Herunterladen Diese Seite drucken

Zumtobel E12150 Anleitung Seite 2

Werbung

Die Leuchte dient ausschließlich der
DE
Beleuchtung und ist entsprechend den
nationalen Errichtungsbestimmungen zu
installieren. Eine andere Nutzung oder ein
anderer Einbau gilt als „nicht
bestimmungsgemäß".
The luminaire is used exclusively for lighting
GB
and is to be installed in accordance with
the national installation regulations. Any
other use or installation is regarded as
"not according to instructions".
Achtung! Während der Verdrahtung
DE
und Installation der Leuchten und
Versorgungsgeräte immer spannungslos
arbeiten. Nichtbeachtung kann zur
Zerstörung der LED- Module führen.
Caution! Make sure that the luminaires
GB
and power supply units are always dis-
connected from the mains supply during
wiring and installation work. Otherwise,
the LED modules may be destroyed.
1
2/3
Le luminaire sert uniquement à l'éclairage
FR
et doit être installé conformément aux pres-
criptions nationales en matière d'instal-
lation.Toute autre utilisation ou installation
est considérée comme "non conforme".
L'apparecchio è destinato esclusivamente
IT
all'illuminazione e va installato in conformità
alle leggi nazionali in vigore. Un altro impiego
o un diverso tipo di montaggio non è
considerato conforme alle disposizioni.
De lamp dient uitsluitend voor de verlich-
NL
ting en dient conform de nationale bouw-
bepalingen te worden geïnstalleerd. Een
ander gebruik of een andere inbouw is niet
conform.
Betriebsgeräte müssen für LED-Module
DE
geeignet sein und der Norm
EN 61347-2-13 entsprechen.
Control gear must be suitable for LED
GB
modules and comply with the
EN 61347-2-13 standard.
Les appareillages doivent convenir pour
FR
les modules LED et être en conformité
avec la norme EN 61347-2-13.
Gli alimentatori devono essere adatti ai
IT
moduli LED e conformi alla normativa
EN 61347-2-13.
Attention! Toujours travailler sans tension
FR
lors du câblage et de l'installation des lumi-
naires et unités d'alimentation. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner la
destruction des modules à LED.
Attenzione! Lavorare sempre in assenza
IT
di tensione mentre si cablano e si installano
gli apparecchi e le unità di alimentazione.
In caso contrario i moduli LED possono
andare distrutti!
Opgelet! Tijdens het bedraden en
NL
installeren van de armaturen en voedings-
apparaten altijd zonder spanning werken.
Bij niet-naleving hiervan kunnen de LED-
modules ernstig worden beschadigd.
2
Armaturen är uteslutande avsedd för
NO/
belysning och ska installeras i enlighet
SE
med de nationella
installationsbestämmelserna. All annan
användning eller montering gäller
som "icke ändamålsenlig".
Valaisin on tarkoitettu ainoastaan
FI
valaistuskäyttöön, ja se on asennettava
kansallisten määräysten mukaan. Muu
käyttö tai muu asennus katsotaan
sopimuksenvastaiseksi käytöksi.
La lámpara está destinada exclusivamente
ES
a la iluminación y debe ser instalada de
acuerdo con las pertinentes normas na-
cionales. Cualquier otro uso o instalación
no se considerará "previsto por la norma".
Bedrijfsapparaten moeten geschikt zijn
NL
voor LED-modules en voldoen aan
de norm EN 61347-2-13.
Styringsenheter må være egnet til
NO/
LED-moduler og være i samsvar med
SE
standard EN 61347-2-13.
Käyttölaitteiden on oltava led-moduuleille
FI
sopivia ja täytettävä standardin
EN 61347-2-13 vaatimukset.
Los aparatos de servicio deben ser
ES
apropiados para los módulos LED
y cumplir la norma EN 61347-2-13.
OBS! Koble alltid fra strømmen ved
NO/
kabling og installasjon av lampene og
SE
strømforsyningsenhetene. LED-
modulene kan ødelegges dersom
dette ignoreres.
Huom! Valaisimien ja syöttölaitteiden
FI
kytkemisen ja asentamisen aikana on
aina työskenneltävä jännitteettömästi.
Muutoin led-moduulit voivat tuhoutua.
Atención Siempre mantenga desconec-
ES
tada la tensión al realizar las tareas de
cableado y de instalación de las lumina-
rias y dispositivos de alimentación. De lo
contrario podría destruirse el módulo LED.
Mat.-Nr: 06 979 518/4/PF 03.12

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Micros-s d95 6/1,2w led