glühbirnen, Hochspannungs halogenbeleuchtung und Niederspannungshalogenbeleuchtung mit ferromagnetischem Transformator).
  • Seite 32: Anschluss

    Anschluss ANSCHLUSS Inputanzeige Beleuchtung brennt auf maximaler Lichtstärke Funktionen druckknöpfe Richtung des dimmen (steigende/ kleiner werdenden) Sicherung Modul in der Ruhelage (AUS) Belastungausgang Druckknöpfe Eingang Netzconnector...
  • Seite 33 Anschluss WICHTIG ! Wenn Sie den modul an das Netz anschließen, dann wird den modul erst einen Selbsttest durchführen. Verwenden Sie für alle Anschlüsse eine feste Verdrahtung. Führen sie die Montage und den Anschluss nach allen fachmän-nischen Regeln. Im Zweitelsfalle bitten Sie einen Fachmann um Rat! Montieren Sie das Modul mit Schrauben auf DIN-Schiene.
  • Seite 34: Funktionen

    Funktionen BEDIENUNG Nach Beendigung des Selbsttests blinkt die LED, entsprechend der jetzt gewählten Funktion, 5 Sekunden lang. Während dieser Zeit kann diese Funktion geändert werden, indem Funktionen druckknöpfe kurz eingedrückt wird bis das Blinken aufhört. Durch immer wieder auf die Funktionen Druckknöpfe zu drücken ändert sich die LED-Kombination und also auch die Funktion.
  • Seite 35 Funktionen Läßt den Lichtpunkt langsam an- und ausgehen. Solange der “INPUT”-Kontakt Langsam geschlossen ist, wird die Lampe immer stärker brennen, bis die max. Lichtstärke erreicht Funktion 5 EIN/AUS wurde. Wird der Kontakt unterbrochen, dann wird die Lampe langsam ausgehen. Anwendung: Zucht (Hühner, Vögel...),... Dimmer Läßt den Lichtpunkt wiederholt langsam an- und ausgehen.
  • Seite 36 Funktionen Ein-/Aus-Schalter: Drücken Sie dazu kurz auf den Druckknopf. Der Lichtpunkt wird hiermit abwechselnd auf voller Lichtstärke ein- und ausgeschaltet. Langsam EIN / AUS: Drücken Sie 3 Sek. lang auf den Druckknopf. Dadurch wird die Einstellung ‘langsam EIN / AUS’ aktiviert. Sie können die Dimmrichtung umkehren,indem Sie während des Zyklus den Kombination Schalter, Druckknopf kurz eindrücken.
  • Seite 37: Lerneinstellung

    Lerneinstellung und Werkseinstellungen Lerneinstellung (*)FUNKTION 14 : Manche Funktionen verwenden die in DELAY1 und DELAY2 gespeicherten Zeiten. Die Lehrmethode erlaubt es Ihnen, zwei verschiedene Verzögerungszeiten, DELAY 1 und DELAY2, jede von 5 Sek. bis 2 Std., zu speichern. Die Standardwerte sind für DELAY1: 3 Minuten und für DELAY2: 1 Minute.
  • Seite 38: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Sicherheits-und Warnhinweise GEFAHR Gefahr vor Elektroschocks. Gerät nicht öffnen. Dieser modul arbeitet mit lebensgefährlicher Netzspannung. Lassen Sie Reparaturen durch Fachleute erfolgen. Installieren Sie das Modul nicht in einer Umgebung mit stehendem oder fließendem Wasser oder in einer sehr feuchten Umgebung. SICHERHEITSHINWEISE Demontieren Sie das Gerät nicht.
  • Seite 39 Advertencias y contenido Gracias por haber comprado el Regulator de luz multifuncion. Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar el dispositivo. LEA ESTE MANUAL EN SU TOTALIDAD Y SIGA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO. ESTE MÓDULO FUNCIONA CON UNA TENSIÓN DE RED MUY PELIGROSA. ASEGÚRESE DE QUE NO ESTÉ...
  • Seite 40: Características

    Especificaciones y Características ESPECIFICARTIONES Y CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES : Tecnología microprocesador 13 funciones diferentes, como p.ej.: interruptor de pulso, variador normal, interruptor de escalera, apagado y encendido lento, temporizador de intervalos, control de la velocidad de ventiladores, etc. Apto para cargas resistivas e inductivas (lámparas incandescentes, lámparas halógenas en alta y baja tensión con transforma dor ferromagnético).
  • Seite 41 Conexiones CONEXIONES Indicación de entrada La iluminación está encendida a su intensidad máx. Pulsador función Dirección de la variación Fusible La iluminación está apagada y/o el módulo se encuentra en posición de reposo. Salida de carga Entrada pulsador La red...
  • Seite 42 Conexiones IMPORTANTE ! El módulo hace un autocontrol al conectar el módulo a la red. Use un cableado fijo para todas las conexiones. Conecte la conexión según las normas. Asegúrese de que la instalación cumple las disposiciones de seguridad. En caso de duda, consulte a personal especializado.
  • Seite 43: Funciónes

    Funciónes OPERACIÓN Después del autocontrol, los LEDs parpadean durante 5 segundos según la función actualmente seleccionada. Se puede cambiar esta función durante este tiempo apretando el Pulsador función hasta que se termine el parpadeo. Apretando el Pulsador función una vez más se cambia la combinación LED y así también la función. Suelte el Pulsador función una vez que Ud. haya seleccionado la función exacta.
  • Seite 44 Funciónes Dimmer ENCENDIDO / Permite el ENCENDIDO / APAGADO repetido. Mientras esté cerrado el contacto de Función 6 APAGADO repitido entrada, este proceso se repetirá. Aplicación: iluminación de esfera,... Al apretar el pulsador brevemente, la lámpara quedará encendida a intensidad luminosa interruptor de escalera con máx.
  • Seite 45 Método de aprendizaje & reajuste al estado inicial Mientras esté cerrado el contacto de entrada, se quedará iluminada la lámpara. Contacto momentáneo Aplicación: Si el módulo se controla por un control externo (z.B. temporizador,...) Función 12 Apriete el pulsador brevemente para arrancar el motor. En los primeros 2 segundos el motor está...
  • Seite 46 Método de aprendizaje & reajuste al estado inicial DELAY 1 : Se iluminará LD4 lentamente al seleccionar esta función. Apriete el Pulsador función (LD3 se iluminará). Se registra el primer tiempo DELAY1 al soltar el Pulsador función. (LD2 y LD3 parpadean). Espere hasta que se haya pasado el tiempo real deseado.
  • Seite 47: Las Medidas De Seguridad

    Seguridad y avisos CUIDADO Riesgo de choques eléctricos. No abra el dispositivo. Este módulo funciona con una tensión de red muy peligrosa. El servicio debe ser realizado por personal especializado. No instale el módulo en un lugar con agua estancada o agua corriente, ni en lugares excesivamente húmedos. LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD No desmonte el dispositivo ya que no hay partes que el usuario debería mantener (esto invalida la garantía).
  • Seite 48 VM101 Multifunctional dimmer Module Multifunctional dimmer Module Multifunctional dimmer Module USER MANUAL Belgium [Head office] Velleman Components +32(0)9 384 36 11 France Velleman Electronique +33(0)3 20 15 86 15 Netherlands Velleman Components +31(0)76 514 7563 Velleman Inc. +1(817)284-7785 Spain Velleman Components +32(0)9 384 36 11 Modifications and typographical errors reserved - ©...

Inhaltsverzeichnis