Herunterladen Diese Seite drucken

Namiba Terra Biostat 1000 Installations- Und Gebrauchsanweisung

Digitalthermostat
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Biostat 1000:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

1. Lieferumfang:
2. Technische Daten
Gerätetyp:
Betriebsspannung:
Anschlussleistung Slot:
Anzeigebereich Temperatur:
Regelbereich Temperatur:
Alarmbereich Temperatur:
Einstellbereich Temperatur-
unterschied Tag/Nacht:
Anzeigegenauigkeit Temperatur:
Regelgenauigkeit Temperatur:
Einstellbereich Lichtsensor:
Sensorkabellänge:
WICHTIG:
Die Anweisungen dieser Anleitung sowie die allgemeinen Sicherheits- und
Gefahrenhinweise vor der Installation gut durchlesen und beachten.
Bei Einsatz in einem Gewächshaus stellen Sie bitte sicher, dass die elektri-
schen Anschlüsse von qualifiziertem Personal ausgeführt wurden.
3. Allgemeines
Dieses elektronische Thermostat wird bei der Überwachung der Wasser-
temperatur in Aquarien oder der Lufttemperatur in Terrarien verwendet. Es
zeichnet sich durch einfache Bedienung aus und kann an jeden Typ
Heizkabel, Heizmatte oder anderen Heizgeräten, die dafür ausgerichtet sind
und eine Leistung von 1000 W nicht überschreiten, angeschlossen werden.
Dieser Thermostat ist nur für den Anschluss an 230 V / 50 Hz Wechsel-
spannung zugelassen. Das Gerät ist vor starker Verschmutzung und
Feuchtigkeit zu schützen. Eine andere Verwendung, als wie zuvor beschrie-
ben, kann zu Beschädigungen des Geräts führen, darüber hinaus ist dies mit
Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc., verbunden.
Die Sicherheits- und Installationsanweisungen sind unbedingt zu befolgen.
Installations- und
Gebrauchsanweisung
für Digitalthermostat Biostat® 1000
Digitalthermostat Biostat®
Biostat® 1000
230 V, 50 Hz
Max. 1.000W
(Ohmsche Belastung)
-9,9 - 99,9 °C oder 14 - 210 °F
10 - 50 °C oder 50 - 122 °F
0 - 15 °C oder 0 - 27 °F
0 - 15 °C oder 0 - 27 °F
0,1 °C
1 °C
0 - 9 (hell - dunkel)
2m

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Namiba Terra Biostat 1000

  • Seite 1 Installations- und Gebrauchsanweisung für Digitalthermostat Biostat® 1000 1. Lieferumfang: Digitalthermostat Biostat® 2. Technische Daten Gerätetyp: Biostat® 1000 Betriebsspannung: 230 V, 50 Hz Anschlussleistung Slot: Max. 1.000W (Ohmsche Belastung) Anzeigebereich Temperatur: -9,9 - 99,9 °C oder 14 - 210 °F Regelbereich Temperatur: 10 - 50 °C oder 50 - 122 °F Alarmbereich Temperatur: 0 - 15 °C oder 0 - 27 °F...
  • Seite 2 ACHTUNG: An diesem Thermostat dürfen ausschließlich Heizelemente der Schutzklasse II betrieben werden die mit einem Euronetzstecker ausgerüstet sind. Heizelemente der Schutzklasse I mit einem Schutzkontaktnetzstecker dürfen auf keinen Fall betrieben werden, da im Fehlerfall eine erhöhte Gefahr durch elektrischen Schlag besteht. 4.
  • Seite 3 Bedienungsanleitung Thermostat Netzspannungsindikator LED (rot) Lichtsensor LCD-Display Mode-Taste Set-Taste Steckdose Temperatursensor Netzstecker...
  • Seite 4 5. Installation Achtung! Trennen Sie immer erst alle elektrischen Geräte in Ihrem Aquarium, Terrarium oder Ihrem Gewächshaus vom Netz, bevor Sie die Hände ins Wasser tauchen. Auch sollten Sie sicherstellen, dass die Netzspannung mit der unter Kapitel 2 (technische Daten) angegebenen Spannung übereinstimmt. Der Installationsort ist so zu wählen, dass das Gerät unter keinen Umständen beregnet werden oder ins Wasser fallen kann.
  • Seite 5 2.Wechsel von °C zu °F: halten Sie die Taste gedrückt, drücken dann die Taste und wechseln zwischen °C und °F. 3.Programmierung der Temperatur: durch Drücken der Tasten oder stellen Sie den gewünschten Temperaturwert ein. Auswahlbereich: 10-50°C oder 50-122°F: 1°C oder 1°F pro Betätigung (z.B.
  • Seite 6: Wichtiger Hinweis

    Funktion und Betriebssicherheit übernommen werden. Das Gilt auch im Hinblick auf die Bestimmungen des Gesetzes über technische Arbeitsmittel sowie der geltenden Unfallverhütungsvorschriften. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Namiba Terra GmbH www.namibaterra.de Speefeld 16 b info@namibaterra.de...
  • Seite 7 Instructions for DIGITAL THERMOSTAT Biostat® 1000 Please follow all safety advice. If you are in any doubt as to the safety of the unit please consult a qualified electrical engineer. Always use a RCB. If using in a greenhouse please ensure the eletrical connections have been installed by qualified personnel.
  • Seite 8 Thermostat Using Instruction Socket Power indicator LED (red) Light sensor LCD display Mode Button Set Button Output socket Temperature sensor Mains plug...
  • Seite 9 4. Operations Control once again that by the installation the device or the net management didn’t be damaged. Pay attention also to the fact that the feeler cable was snapped not sharply, because thereby the function can be affected. Display : Light level symbol : day/night difference symbol : alarm symbol...
  • Seite 10 4.Chose Heating/Cooling mode Press 'Mode' button for about 3 seconds, when symbol flashes, press 'Set' button to chose Heating or Cooling mode. (eg.Heating mode) 5.Program light level press 'Mode' Button and hold it over 3 seconds, when symbol flashes, press 'Mode' button again, till symbol is flashing, press 'Set' buttons to adjust the volume you want.
  • Seite 11 No responibility is assumed for indirect damage that may result from the use of this appliance. We wish you a lot of joy with your new device. Namiba Terra GmbH www.namibaterra.de Speefeld 16 b info@namibaterra.de D 47906 Kempen Tel.:...
  • Seite 12 Instructions concernant le THERMOSTAT Biostat® 1000 DIGITAL Veuillez bien suivre les consignes de sécurité. Si vous avez des doutes en ce qui concerne la sécurité de l'article consultez un ingénieur électricien spécia- lisé. Utilisez toujours une touche de protection du type RCB /NdT: touche à cou- rant résiduel/.
  • Seite 13 Instructions d'emploi thermostat Indicateur de tension secteur LED (rouge) Sonde de lumière Affichage à cristaux liquides Touche de mode Touche de saisie Prise Sonde de température Fiche secteur...
  • Seite 14 Placez le thermostat de telle façon à ce qu'il ne tombe pas dans l'eau. Nous conseillons de le fixer avec une bande adhésive. Brancher le dispositif, le câble ou le tapis chauffant sur la prise du thermo- stat, puis brancher ce dernier sur la prise principale. Affichage Symbole niveau d'éclairage Symbole différence jour/nuit...
  • Seite 15 3.Programmation de la température : par pression des touches , vous ajustez la valeur de température souhaitée. Secteur de sélection : 10-50°C ou 50-122°F : 1°C ou 1°F par manipulation (p. ex. 28°C) 4.Sélection mode chauffage/refroidissement : Tenez la touche de mode environ 3 secondes enfoncée.
  • Seite 16 Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages indirects pouvant résulter de l'utilisation de cet appareil. Nous vous souhaitons beaucoup de joie avec votre nouvel appareil. Namiba Terra GmbH www.namibaterra.de Speefeld 16 b info@namibaterra.de D 47906 Kempen...
  • Seite 17 Instructies voor DIGITALE THERMOSTAAT Biostat® 1000 Volg alle veiligheidsvoorschriften. Als twijfels hebt over de veiligheid van de eenheid, kunt u een gekwalificeerde elektriciën raadplegen. Gebruik altijd een RCB. Als u het apparaat in een kas gebruikt, moet u controleren of de elektrische aansluitingen zijn geïnstalleerd door gekwalificeerd personeel.
  • Seite 18 Bedieningsinstructies Thermostaat netspanningsindicator LED (rood) lichtsensor LCD-display modusknop setknop contactdoos temperatuursensor stekker...
  • Seite 19 Sluit het verwarmingselement, de verwarmingskabel of verwarmingsmat aan op het aanslutingspunt van de thermostaat en steek de stekker van de ther- mostaat vervolgens in het stopcontact. Display symbool lichtniveau symbool verschil dag/nacht alarmsymbool verwarmingsymbool koelsymbool symbool Celsius symbool Fahrenheit 4.Bediening Basisfuncties digitale thermostaat voor het meten en het regelen van de temperatuur groot display voor een duidelijkere weergave...
  • Seite 20 3.Programmering van de temperatuur: Door op de toetsen te drukken stelt u de gewenste temperatuurwaarde in. Selectie-interval: 10-50°C of 50-122°F: 1°C of 1°F per bediening (bijv. 28°C) 4.Selectie verwarmings-/koelmodus: Druk ca. 3 seconden lang op de modusknop. Als het symbool begint te branden, druk dan op de setknop om de verwarmings- of koelmodus te selecteren.
  • Seite 21 Wij zijn niet aansprakelijk voor indirecte schade die kan worden veroorzaakt door het gebruik van dit apparaat. Wij wensen u veel vreugde met uw nieuwe apparaat. Namiba Terra GmbH www.namibaterra.de Speefeld 16 b info@namibaterra.de D 47906 Kempen Tel.:...
  • Seite 22 0.1°C Temperature control resolution: 1 °C Light sensor level setting range: 0 ~ 9 (light ~ dark) Sensor cable length: ROHS compliant IP 54 Namiba Terra GmbH www.namibaterra.de Speefeld 16 b info@namibaterra.de D 47906 Kempen Fon: +49 2152 8929-0 Germany...
  • Seite 23: Ec Declaration Of Conformity

    EN 60730-2-7:1991+A1:1997+A11:1994+A12:1993+A13:2003+A14:2003; EN 60730-2-9:2002+A1:2003+A11:2003+A12:2004+A2:2005; EN 60730-2-13:2008 (Identification of regulations / standards) Manufacturer’s Name: Namiba Terra GmbH Adress: Speefeld 16 b, D 47906 Kempen, Germany Year of the CE marking: 2009 The Certification is only valid with the test report No: EEP /R 090821011...
  • Seite 24 Wir empfehlen den Biostat® Thermostat 1000, als Temperatur- regler im Kombination mit folgendende Namiba® Terra Produkten zu verwenden: We recommend to use Biostat® Thermostat 1000, as Temperature Controller in combination with the following Namiba® Terra products: Item Nr. 1890, 1891, 1892, 1893, 1894 Namiba®...