Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

e-sphyg
2
TM
9002
Automatisches
Blutdruckmessgerät
Benutzer
Handbuch
AMERICAN DIAGNOSTIC CORPORATION
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ADC e-sphyg 2

  • Seite 1 e-sphyg 9002 Automatisches Blutdruckmessgerät Benutzer Handbuch AMERICAN DIAGNOSTIC CORPORATION...
  • Seite 2: Vorteile Von Digital

    Mit der richtigen Pflege und Wartung, Ihr ADC® Blutdruck-Instrument ist sicher, Ihnen mit vielen Jahren zuverlässigen Service bieten. Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise und allgemeine Informationen, die sich als hilfreich erweisen, damit Sie Ihr ADC® Pro- dukt genießen können.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    9002 e-sphyg ® Inhaltsverzeichnis Einleitung und bestimmungsgemäße Verwendung ... . .4 Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen ..... .5 Symbole .
  • Seite 4: Einleitung Und Bestimmungsgemäße Verwendung

    In diesen Studien wurde der Beginn des vierten (oder fünften) Korotkoff- Sounds als diastolischer Druck für die Bestimmung der Gesamtwirksamkeit genommen. Eine Kopie dieser Studie ist auf Anfrage bei ADC® erhältlich. Um sicherzustellen, dass die Genauigkeit beibehalten wird, vergleichen Sie die Mess- werte mit dem 9002 digitalen ADC®...
  • Seite 5: Warnungen Und Vorsichtsmaßnahmen

    Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen Warnung - Eine Warnanweisung in diesem Handbuch identifiziert eine Bedingung oder Praxis, die, wenn sie nicht korrigiert oder sofort unterbrochen wurde, zu Verletzungen, Krankheit oder Tod des Pa- tienten führen könnte. Warnung - Wenn Luer-Lock-Steckverbinder bei der Konstruktion von Schläuchen verwendet werden, besteht die Möglichkeit, dass sie versehentlich mit intravaskulären Fluidsystemen verbunden sind, so dass Luft in ein Blutgefäß...
  • Seite 6: Symbole

    Symbole Produktmerkmale DUAL ANZEIGE - COLUMN LCD und SEGMENT LCD (Simulierte Quecksilbersäule) Der Druck kann in der Spalten-LCD-Höhe und als Digitalwert im Segment LCD gelesen werden. DUAL MESSMODUS- "AUTO" und "MANUAL" Messmodi Die Bestimmung des Blutdrucks kann entweder automatisch durch das oszil- lometrische Verfahren oder manuell durch das Auskultationsverfahren unter Verwen- dung eines Stethoskops erfolgen.
  • Seite 7: Name Und Funktion Jedes Teils

    Name und Funktion jedes Teils HAUPTEINHEIT SEGMENT LCD SPALTE LCD DEFLATION MARK 2mmHg PULSE MARK 1mmHg BATTERIE MARK POWER MARK PRESETDRUCKKNOPF START / STOP-TASTE AC-ANZEIGE SET / MEMORY-TASTE MODE SELECTOR LUFTANSCHLUSS LUFTSTECKER BATTERIE- ABTEILUNGSAB- DECKUNG AC ADAPTER JACK HAUPTSCHALTER BATTERIEAN- :AUS SCHLUSS ADAPTERSTECKER...
  • Seite 8 Name und Funktion Jedes Teils Manschettengrößen ERWACHSENE KLEINER ERWACHSENE GROSSER ERWACHSENER Armumfang von 9,0 "-15,7" Armumfang von 7,4 "-10,6" Armumfang von 13,3 "-19,6" (19.0-27.0cm) (23,0-40,0 cm) (34,0-50,0 cm) LUER ANSCHLUSS BLADDER ROHR (Männlicher Luer zum weib- (Weiblicher Luer-An- lichen Blasenrohr) schluss) COILED TUBING LUFT...
  • Seite 9: Vorbereitung Zur Verwendung

    Vorbereitung zur Verwendung Anschließen und Verwenden des Netzteils (alle Modelle) Verbinden Sie AC ADAPTER PLUG mit AC ADAPTER JACK ADAPTER- STECKER Stecker AC ADAPTER in die Steckdose stecken. AC INDICATOR leuchtet, wenn AC ADAPTER korrekt angeschlossen ist. Installieren des RECHARGEABLE NiMH Akkus (alle Modelle) HINWEIS: Die im Produktpaket enthaltene Batterie wird nicht belastet und muss ca.
  • Seite 10 BATTERY MARK blinkt im Segment LCD, wenn die Akkuladung niedrig ist. Nur noch wenige Messungen bleiben, bis die Batterie herunterläuft. BATTERIE MARK Die Batterie muss wieder aufgeladen werden, wenn BATTERY MARK angezeigt wird. BATTERIE MARK Messung kann nicht durchgeführt werden. HINWEIS: Die wiederaufladbaren Batterien sind nach dem Aufladen nicht vollständig voll, oder wenn sie längere Zeit nicht benutzt wurden.
  • Seite 11: Wie Man Wandmodell Zusammenbringt

    Wie man Wandmodell Zusammenbringt 1. Befestigen Sie die Wandhalterung auf der flachen Ober- fläche mit geschlossenen Mollys und Schrauben in der gewünschten Höhe. (Es wird empfohlen, eine Stufe zu ver- wenden, um eine ordnungsgemäße Montage zu gewährleis- ten). (Abbildung 1) Abbildung 1 2.
  • Seite 12: Zusammenbringt Wie Man Mobile Model

    Wie man Mobile Model Zusammensetzt 1. Mit Sockel auf der Seite den aufrechten Außenpol zum Sockel mit großem (6mm) Inbusschraube verbinden. Mit großem (6mm) Inbusschlüssel festziehen. Hardware so sicher wie möglich festziehen (Hinweis: Um das Lösen zu vermeiden, muss die Hard- ware sicher angezogen und regelmäßig überprüft werden) (Abbil- dung 1).
  • Seite 13: Zusammensetzt Manschettenverbindungen

    Manschettenverbindungen PLUG / PORT ANSCHLUSS 1. Die Mitte des Kunststoff-Luftanschlusses am Ende des Spiralrohres zwischen Daumen und Zeigefinger ein- LUFTANSCHLUSS (Coiled Tubing) drücken und in die Luftanschlussöffnung auf der Vorder- seite des e-sphyg 2TM einstecken. Vergewissern Sie Abbildung 1 sich, dass der Stecker fest "lock" in den Anschluss ein- rastet (Abbildung 1).
  • Seite 14 Manschetten CIRCUMFERENCE größe Tragen Sie die Manschette auf den Arm 9.0 bis 15.7 Zoll ERWACHSENE (23.0 bis 40.0 cm) des Patienten. Wählen Sie die richtige 13.3 bis 19.6 Zoll GROSSER (34.0 bis 50.0 cm) Größe der Manschette für Ihr geduldiger ERWACHSENER HINWEIS: Nur diese 3 Manschetten 7.4 bis 10.6 Zoll...
  • Seite 15 Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Taste " " des MAIN POWER SWITCH drücken. Das Gerät geht nach ca. In den Energiesparmodus 3 Minuten, wenn es nicht ausgeschaltet ist. Siehe Seite 10. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Patient entspannt ist, hat mindestens 5 Minuten Ruhe vor der Messung genommen und verzichtet auf das Sprechen oder Bewegen während der Messung.
  • Seite 16 Tragen Sie die Manschette und das Stethoskop auf den Arm des Patienten in der gleichen Weise wie die übliche auskultierende Methode. Drücken Sie die Taste START / STOP. Drücken Sie die Taste START / STOP. Die Manschette wird nach Null-Einstellungen automatisch aufgeblasen. Die Druckbeaufschlagung stoppt, wenn der Druck den voreingestellten Druck- wert erreicht und der Druck beginnt zu sinken.
  • Seite 17: Speicherfunktion

    Speicherfunktion Das im "AUTO" -Modus erhaltene Ergebnis wird automatisch im Speicher gespeichert und kann bis zur nächsten Messung abgerufen werden. Das Ergebnis wird nicht gespeichert, wenn die Messung im Modus "MAN- UAL" durchgeführt wird. HANDBUCH Um das Ergebnis aufzurufen, schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste "I"...
  • Seite 18: Fehleranzeigen Und Fehlersuche

    Fehleranzeigen und Fehlersuche ERRORSYMBOL/SYMPTOM URSACHE ABHILFE ÜBERPRESSURISIERUNG: Vergewissern Sie sich, dass der Die Manschette wurde auf den Patient während der Messung maximalen Druck aufgeblasen, still bleibt. weil die Körperbewegung usw. MESSER FEHLER: Die Messung Vergewissern Sie sich, dass der konnte nicht durch Bewegen oder Patient während der Messung Sprechen während der Messung still und ruhig bleibt.
  • Seite 19 Fehleranzeigen und Fehlersuche ERROR SYMBOL/SYMPTOM URSACHE ABHILFE NIEDRIGER BATTERIESTA- TUS: Batterie ist schwach BATTERIE FEHLER: Lade die Batterie auf. Die Anzeige während des LCD-Segment-Tests, die bei eingeschaltetem Gerät durchgeführt wird, zeigt keine niedrige Batterie- oder Batteriefehler an. ENERGY SAVER MODE: Das Gerät wurde eingeschal- tet und wurde seit ca.
  • Seite 20 Das Messergebnis kann Das Messergebnis wird nur Der Blutdruck wurde im nicht abgerufen oder nicht gespeichert, wenn es im Modus "MANUAL" -Modus gespeichert werden. "AUTO" aufgenommen wird. aufgenommen. Die Messung kann nicht Cuff Inflation startet nicht. vorgenommen werden, wenn Batterie wird ausgetauscht BATTERY MARK angezeigt wird.
  • Seite 21: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Da das Gerät Präzisionsteile enthält, ist darauf zu achten, dass extreme Temper- aturschwankungen, Feuchtigkeit, Schock, Staub und direktem Sonnenlicht vermieden werden. Lassen Sie das Gerät nicht fallen und schlagen Sie es nicht an. Achten Sie darauf, dass das Gerät keiner Feuchtigkeit ausgesetzt wird. Diese Einheit ist nicht wasserdicht.
  • Seite 22: Wandteile Und Werkzeuge

    9002W - Wandteile und Werkzeuge ADC Artikel Art.-Nr. e-sphyg 9002 e-sphyg 6mm Inbusschlüssel 752M-116 Wandhalterung 952-103 Wandkorb 752M-116 LOW BATTERY POWER PRESET PRESSURE MANUAL (3) Schrauben / (3) mollys 952-025 AUTO Spiralrohr 885N SET/MEMORY START/STOP Befestigungsschraube / 9002 Unterlegscheibe (1)
  • Seite 23: Mobile Teile Und Werkzeuge

    9002M - Mobilteile und Werkzeuge ADC Artikel Art.-Nr. e-sphyg 9002 6mm Inbusschlüssel 752M-116 3mm Inbusschlüssel 752M-117 e-sphyg 752M-116 Befestigungsschraube / Unterlegscheibe (2) 972-101 Mobilständer 752M-02 LOW BATTERY POWER PRESET PRESSURE MANUAL Spiralrohr 885N AUTO SET/MEMORY START/STOP Steckverbinde 9002-2 752M-117 9002...
  • Seite 24: Mobile Unterbauteile

    Mobile Unterbauteile ADC Artikel Art.-Nr. ADC Artikel Art.-Nr. 1 Mittelpolschraube (1) 6 Frühling 972-109 Unterlegscheibe(1) 972-101 6A Dichtung, Gummi 972-107A 2 Basis 972-080 7 Innenpol 972-110 3 Rollen (5) 972-106 8 Korbschraubenschlüssel 972-111 3A Single Caster 972-106-1 9 Korb 972-112 4 Außenstab...
  • Seite 25: Technische Daten

    Technische Daten Funktionsprinzip: Oszillometrische Methode * Indikator: 300 Ziffern Spalte LCD und 10 Ziffern Segment LCD Druckanzeigebereich: 0 bis 300 mmHg (Manschettendruck) Messbereich: 50 bis 250 mmHg (systolisch) 40 bis 180 mmHg (diastolisch) 40 bis 160 bpm (Pulsfrequenz) Genauigkeit: ±3 mmHg (Manschettendruck) ±5% vom Messwert (Pulsfrequenz) Inflation : Automatische Inflation...
  • Seite 26: Eingeschränkte Garantie

    Folgeschäden, so dass diese Beschränkung nicht für Sie gelten kann. Um den Garantieservice zu erhalten: Sende Artikel per Post an ADC®, Attn: Service Dept., 55 Commerce Dr., Hauppauge, NY 11788. Bitte geben Sie Ihren Namen und Ihre Adresse an, tagsüber Telefonnummer, Kaufbeleg, kurz Anmerkung, die das Problem erklärt, und $ 2.00, um...
  • Seite 27: Ersatzteile

    Viele ADC Bedienungsanleitungen finden Sie auf unserer Website in anderen Sprachen unter www.adctoday.com/care © 2017 ADC® Alle Rechte vorbehalten. Niemand darf in irgendeiner Form, in diesem Handbuch oder in einem Teil davon ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung von ADC® reproduzieren oder duplizieren.
  • Seite 28: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung Der 9002 entspricht der EMV, elektromagnetische Verträglichkeit, Standard, IEC60601-1-2. Beachten Sie die nachfolgenden Tabellen für spezifische Informationen zur Einhaltung der Norm. Die 9002 als medizinische elektrische Ausrüstung benötigt besondere Vorsichtsmaßnahmen bezüglich EMV und muss nach den unten aufgeführten EMV-Informationen installiert und in Betrieb genommen werden. Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte können das Gerät beeinflussen.
  • Seite 29 Tabelle 4 - Anleitung und Herstellererklärung - elektromagnetische Störfestigkeit - Der 9002 ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer des 9002 sollte sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung eingesetzt wird. Einhaltungsebene Immunitätstest IEC 60601 Prüfniveau...
  • Seite 30 Inspektion, Zusammenstellung und Verpackung im U.S.A. Hergestellt in Japan 55 Commerce Drive tel: 631-273-9600, 1-800-232-2670 Hauppauge, NY 11788 www adctoday com fax: 631-273-9659 U.S.A. email: info@adctoday.com IB p/n 93-9002-00 rev 11 Gedruckt in Japan A114487-1_7...

Inhaltsverzeichnis