Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Instructions
GB
-
Instrucțiuni de utilizare - RO
Anleitung - D
Eredeti használati utasítás - HU
Ръководство за употреба - BG
Instrukcja obsługi - PL
www.heinner.com
VBP001

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Heinner VBP001

  • Seite 1 Instructions Instrucțiuni de utilizare - RO Anleitung - D Eredeti használati utasítás - HU Ръководство за употреба - BG Instrukcja obsługi - PL www.heinner.com VBP001...
  • Seite 3: Impact Drill

    IMPACT DRILL Thank you for choosing Heinner! Unaltered plugs and correct sockets reduce the risk of an electric shock. Avoid bodily contact with earthed surfaces such Important! as pipes, heating, ovens and fridges. The risk of When using equipment, a few safety...
  • Seite 4 IMPACT DRILL Remove the keys and wrenches before switching Keep your cutting tools sharp and clean. on the electric tool. A tool or key which comes Carefully maintained cutting tools with sharp into contact with rotating parts of the appliance cutting edges will jam less and are easier to can lead to injuries.
  • Seite 5 IMPACT DRILL Technical data On the on/off switch you can find the variable Rated Power: 500W speed dial which controls the speed of the tool. Voltage: 230V If continuous operation is required, press the lock Frequency: 50Hz ON button whilst pressing the trigger switch. No Load Speed: 0-3000rpm The direction of rotation can only be changed Maximum Chuck Capacity: 13mm Keyless Chuck...
  • Seite 6 IMPACT DRILL Conformity with the RoHS Directive: the item you Thank you for helping us protect the environment purchased is in conformity with the EU Directive and our health! RoHS (2011/65/UE). It does not contain materials listed as harmful or prohibited in the Directive.
  • Seite 7 MAȘINĂ DE GĂURIT CU PERCUȚIE Vă mulțumim că ați ales Heinner! Siguranța electrică Ștecherul uneltei trebuie să corespundă prizei Avertisment utilizate. Nu este permisă modificarea ștecherului La utilizarea aparatelor trebuie respectate sub nici o formă. Nu folosiți ștechere adaptoare în anumite reguli de siguranță...
  • Seite 8: Utilizarea Conform Scopului

    MAȘINĂ DE GĂURIT CU PERCUȚIE Îndepărtați uneltele de reglare sau șurubelnițele Păstrați uneltele de tăiere ascuțite și curate. înainte de pornirea uneltei electrice. O unealtă de Aparatele de tăiere cu muchii ascuțite îngrijite reglare sau o șurubelniță care se găsește într-o agață...
  • Seite 9 MAȘINĂ DE GĂURIT CU PERCUȚIE întreprinderile meșteșugărești sau industriale ori în Butonul de preselecție al modului de lucru poate fi scopuri similare. setat în două moduri: - găurire – pentru găurire în lemn și metal; Specificații tehnice - găurire cu impact – pentru găurirea în piatră și Putere: 500W zidărie.
  • Seite 10 MAȘINĂ DE GĂURIT CU PERCUȚIE electronice, vă recomandăm să aveți în vedere colectare organizate de operatorii economici următoarele: autorizați pentru colectarea DEEE. Materialele și componentele folosite la Conformitatea cu directiva RoHS: Produsul pe care construcția acestui produs sunt materiale de înaltă l-aţi cumpărat este conform cu Directiva RoHS UE calitate, care pot fi refolosite și reciclate.
  • Seite 11 SCHLAGBOHRMASCHINE Vielen Dank, dass Sie sich für Heinner Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät entschieden haben! verlieren. Achtung! Electrische Sicherheit Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um muss die Steckdose passen. Der Stecker darf in Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Seite 12 SCHLAGBOHRMASCHINE Sicherheit von Personen sind und richtig verwendet werden. Verwendung Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit Staub verringern. einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter Verwendung und Behandlung des Einfl uss von Drogen, Alkohol oder...
  • Seite 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    SCHLAGBOHRMASCHINE Arbeitsbedingungen und die auszuführende Technische Spezifikationen Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen Leistung: 500W für andere als die vorgesehenen Anwendungen Spannung: 230V kann zu gefährlichen Situationen Führen. Frequenz: 50Hz Service Leerlaufdrehzahl: 0-3000 U/min Lassen Sie ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi Höchstabmessungen des Bohrfutters: 13 mm ziertem Fachpersonal und nur mit Original- automatisches Bohrfutter...
  • Seite 14 SCHLAGBOHRMASCHINE - Bohren – für Holz- und Metallbohren; Auswirkungen auf die Umwelt und die - Schlagbohren– für Stein- und Mauerwerkbohren. menschliche Gesundheit, wenn sie nicht getrennt Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig gesammelt werden, enthalten. Dieses Produkt eingestellt ist, bevor Sie die Arbeitsweise ändern. entspricht der WEEE-Richtlinie (2012/19/EU) und Auf dem Ein-/Ausschaltknopf ist der Drehknopf zur wird mit dem Symbol zur Kennzeichnung der...
  • Seite 15 ÜTVEFÚRÓGÉP Köszönjük, hogy a Heinner-t választotta! Elektromos biztonság Az elektromos szerszám dugasz feleljen meg a Figyelmeztetés! hálózati csatlakozóaljzatnak. Tilos a A szerszámok használata során az esetleges csatlakozódugasz átalakítása. Földelt elektromos balesetek és károk elkerülése érdekében be kell szerszámhoz ne használjon adapter dugaszt. A nem tartani a biztonsági szabályokat.
  • Seite 16: Rendeltetésszerű Használat

    ÜTVEFÚRÓGÉP Akadályozza meg a készülék véletlen beindulását. Tartsa karban az elektromos szerszámokat. Ellenőrizze, hogy a szerszám ki van-e kapcsolva, Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek mielőtt a szerszámot a hálózatra és/vagy megfelelőképpen működnek, nem szorulnak-e, akkumulátorra csatlakoztatja, a kezébe veszi vagy nincsenek-e a szerszámon törött alkatrészek, nem hordozza.
  • Seite 17 ÜTVEFÚRÓGÉP Kérjük, vegyék figyelembe, hogy gépeink nem készülékek 220V feszültséghez is alkalmasak kézműves, vagy ipari használatra. csatlakoztathatók). Nem vállalunk át semmilyen szavatosságot, A készülék el van látva egy fúrás-mélység beállító amennyiben a gépet kézműves, vagy ipari szárral. műhelyekben, illetve ezekhez hasonló célokra A fúrásmód beállító...
  • Seite 18 ÜTVEFÚRÓGÉP Ez a piktogram azt jelenti, hogy a WEEE újrahasznosító központba, ahol ingyen átveszik nem keverhető össze a háztartási Öntől. hulladékkal, ezeket külön kell kezelni és Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a begyűjteni. helyhatóságokkal, ők szolgálhatnak információkkal Ajánljuk a következők figyelembevételét: a leselejtezett elektromos és elektronikus Ennek a terméknek a gyártása során olyan berendezéseket (WEEE) engedéllyel gyűjtő,...
  • Seite 19 УДАРНО-ПРОБИВНА МАШИНА Благодарим ви, че избрахте Heinner! вниманието може да доведе до загуба на контрола над инструмента. Предупреждение! При използване на уредите трябва да се Електрическа безопасност спазват някои правила за безопасност, за да се Щепсела на инструмента трябва да съответства...
  • Seite 20 УДАРНО-ПРОБИВНА МАШИНА ако, в зависимост от вида на употребяваното или съхранението на устройството. Тази електрическо оборудване се използва предпазна мярка предотвратява случайното подходящ вид предпазна екипировка, като задействане на инструмента. например противопрахова маска, обувки с Не оставяйте неизползваните електрически подметка против подхлъзване, каска или оборудвания...
  • Seite 21 УДАРНО-ПРОБИВНА МАШИНА Внимание! Преди употреба Проверявайте инструмента преди всяко Преди въвеждане в използване. Ако се появят дефекти, занесете експлоатация, прочетете уреда при квалифицирано лице, за да бъде инструкциите за употреба ремонтиран. Не отваряйте инструмента. УПОТРЕБА СПОРЕД ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ По време на работа на инструмента нивото...
  • Seite 22 УДАРНО-ПРОБИВНА МАШИНА След спиране на инструмента се уверете, че Тази икона показва, че ОЕЕО не трябва моторът и подвижните части са напълно да се смесват с битовите отпадъци и, че изключени. те подлежат на разделно събиране. Ние ви препоръчваме да се има предвид Почистване...
  • Seite 23 WIERTARKA/WKRĘTARKA AKUMULATOROWA Dziękujemy, źe wybrali Państwo Heinner! Ochrona przed porażeniem prądemelektrycznym Gniazdo musi być dostosowane do Ostrzeżenie! wtyczkielektronarzędzia. Pod żadnym pozorem Podczas korzystania z urządzeń należy przestrzegać nie wolno dokonywaćprzeróbek wtyczki. Nie wolno danych zasad bezpieczeństwa, aby zapobiec używać przejściówek do zasilania uziemionych ewentualnym wypadkom i powstaniem szkód.
  • Seite 24: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    WIERTARKA/WKRĘTARKA AKUMULATOROWA lubochrona słuchu, znacząco zmniejsza ryzyko instrukcją obsługi na pracę takimi narzędziami. uszkodzenia ciała. Elektronarzędzia obsługiwane przez Unikaj przypadkowego włączenia. Upewnij się, że osobynieprzygotowane stanowią zagrożenie. urządzenie jest wyłączone przed podłączeniem go Starannie dbaj o elektronarzędzia. Sprawdź, czy do prądu i / lub montażu akumulatora, przed jego ruchome części działają...
  • Seite 25 WIERTARKA/WKRĘTARKA AKUMULATOROWA w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach Podczas obróbki materiału mogą sztucznych. powstać drzazgi lub odpryski - stosuj Urządzenie będzie wykorzystywane wyłącznie do okulary ochronne i maskę. celów, dla których jest przeznaczone. Wszelkie Należy nosić odporne i dobre rękawice! inne zastosowanie nie jest zgodne z celem.
  • Seite 26 WIERTARKA/WKRĘTARKA AKUMULATOROWA Recykling Nie należy wyrzucać ich wraz z odpadami komunalnymi lub innymi odpadami na koniec Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny (WEEE) okresu eksploatacyjnego. może zawierać substancje niebezpieczne, które Należy przekazać je do centrum zbiórki i mają negatywny wpływ na środowisko i zdrowie recyklingu urządzeń...
  • Seite 27 Manufactured for Network One Distribution Marcel Iancu St., no. 3-5, Bucharest, 020757 2016...