Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWB 654:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CH
Vertrieben durch: | Commercialisé par: |
Commercializzato da:
GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG
DOMSTRASSE 19
20095 HAMBURG
GERMANY
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE •
ASSISTENZA POST-VENDITA
00800 093 485 67
CH
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
Modell/Type/Modello: PWB 654
11/2015
Artikel-Nr./N° réf/Cod. art.: 92652
Deutsch ..... Seite 04
Français ..... Page 27
Italiano ...... Pagina 51
3
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Inhaltsverzeichnis

Übersicht ....................................................... 3
Lieferumfang/Geräteteile ............................ 4
QR-Codes ....................................................... 5
Allgemeines ..................................................6
aufbewahren ................................................. 6
Zeichenerklärung .......................................... 6
Sicherheit ......................................................8
Sicherheitshinweise ...................................... 8
Erstinbetriebnahme ....................................13
Powerbank laden ......................................... 13
Reinigung ................................................... 16
Aufbewahrung ............................................17
Ausbau des eingebauten Akkus ............... 18
Technische Daten ....................................... 20
Konformitätserklärung...............................21
Entsorgung ..................................................21
Verpackung entsorgen ................................ 21
Altgerät entsorgen ....................................... 21
Garantiekarte ............................................. 23
Garantiebedingungen ............................... 24

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Terris PWB 654

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Verpackung entsorgen ........ 21 KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA Altgerät entsorgen ........21 Garantiekarte ..........23 00800 093 485 67 Garantiebedingungen ....... 24 gt-support@zeitlos-vertrieb.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: PWB 654 11/2015 ANS GARANTIE Artikel-Nr./N° réf/Cod. art.: 92652 ANNI GARANZIA ID: #05006...
  • Seite 2: Powerbank

    Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo respons- abili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate Lieferumfang/Geräteteile sul prodotto dall’utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare Powerbank gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di ripara- Eingang 1 (USB) zione.
  • Seite 3: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    QR Codes Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör be- nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möch- ten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe ei- ner Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen...
  • Seite 4: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Powerbank einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Schäden an der Power- bank führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Euro- päischen Union gültigen Normen und Regeln.
  • Seite 5 Allgemeines WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht ver- mieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht ver- mieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
  • Seite 6: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Powerbank ist ausschließlich zum Laden von elektrischen Geräten, entsprechend der techni- schen Daten, konzipiert (z. B. Mobiltelefon, Touchpad, MP3-Player). Verwenden Sie die Powerbank nicht zum Laden von Geräten, die nicht den technischen Daten entsprechen. Die Powerbank ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerb- lichen Bereich geeignet.
  • Seite 7 Sicherheit − Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fach- kräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durch- geführten Reparaturen, unsachgemä- ßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. − Bei Reparaturen dürfen nur Teile ver- wendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen.
  • Seite 8 Sicherheit − Laden Sie die Powerbank nur am USB-Anschluss eines Computers oder mit Ladeadaptern mit USB-Anschluss. Verwenden Sie keine anderen Lade- geräte. − Lagern Sie die Powerbank nie so, dass sie in eine Wanne oder in ein Waschbe- cken fallen kann. −...
  • Seite 9 Sicherheit − Diese Powerbank kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Per- sonen mit verringerten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf sichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der Powerbank unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 10 Sicherheit WARNUNG! Explosionsgefahr! Batterien können explodieren, wenn sie stark erhitzt werden. − Erhitzen Sie die Powerbank nicht und werfen Sie diese nie ins Feuer. − Schließen Sie die Powerbank nicht kurz. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Power- bank kann zu Beschädigungen der Power- bank führen.
  • Seite 11: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Powerbank und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spit- zen Gegenständen öffnen, kann die Power- bank schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist . 2.
  • Seite 12: Batteriekapazität

    Erstinbetriebnahme Zum Laden Ihres Tablets oder Smartphones ist das in- tegrierte Anschlusskabel/Ausgang 1 (Micro-USB) vorgesehen. Falls das Gerät, das Sie laden wollen, einen anderen An- schluss benötigt, nutzen Sie Ihr Original-Ladekabel und verbinden Sie es mit dem Ausgang 3 (USB) oder Ausgang 2 (USB) der Powerbank.
  • Seite 13: Laden Von Elektrischen Geräten

    Laden von elektrischen Geräten Batteriekapazität Anzeige 51 % bis 75 % 1. und 2. LED leuchten, 3. LED blinkt* 76 % bis 99 % 1., 2. und 3. LED leuchten, 4. LED blinkt* Vollständig geladen Alle vier LEDs leuchten LED blinkt nur beim Ladevorgang Wenn alle vier LEDs leuchten, ist die Powerbank vollständig geladen.
  • Seite 14: Reinigung

    Reinigung Sollten Sie leistungsstärkere Geräte, wie z. B. Tablets la- den wollen, benutzen Sie den Ausgang 1 oder Ausgang 3 , da diese in der Lage sind bis zu 2,1 A zu liefern. * nicht im Lieferumfang enthalten Beim gleichzeitigen Nutzen von mehreren Ausgängen teilt sich der Ladestrom auf die einzelnen Ausgänge auf (max.
  • Seite 15: Gefahr Durch Fehlbedienung

    Aufbewahrung HINWEIS! Gefahr durch Fehlbedienung! Unsachgemäßer Umgang mit der Power- bank kann zu Beschädigungen führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reini- gungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie scharfe oder metal- lische Reinigungsgegenstände wie Mes- ser, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
  • Seite 16: Ausbau Des Eingebauten Akkus

    Ausbau des eingebauten Akkus • Lagern Sie die Powerbank nur im geladenen Zustand. Tiefentladung kann den Akku irreversibel beschädigen. • Lagern Sie die Powerbank nie längere Zeit in entla- denem Zustand, sondern laden Sie sie jeweils immer wieder auf. Ausbau des eingebauten Akkus Dieses Gerät wird mit einem wiederauflad- baren Lithium-Polymer-Akku betrieben, den Sie ausbauen müssen, bevor Sie das...
  • Seite 17 Ausbau des eingebauten Akkus WARNUNG! Brandgefahr! Bei unsachgemäßem Umgang kann der Akku überhitzen und explodieren. − Achten Sie beim Ausbau darauf, dass der Akku nicht beschädigt wird. − Nehmen Sie den ausgebauten Akku nicht auseinan der. − Schließen Sie den Akku niemals kurz. Die Kontakte an dem ausgebauten Akku dürfen nicht durch metallische Gegen- stände verbunden werden.
  • Seite 18: Technische Daten

    4. Lösen Sie den Akku, der mit Klebestreifen fixiert ist, von der Gehäuseschale. 5. Entnehmen Sie den Akku. Geben Sie den Akku und das Gerät getrennt zur geeigneten Entsorgung. Technische Daten Modell: PWB 654 Artikelnummer: 92652 Akku: Lithium-Polymer-Akku 3,7 V DC, 5200 mAh Eingänge:...
  • Seite 19: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebenen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Kon- formitätserklärung finden Sie im Internet unter www.gt-support.de. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpa- pier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten...
  • Seite 20 Entsorgung Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflich- tet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadt- teil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
  • Seite 21: Garantiekarte

    Beschreibung der Störung KUNDENDIENST Schicken Sie die ausgefüllte 00800 / 093 485 67 Garantiekarte zusammen mit dem defekten Produkt gt-support@zeitlos-vertrieb.de Globaltronics Service Center Modell: PWB 654 Artikel-Nr.: 92652 11/2015 c/o M+R Spedag Group / Zeitlos GmbH Hirsrütiweg Hotline: 4303 Kaiseraugst...
  • Seite 22: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile ge- genüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantie- 3 Jahre ab Kaufdatum zeit: 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Ge- brauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geld- rückgabe Keine Transportkosten Hotline:...
  • Seite 23 Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: • Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.). • unsachgemäße Benutzung oder Transport. • Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschrif- ten. • sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Verände- rung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Mög- lichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen.
  • Seite 24 gt-support@zeitlos-vertrieb.de 00800 / 093 485 67 KUNDENDIENST...
  • Seite 25 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..............3 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil ....28 Codes QR .................29 Généralités ..............30 Lire le mode d’emploi et le conserver ......30 Légende des symboles ............. 30 Sécurité ................32 Utilisation conforme à l’usage prévu .......32 Consignes de sécurité ............32 Première mise en service ..........37 Vérifier le Powerbank et le contenu de la livraison ..
  • Seite 26: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Powerbank Entrée 1 (USB) Sortie 1 (micro USB) Touche marche/arrêt Sortie 2 (USB) Entrée 2 (micro USB) Sortie 3 (USB) gt-support@zeitlos-vertrieb.de 00800 / 093 485 67 SERVICE APRÈS-VENTE...
  • Seite 27: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortable- ment des instructions en vidéo –...
  • Seite 28: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité avant d’utiliser le Powerbank. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer des dommages sur le Powerbank.
  • Seite 29 Généralités AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure. ATTENTION! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme consé- quence une blessure moindre ou moyenne.
  • Seite 30: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le Powerbank est conçu exclusivement pour le chargement d’appareils électroniques selon les données techniques (par ex. téléphone mobile, touchpad, lecteur MP3). N’utilisez pas le Powerbank pour le chargement d’appareils ne correspondant pas aux données techniques. Le Powerbank est destiné exclusivement à...
  • Seite 31 Sécurité − N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de professionnels. En cas de réparations de sa propre initiative, de branchement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tous droits de responsabilité et de ga- rantie sont exclus.
  • Seite 32 Sécurité − N’exposez pas le Powerbank à des chocs mécaniques. − Chargez seulement le Powerbank par le raccord USB d’un ordinateur ou avec des adaptateurs de chargement avec raccord USB. N’utilisez pas d’autres char- geurs. − Ne rangez jamais le Powerbank de ma- nière à...
  • Seite 33 Sécurité − Ce Powerbank peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans, ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou à carence en expérience et en savoir, lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été formées à...
  • Seite 34: Risque D'explosion

    Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Les piles peuvent exploser si elles sont forte- ment chauffées. − Ne chauffez pas le Powerbank et ne le jetez jamais dans un feu. − Ne court-circuitez pas le Powerbank. AVIS! Risque d’endommagement! Un maniement inapproprié du Powerbank peut l’endommager.
  • Seite 35: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Vérifier le Powerbank et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager rapidement le Powerbank. −...
  • Seite 36 Première mise en service Le Powerbank est conçu pour l’utilisation sans câbles supplémentaires. Le câble de raccordement intégré/entrée 1 (USB) sert au chargement du Powerbank. Le câble de raccordement intégré/sortie 1 (micro USB) est prévu pour charger votre tablette ou smartphone. Si l’appareil que vous souhaitez charger nécessite un autre raccord, utilisez votre câble de chargement d’origine et raccordez-le à...
  • Seite 37: Capacité De Batterie

    Chargement d’appareils électriques Capacité de batterie Capacité de batterie Affichage 0 % à 25 % 1. LED clignote 26 % à 50 % 1. La LED clignote, la deuxième LED clignote* 51 % à 75 % La première et la deuxième LED clignotent, la troisième LED clignote* 76 % à...
  • Seite 38 Chargement d’appareils électriques Le Powerbank est conçu de manière à ce que l’adaptateur puisse être rangé de manière connectée et peu encombrante dans le boîtier. Si l’appareil que vous souhaitez charger nécessite un autre raccord, utilisez votre câble de chargement d’origine et raccordez-le à...
  • Seite 39: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVIS! Risque de court-circuit! − L’eau infiltrée dans le boîtier peut provo- quer un court-circuit. Ne plongez jamais le Powerbank dans l’eau. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans le boîtier. AVIS! Danger par usage inadéquat! Toute manipulation non conforme du Powerbank peut provoquer des dommages.
  • Seite 40: Rangement

    Rangement 1. Essuyez le Powerbank avec un chiffon légèrement humide. 2. Laissez sécher ensuite complètement le Powerbank. Rangement • Rangez le Powerbank dans un endroit sec et frais, hors de portée des enfants. • Ne rangez pas le Powerbank à proximité de sources de chauffage et de chaleur ou des rayons solaires directs, par ex.
  • Seite 41: Risque D'incendie

    Enlever l’accu intégré AVERTISSEMENT! Risque de blessure! L’enlèvement de l’accu nécessite un peu d’habileté manuelle, vous pourriez sinon vous blesser. − Si vous n’avez pas d’expérience avec la manipulation d’outils, faites effectuer l’enlèvement de l’accu par une per- sonne qui sait effectuer ce travail de manière conforme.
  • Seite 42: Données Techniques

    4. Enlevez l’accu fixé avec des bandes collantes de la coque du boîtier. 5. Enlevez l’accu. Déposez l’accu et l’appareil séparé- ment pour une élimination appropriée. Données techniques Modèle: PWB 654 No d’article: 92652 Accu: accu à lithium-polymère 3,7 V CC, 5 200 mAh Entrées:...
  • Seite 43: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Comme nos produits sont constamment en développe- ment et en amélioration, des modifications techniques et de design peuvent survenir. Ce mode d’emploi peut également être téléchargé au for- mat PDF depuis notre site Internet www.gt-support.de. Déclaration de conformité La conformité...
  • Seite 44: Élimination Des Vieux Appareils

    Élimination Élimination des vieux appareils (Applicable dans l’Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Les vieux appareils ne vont pas dans les dé- chets ménagers! Si un jour le Powerbank ne doit plus être utili- sé, chaque consommateur est légalement tenu de remettre les appareils, séparés des déchets ménagers par ex.
  • Seite 45: Bon De Garantie

    Envoyez la carte de garantie 00800 / 093 485 67 remplie en commun avec le produit défectueux à : gt-support@zeitlos-vertrieb.de Globaltronics Service Center c/o M+R Spedag Group / Type: PWB 654 N° réf.: 92652 11/2015 Zeitlos GmbH Hirsrütiweg 4303 Kaiseraugst SWITZERLAND...
  • Seite 46: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être recon- nue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garan- tie dûment renseigné.
  • Seite 47 considération. L’entreprise de service après-vente et le vendeur dé- clinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en réparation. Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours pos- sible d’adresser les appareils défectueux aux services après-vente à...
  • Seite 48 gt-support@zeitlos-vertrieb.de 00800 / 093 485 67 SERVICE APRÈS-VENTE...
  • Seite 49 Sommario Sommario Panoramica prodotto ............3 Dotazione/Parti dell’apparecchio ........52 Codici QR .................53 In generale..............54 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ....54 Descrizione pittogrammi ...........54 Sicurezza ................ 56 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso .......56 Note relative alla sicurezza ..........56 Prima messa in servizio ..........60 Controllare il Powerbank e la dotazione ......
  • Seite 50: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione⁄Parti dell’apparecchio Powerbank Ingresso 1 (USB) Uscita 1 (micro USB) Tasto di accensione/spegnimento Uscita 2 (USB) Ingresso 2 (micro USB) Uscita 3 (USB) gt-support@zeitlos-vertrieb.de 00800 / 093 485 67 ASSISTENZA POST-VENDITA...
  • Seite 51: Codici Qr

    Codiqi QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 52: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Il presente manuale di istruzione contiene informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il Powerbank leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Seite 53 In generale AVVERTENZA! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come con- seguenza la morte o un ferimento grave. ATTENZIONE! Questa parola d’avvertimento/simbolo indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come con- seguenza un ferimento lieve o medio.
  • Seite 54: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il Powerbank è progettato esclusivamente per la ricarica di dispositivi elettrici, secondo le specifiche tecniche (per es. cellulari, touch pad, lettori MP3). Non utilizzare il Powerbank per ricaricare dispositivi che non soddisfano le specifiche. Il Powerbank è destinato soltanto all’uso in ambito privato e non in ambito professionale.
  • Seite 55 Sicurezza In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto o errato utilizzo, si escludono responsabilità e diritti di garanzia. − Per le riparazioni, utilizzare solo componenti che siano corrispondenti alle specifiche originali dell’apparecchio. L’apparecchio contiene parti elettriche e meccaniche che sono indispensabili protezioni da fonti di pericolo.
  • Seite 56 Sicurezza − Non riporre mai il Powerbank in posizio- ne tale che possa cadere in una vasca o in un lavandino. − Fare in modo che i bambini non possano infilare oggetti nel Powerbank. AVVERTENZA! Pericoli per bambini e persone con ridot- te capacità...
  • Seite 57: Pericolo Di Esplosione

    Sicurezza − Tenere lontano i bambini minori di otto anni dal Powerbank. − Non lasciare mai incustodito il Power- bank mentre funziona. − Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. Bambini potreb- bero imprigionarvisi e soffocare. AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! Se vengono surriscaldate, batterie possono esplodere.
  • Seite 58: Prima Messa In Servizio

    Prima messa in servizio − Non utilizzare il Powerbank in caso di pioggia o in ambienti umidi. Nel caso in cui il Powerbank dovesse inumidirsi co- munque, asciugarlo immediatamente. Prima messa in servizio Controllare il Powerbank e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti senza...
  • Seite 59: Caricare Il Powerbank

    Prima messa in servizio Caricare il Powerbank Il Powerbank viene fornito parzialmente carico. Caricare completamente il Powerbank prima del primo utilizzo. Il Powerbank è stato progettato per essere utilizzato senza l’ausilio di cavi aggiuntivi. Il cavo di allacciamento/ ingresso 1 (USB) integrato serve a caricare il Powerbank.
  • Seite 60: Ricaricare Un Dispositivo Elettrico

    Ricaricare un dispositivo elettrico Capacità della batteria Capacità della Display batteria da 0 % a 25 % il 1° LED lampeggia da 26 % a 50 % il 1° LED si accende, il 2° LED lampeggia* da 51 % a 75 % Il 1°...
  • Seite 61: Pulizia

    Pulizia Se il dispositivo che si desidera caricare necessita di un connettore diverso, utilizzare il cavo di ricarica originale e collegarlo all’uscita 3 o uscita 2 del Powerbank. Se si desidera caricare dispositivi più potenti, come un tablet, utilizzare l’uscita 1 o uscita 3 , in quanto sono in grado di alimentare fino a 2,1 A.
  • Seite 62: Conservazione

    Conservazione AVVISO! Pericolo da utilizzo improprio! L’uso improprio può danneggiare il Powerbank. − Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzolini con setole metalliche o di nylon, e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici.
  • Seite 63: Smontaggio Della Batteria Ricaricabile

    Smontaggio della batteria ricaricabile • Conservare il Powerbank solo in stato di carica. Se completamente scarica, la batteria ricaricabile potrebbe subire danni irreversibili. • Non conservare il Powerbank mai a lungo in uno stato scarico, ma ricaricarlo sempre. Smontaggio della batteria ricaricabile Il presente apparecchio viene alimentato da una batteria ricaricabile ai polimeri di litio...
  • Seite 64 Smontaggio della batteria ricaricabile AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Se usato impropriamente, la batteria ricaricabile può surriscaldarsi ed esplodere. − Nello smontaggio, fare attenzione a non danneggiare la batteria ricaricabile. − Non smontare la batteria ricaricabile estratta dall’apparecchio. − Non cortocircuitare mai la batteria ricari- cabile.
  • Seite 65: Dati Tecnici

    5. Estrarre la batteria ricaricabile. Conferire l’apparec- chio e la batteria ricaricabile separatamente nello smaltimento idoneo. Dati tecnici Modello: PWB 654 Numero articolo: 92652 Batteria ricaricabile: batteria ricaricabile ai polimeri di litio da 3,7 V DC, 5200 mAh...
  • Seite 66: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Si garantisce la conformità del prodotto con gli standard prescritti ai sensi di legge. La dichiarazione di conformità intera è dispo- nibile in internet su www.gt-support.de. Smaltimento Smaltimento dell’imballo Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili.
  • Seite 67 Smaltimento Le batterie e batterie ricaricabili non devono rifiuti domestici! In qualità di consumatore è obbligato per leg- ge a smaltire tutte le batterie o batterie ricari- cabili, indipendentemente se contengono sostanze dannose* presso un centro di raccolta del proprio comune/quartiere in modo che possano essere smaltite in tempo reale.
  • Seite 68 gt-support@zeitlos-vertrieb.de 00800 / 093 485 67 ASSISTENZA POST-VENDITA...
  • Seite 69: Garanzia

    ASSISTENZA POST-VENDITA ranzia compilata insieme 00800 / 093 485 67 al prodotto guasto a: Globaltronics Service Center gt-support@zeitlos-vertrieb.de c/o M+R Spedag Group / Zeitlos GmbH Modello: PWB 654 Cod. art.: 92652 11/2015 Hirsrütiweg 4303 Kaiseraugst Hotline di assistenza SWITZERLAND gratuita gt-support@zeitlos- vertrieb.de...
  • Seite 70: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’ac- quisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbia- no validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia.

Diese Anleitung auch für:

92652