Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
MÁQUINA DUPLICADORA CAPRI
Manual de instrucciones
KEY CUTTING MACHINE CAPRI
instruction Manual
MACHINE DUPLICATRICE CAPRI
notice d'utilisation
DUPLIZIERMASCHINE CAPRI
BedienunGsanleitunG
NØGLEMASKINE CAPRI
BruGsanVisninG
MÁQUINA DUPLICADORA CAPRI
Manual de instruções
CAPRI
(V.02)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JMA CAPRI

  • Seite 1 MÁQUINA DUPLICADORA CAPRI Manual de instrucciones KEY CUTTING MACHINE CAPRI instruction Manual MACHINE DUPLICATRICE CAPRI notice d’utilisation DUPLIZIERMASCHINE CAPRI BedienunGsanleitunG NØGLEMASKINE CAPRI BruGsanVisninG MÁQUINA DUPLICADORA CAPRI Manual de instruções CAPRI (V.02)
  • Seite 3 MÁQuina duPlicadora CAPRI Manual de instrucciones...
  • Seite 4: Presentación Y Aspectos Generales

    1.- PRESENTACIÓN Y ASPECTOS GENERALES Generalidades transPorte Y eMBalaJe etiQueta identiFicadora 2.- CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA FaMilias de llaVes accesorios alMacÉn de HerraMientas circuito elÉctrico datos tÉcnicos eleMentos PrinciPales de la MÁQuina coMPonentes Y Partes Funcionales 2.7.1 caMBio de Fresa Y de PalPador (21) 2.7.2 BloQueo del carro en el Fin del recorrido del eJe “Y”...
  • Seite 5 (de esta manera se obtiene un espacio extra en la parte superior de la máquina, máquina normal del mercado, al disponer de dos caras de amarre independientes.
  • Seite 6 Presionándola, las funciones del display-teclado pasan a modo actiVo. Junto a la tecla aparecerá una luz verde. la máquina caPri dispone de un revolucionario sistema de control de fuerza de dupli- Presionándola de nuevo, el display-teclado pasa a un estado de “stand-BY”. Junto a cado.
  • Seite 7 3.- CIFRADO Hacer “tope cuello”. activar el muelleo del palpador, y utilizar el sistema de “control de fuerza de duplicado”. 3.1 PROCESO DE CIFRADO Ver Fig. 7 • Encienda la máquina accionando el interruptor general situado en la parte trasera derecha de la máquina. • Para mejorar la visibilidad de la zona de trabajo, active la iluminación accionando 3.2.4 llaVes oP-WH.P Y oP-WY.P el interruptor situado en el display-teclado.
  • Seite 8 4.1 SUSTITUCIÓN DE LAS GARRAS DE LA MORDAZA Ver Fig. 16 la mordaza de la máquina caPri dispone de tres parejas de garras (garra fija izquierda, garra fija derecha y garra móvil). en el caso de que alguna de ellas resultase dañada, 3.2.13 llaVe Jis-4.P...
  • Seite 9 4.2.2 reGlaJe de PrecisiÓn se trata de un reglaje que requiere de cierta destreza, y con el que conseguimos un reglaje muy preciso de las garras reemplazadas. Para realizar este reglaje, seguir los siguientes pasos: la garra fija izquierda del lado derecho de la mordaza, y la garra fija derecha del lado izquierdo de la mordaza, no tienen posibilidad de regulación, ya que van posi- cionadas mediante pasadores.
  • Seite 10: Sustitución De Los Fusibles

    10) colocar la herramienta alineada con el otro tornillo de amarre de la garra, y volver 4.6 SUSTITUCIÓN DEL DISPLAY-TECLADO a realizar la misma operación. 11) revisar de nuevo que las garras han quedado regladas en esas dos posiciones esta operación se realiza de la siguiente manera: (frente a los tornillos de amarre), y si fuese necesario, retocar ligeramente la posición apagar la máquina mediante el interruptor general, y desconectar el cable de ali- de la garra apretando muy ligeramente el correspondiente tornillo prisionero.
  • Seite 11 Por desecho se entiende cualquier sustancia u objeto procedente de actividades huma- nas o de ciclos naturales, abandonada o destinada a ser abandonada. 6.1 EMBALAJE • Como el embalaje en el que se suministra la CAPRI es de cartón, el mismo se podría reciclar como embalaje. • Como desecho, se equipara a los desechos sólidos urbanos y por lo tanto no se puede tirar más que en los contenedores especiales para cartón.
  • Seite 12 KeY cuttinG MacHine CAPRI instruction Manual...
  • Seite 13: Presentation And General Aspects

    1.- PRESENTATION AND GENERAL ASPECTS 1.1 General Points 1.2 transPort and PacKinG 1.3 identiFication laBel 2. - CHARACTERISTICS OF THE MACHINE 2.1 FaMilies oF KeYs 2.2 accessories 2.3 tool store 2.4 electric circuit 2.5 tecHnical data 2.6 Main eleMents oF tHe MacHine 2.7 coMPonents and Functional Parts 2.7.1 cHanGinG tHe cutter and tracer Point (21) 2.7.2 BlocKinG tHe slide at tHe end oF tHe “Y”...
  • Seite 14: Characteristics Of The Machine

    2.7.3 claMP (6) 2.3 TOOL STORE the features of the clamp on the caPri key cutting machine are superior to those of any the machine has a tool store, which is fitted to the top of the machine. it can be remo- normal machine on the market, as it has two separate clamping faces.
  • Seite 15 2.7.6 suPPort leVer For tuBular KeYs • Secure two similar keys in the machine clamps. • Release the tracer point spring mechanism (tracer point blocked). the caPri key cutting machine has a fold-away lever on its top-left side which helps to • Lower the head, until the cutter and the tracer point rest on the keys in the make cutting tubular keys, wave keys, etc. more comfortable, as it serves as a support clamps.
  • Seite 16: Cutting Keys

    - anGle cut. some keys have angle cut dimples, for which it is necessary to 3.2.5 Me-3.P and Me-4.P KeYs rotate the clamp. • Use cutter-tracer point pair: F-11 / P-11. • Carry out the vertical adjustment of the tracer point. • Secure the key in the clamp using the AD-MM adaptor. • Activate the systems which simplify the cutting work: - Position the adaptor on the clamp, so that it is stopped by the tip. tracer Point: activate or deactivate the tracer point spring mechanism, - insert the key into the adaptor.
  • Seite 17 4.1 REPLACING THE CLAMP JAWS • Use cutter-tracer point pair: F-11 / P-11. the caPri machine’s clamp has three pairs of jaws (left fixed jaw, right fixed jaw and • Secure the key in the clamp using the AD-MJ adaptor. moving jaw). if any of them become damaged, you can replace them with new jaws, -Position the adaptor on the clamp, so that it is stopped by the tip.
  • Seite 18: Replacing The Fuses

    therefore, knowing that in each pair of jaws there is one with a fixed position, you have to adjust the other jaw in relation to the one with the fixed position. insert the screws for the jaw to be adjusted, but do not tighten them. so that the jaw can be moved by hand, but cannot lift up from the surface it is resting on.
  • Seite 19: Waste Disposal

    (H) until it comes out (it is left-threaded). • As the packing the CAPRI comes in is made of cardboard, it can be recycled as undo the 4 screws (10) securing the motor support plate and remove it.
  • Seite 20 MacHine duPlicatrice CAPRI notice d’utilisation...
  • Seite 21 TABLE DES MATIÈRES 1.1 GÉnÉralitÉs 1.2 transPort et eMBallaGe 1.3 PlaQue siGnalÉtiQue 2. - CARACTÉRISTIQUES DE LA MACHINE 2.1 FaMilles de clÉs 2.2 accessoires 2.3 MaGasin À outils 2.4 circuit ÉlectriQue 2.5 caractÉristiQues tecHniQues 2.6 PrinciPauX ÉlÉMents de la MacHine 2.7 coMPosants et Parties Fonctionnelles 2.7.1 cHanGeMent de Fraise et de PalPeur (21) 2.7.2 VerrouillaGe du cHariot en Fin de course de l’aXe “Y”...
  • Seite 22: Caractéristiques De La Machine

    7.- levier de verrouillage de la rotation de l’étau 8.- Pommeau de l’étau la machine caPri est une duplicatrice à la fois robuste et de haute précision qui se 9.- tête (axe Z) caractérise par les multiples possibilités de serrage qu’autorise son étau, sans avoir à...
  • Seite 23 électroni- la duplicatrice caPri dispose, sur le haut de son flanc gauche, d’un double levier ra- que de réglage vertical du palpeur en pressant la touche Mode. battable qui rend plus commode le copiage de clés tubulaires, à vagues, etc., .en offrant Pour réaliser le réglage vertical du palpeur, procéder de la façon suivante :...
  • Seite 24 sur l’interrupteur placé sur l’afficheur-clavier. palpeur dans le canal du panneton et verrouiller la tête de la machine. Puis remonter • À l’aide de la table qui figure dans la présente notice, sélectionner la fraise et le légèrement le palpeur pour qu’il n’entraîne pas la clé. palpeur nécessaires pour chiffrer la clé. • NOTA : Il est conseillé d’utiliser le système de dispositif d’aide à ressort du chariot. • Changer la fraise et le palpeur. • NOTA : Il est recommandé d’effectuer une passe d’ébauche, puis une autre passe • Verrouiller momentanément le chariot en fin de course de l’axe “Y”...
  • Seite 25 4.1 REMPLACEMENT DES MORS DE L’ÉTAU 3.2.13 clÉ Jis-4.P l’étau de la duplicatrice caPri comporte trois paires de mors (mors fixe gauche, mors • Utiliser la fraise-palpeur : F-11 / P-11. fixe droit et mors mobile). si l’une d’elle est endommagée, elle peut être remplacée • Le serrage de la clé dans l’étau se fait à l’aide de l’adaptateur AD-MJ.
  • Seite 26 le mors fixe gauche du côté droit de l’étau et le mors fixe droit du côté gauche de l’étau ne sont pas réglables car ils sont positionnés au moyen de goujons. il faut donc les monter en les guidant avec leurs goujons, puis les serrer au moyen des vis corres- pondantes.
  • Seite 27: Élimination Des Déchets

    4.6 REMPLACEMENT DE L’AFFICHEUR-CLAVIER 6.1 EMBALLAGE la séquence est la suivante : • Comme l’emballage de la CAPRI est en carton, il peut être recyclé tel quel. Éteindre la machine sur l’interrupteur général et la débrancher. • Comme déchet, il est considéré comme un déchet solide urbain et doit donc être desserrer les 4 vis (5) qui tiennent le “capot de la tête” et retirer celui-ci. les vis jeté...
  • Seite 28: Vue Éclatée

    • Ces déchets sont à éliminer selon leur classement selon la législation en vigueur dans l’ue en les transportant dans des installations spéciales d’élimination de déchets. 6.3 MACHINE • Avant de procéder au démantèlement de la machine, la mettre hors service en coupant son alimentation électrique et séparer les pièces en plastique des pièces mé- talliques.
  • Seite 29 CAPRI BedienunGsanleitunG...
  • Seite 30: Vorstellung Und Allgemeine Aspekte

    1.- VORSTELLUNG UND ALLGEMEINE ASPEKTE 1.1 allGeMeines 1.2 transPort und VerPacKunG 1.3 tYPenscHild 2. - SPEZIFIKATIONEN DER MASCHINE 2.1 scHlÜsselFaMilien 2.2 ZuBeHÖr 2.3 WerKZeuGMaGaZin 2.4 eleKtriscHer scHaltKreis 2.5 tecHniscHe daten 2.6 WesentlicHe Bestandteile der MascHine 2.7 KoMPonenten und FunKtionelle Bauteile 2.7.1 WecHsel der Fräse und des FÜHlers (21) 2.7.2 BlocKierunG des scHlittens aM ende des VerFaHrWeGs der acHse “Y”...
  • Seite 31 10.- Hebel für den antrieb und Blockierung des Kopfs, achse z 11.- Griff der abfederung des Fühlers 12.- Werkzeughalter die Maschine caPri ist eine sehr robuste und genaue dupliziermaschine, die sich durch 13.- Fräse vielfältige Möglichkeiten zum einspannen auszeichnet, die ein spannen ohne aufsätze oder adapter erlaubt.
  • Seite 32 Fühlers benutzen zu kön- die dupliziermaschine caPri verfügt auf der linken seite über einen Hebel zum Herun- nen, ist es notwenig, dass die anzeige -tastatur aktiviert ist (wenn sie aktiviert ist, terklappen, der dabei hilft, die röhrenförmigen schlüssel, regatta-schlüssel, etc.
  • Seite 33: Schneiden Von Schlüsseln

    tiviert werden, wenn zur gleichen Zeit die tasten Mode und on-oFF gedrückt • Es ist angezeigt, den Fühler zu blockieren (desaktivieren der Abfederung). werden. • HINWEIS: Nach der vertikalen Einstellung des Fühlers muss der Fühler leicht abge- senkt werden und dafür wird das rad zur einstellung 5 Punkte nach rechts verdreht. dieses system zur Kontrolle der Kopierstärke erlaubt es uns, Bohrmuldenschlüssel von danach wird der Fühler in den Kanal des schlüsselbarts eingeführt und der Kopf der großer Genauigkeit zu fertigen.
  • Seite 34: Austausch Der Backen Der Spannvorrichtung

    4.1 AUSTAUSCH DER BACKEN DER SPANNVORRICHTUNG - Setzen Sie den Schlüssel in den Adapter ein, Anschlag "langer Hals” gegen die drehende Platte. spannen sie in dieser Position den schlüssel in seinen adap- die spannvorrichtung der Maschine caPri verfügt über drei Backenpaare (feste Backe ter ein. links, feste Backe rechts und bewegliche Backe). Wenn eine davon beschädigt ist, kön- • Es ist angezeigt, den Fühler zu blockieren (desaktivieren der Abfederung).
  • Seite 35: Einstellen Der Backen

    4.2 EINSTELLEN DER BACKEN nach jedem austausch der feste Backen links oder rechts, muss stets das getauschte Backenpaar eingestellt werden. Beim austausch der beweglichen Backe ist dagegen keinerlei einstellungsoperation der Backen notwendig. es gibt zwei verschiedene Möglichkeiten zur einstellung der Backen: norMal PräZision 4.2.1 norMale einstellunG...
  • Seite 36 Werkzeug seitlich berührt. in dieser Position werden die schrauben der Backe leicht Austausch: lösen sie die 2 spannschrauben des riemens, ohne sie herauszune- angezogen. Wir sehen, wann die Werkzeuge ihre entsprechenden Backen berühren, hmen. nehmen sie den verschlissenen riemen heraus, und ersetzen sie ihn durch denn die leuchten des elektronischen systems zur vertikalen einstellung des Fühlers einen neuen.
  • Seite 37: Explosionszeichnung

    Zyklen angesehen, die man entsorgen muss. 6.1 VERPACKUNG • Da die Verpackung der gelieferten Maschine CAPRI aus Karton ist, kann er als Verpackungsmaterial recycelt werden. • Als Abfall muss er deshalb in den entsprechenden Containern für Papier und Kar- ton entsorgt werden.
  • Seite 38 CAPRI BruGsanVisninG...
  • Seite 39: Maskinens Egenskaber

    1.- PRÆSENTATION OG GENERELLE PUNKTER 1.1 Generelle PunKter 1.2 transPort oG ForPaKninG 1.3 identiFiKationsMÆrKe 2. – MASKINENS EGENSKABER 2.1 nøGleFaMilie 2.2 tilBeHør 2.3 redsKaBsBaKKe 2.4 strøMKreds 2.5 teKnisK data 2.6 MasKinens HoVedeleMenter 2.7 KoMPonenter oG FunKtionelle dele 2.7.1 udsKiFtninG aF FrÆser oG Føler(21) 2.7.2 slÆdens BloKerinG eFter tilendeBrinGelse aF “Y”...
  • Seite 40 2. – MASKINENS EGENSKABER 12.- Bakke til nøgler, tilbehør, osv. 13.- Fræser caPri er en nøglemaskine som er meget robust og præcis med mange spændemulighe- 14.- Føler der ved hjælp af dens kæbe og uden brug af indlægsemne- eller justeringselementer.
  • Seite 41 Modetasten. caPri nøglemaskinen er forsynet med en udtagelig støttestang som sidder øverst på Følerens lodrette justering gøres på følgende måde: maskinens venstre side og som gør arbejdet lettere når man skal skære rørnøgler, re- • Fræseren og føleren spændes på hver sin holder. Sørg for at de sidder godt fast...
  • Seite 42 vinkel som gør det nødvendigt at dreje kæben. - nøglen indsættes i adapteren. • Føleren dybdejusteres. - samtidig med at adapteren spændes fast på kæben fastspændes også adap- • Følgende funktioner justeres: teren. - Føler: igangsæt eller afbryd følerens affjedringssystem alt efter nøglemodellen • Føleren blokeres (afbryd affjedringsfunktionen).
  • Seite 43 4.1 UDSKIFTNING AF KÆBENS GRIBERE Se Figur nr. 16 caPri nøglemaskinens kæbe, er forsynet med tre par gribere (venstre fast griber, højre fast griber og en bevægelig griber). Hvis en af dem skulle gå i stykker, kan den udskiftes 3.2.13 Jis-4.P nøGle med en ny.
  • Seite 44 skruerne til griberen som skal justeres, sættes på uden at skrue dem fast så gri- beren kan bevæges med hånden dog uden at den kan løfte sig fra overfladen som den støtter sig til. Ved hjælp af en kort indstikningsnøgle 1,5 drejer man griberens to reguleringsskuer 1 gang rundt (de to skruer som sidder mellem kæbens håndtag og griberen som skal jus- Griberen justeres på...
  • Seite 45: Bortskaffelse Af Affald

    4 skruer (10) som holder motorens skærm og underlag fast løsnes og tages ud. 10) Monteringen af en ny motor gøres på samme måde men i omvendt rækkefølge. 6.1 EMBALLAGE Se Figur nr. 23 • Kassen som CAPRI nøglemaskinen leveres i, er af pap og kan genbruges som em- ballage. 4.6 UDSKIFTNING AF DISPLAY OG TASTATUR • Emballagen anses for at være fast affald og må derfor kun deponeres i en contai- ner beregnet til dette formål.
  • Seite 46 MÁQuina duPlicadora CAPRI Manual de instruções...
  • Seite 47: Apresentação E Aspectos Gerais

    1.- APRESENTAÇÃO E ASPECTOS GERAIS 1.1 asPectos Gerais 1.2 transPorte e eMBalaGeM 1.3 etiQueta de identiFicaçÃo 2. - CARACTERÍSTICAS DA MÁQUINA 2.1 FaMÍlias de cHaVes 2.2 acessÓrios 2.3 arMaZÉM de FerraMentas 2.4 circuito elÉctrico 2.5 dados tÉcnicos 2.6 eleMentos PrinciPais da MÁQuina 2.7 coMPonentes e Partes Funcionais 2.7.1 suBstituiçÃo da Fresa e do aPalPador (21) 2.7.2 BloQueio do carro no FiM do Percurso do eiXo “Y”...
  • Seite 48 10.- alavanca de accionamento e bloqueio da cabeça, eixo z 11.- Manípulo da mola do apalpador 12.- Porta-ferramentas a máquina caPri é uma duplicadora de grande robustez e precisão, que se caracteriza 13.- Fresa pelas múltiplas possibilidades de fixação que permite o seu grampo, sem ter de utilizar outras peças nem adaptadores.
  • Seite 49 2.7.3 GraMPo (6) Tecla MODO. as prestações do grampo da máquina duplicadora caPri são superiores às de uma esta tecla serve para activar-desactivar o funcionamento do sistema de regulação ver- máquina normal do mercado, por ter duas faces de fixação independentes. além disso, tical do apalpador.
  • Seite 50 Ver Fig. 7 3.- CODIFICAÇÃO 3.2.4 cHaVes oP-WH.P e oP-WY.P 3.1 PROCESSO DE CODIFICAÇÃO • Utilizar a fresa-apalpador: F-11 / P-11. • Ligue a máquina accionando o interruptor geral situado na parte traseira direita • A fixação da chave no grampo é realizada fazendo “pressão na ponta”. da máquina. • É preciso bloquear o apalpador (desactivar a mola). • Para melhorar a visibilidade da zona de trabalho, active a iluminação accionando o • NOTA: Depois de fazer a regulação vertical do apalpador, tem de descer muito interruptor localizado no visor-teclado. ligeiramente o apalpador, rodando a roda de regulação 5 pontos para a direita. a seguir, • Com a ajuda da tabela incluída no presente manual, seleccionar a fresa e o apal- tem de introduzir o apalpador no canal do palhetão e bloquear a cabeça da máquina.
  • Seite 51 • A fixação da chave no grampo é feita usando o adaptador AD-MJ. - Posicionar o adaptador sobre o grampo, fazendo “pressão na ponta”. o grampo da máquina caPri dispõe de três conjuntos de garras (garra fixa esquerda, - introduzir a chave no adaptador, fazendo “pressão no pescoço” contra a placa garra fixa direita e garra móvel).
  • Seite 52 4.2.2 reGulaçÃo de PrecisÃo trata-se de uma regulação que requer alguma destreza, e assim irá conseguir uma regulação muito precisa das garras substituídas. Para fazer esta regulação, executar os seguintes passos: a garra fixa esquerda do lado direito do grampo, e a garra fixa direita do lado es- querdo do grampo, não têm possibilidade de regulação já...
  • Seite 53: Eliminação De Resíduos

    10) Para montar o novo motor, efectuar as mesmas operações mas de forma inversa. 6.1 EMBALAGEM Ver Fig. 23 • Como a embalagem em que é fornecida a máquina CAPRI é de cartão, o mesmo pode ser reciclado como embalagem. 4.6 SUBSTITUIÇÃO DO VISOR-TECLADO • Como resíduo equipara-se aos resíduos sólidos urbanos e por isso só se pode colocar nos contentores especiais para cartão.
  • Seite 54 6.2 APARAS • Os resíduos provenientes da duplicação de chaves estão classificados como resí- duos especiais, mas equiparam-se aos resíduos sólidos urbanos, como por exemplo um esfregão metálico. • Estes resíduos devem ser eliminados de acordo com as leis vigentes na UE, entre- gando-os nas instalações especiais de eliminação de resíduos. 6.3 MÁQUINA • Antes de fazer a demolição da máquina é necessário colocá-la fora de serviço, cortando o fornecimento de energia eléctrica e separando as peças de plástico das peças metálicas.
  • Seite 61 REFERENCIA MARCA FRESA PALPADOR INCLINACION ADAPTADOR REFERENCE MANUFACTURER CUTTER TRACER POINT ANGLE ADAPTOR REFERENCE MARQUE FRAISE PALPEUR INCLINAISON ADAPTATEUR ARTIKELNUMMER HERSTELLER FRÄSER TASTER NEIGUNG ADAPTER REFERENCE MÆRKE FRÆSER FØLER ADAPTER HÆLDNINGS-VINKEL REFERÊNCIA MARCA FRESA APALPADOR INCLINAÇÃO ADAPTADOR aBc-6 aBc-7 aBl-1 aBloY F-11 P-11...
  • Seite 62 ci-21 cisa ci-25 cisa ci-26 cisa ci-30 cisa ci-31 cisa ci-32 cisa ci-33 cisa ci-35 cisa ci-48 cisa ci-56 cisa ci-57 cisa ci-59 cisa ci-60 cisa cit-1P citroen F_11 P-11 cor-37 iFaM F-19 P-19 cor-77 corBin cVl-9d F-13 P-13 daF-2 F-13 P-13 daF-3d...
  • Seite 63 Hu-2.P F-11 P-11 Hu-Haa.P audi F-11 P-11 Hu-dH.P VolVo F-11 P-11 Hu-dn.P VolVo F-11 P-11 iF-2 iFaM iF-4 iFaM iF-6 iFaM F-19 P-19 ir-1.P ince-1e inceca F-18 P-18ª ince-2e inceca F-18 P-18ª is-6d iseo is-10.P iseo is-14d iseo ito-2d Jar-1e Jardi F-14 P-14...
  • Seite 64 Mult-3.P MultlocK F-12B P-12B Mult-4.P MultlocK F-12a P-12a Mult-4.P MultlocK F-12B P-12B Mult-5.P MultlocK F-12a P-12a Mult-5.P MultlocK F-12B P-12B Mul-t10.P MultlocK F-12a P-12a Mul-t10.P MultlocK F-12B P-12B ne-40.P VolVo F-11 P-11 ne-41.P VolVo F-11 P-11 ne-51P2 PeuGeot F-11 P-11 oJ-Q oJMar oMc-3...
  • Seite 65 uceM-5i uceM F-14 P-14 uceM-8d.P uceM F-13 P-13 uceM-13d uceM F-13 P-13 uceM-17d uceM F-13 P-13 urB-3d urBis urB-4d urBis Va-11 VacHette F-43 P-43 30º Va-15 VacHette F-21 P-21 Va-25 VacHette F-21 P-21 19º Va-26 VacHette F-21 P-21 19º Va-27 VacHette F-21 P-21...
  • Seite 68 JMA INDIA JMA UK JMa KeYs india PVt. ltd sKs ltd tel +91 124 428 5450 tel +44 144 229 1400 Fax +91 124 428 5451 Fax +44 144 286 3683 H-239 & H-240, sushant shopping arcade...

Inhaltsverzeichnis