Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

M O N T A G E - U N D
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
C a C u S o l
Installation - Bedienung - Service

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Thermic Energy CaCuCol 1500

  • Seite 1 M O N T A G E - U N D B E D I E N U N G S A N L E I T U N G C a C u S o l Installation - Bedienung - Service...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    I N H A L T S V E R Z E I C H N I S 1. Allgemeines ................................4 • 1.1 Zu dieser Anleitung ........................4 • 1.2 Symbole und Textauszeichnungen ..................... 4 • 1.3 Warnhinweise ........................... 4 •...
  • Seite 3 11. Aufbau und Funktion ............................2 1 • 11.1 Gerätesicherheit und Personenschutz ..................21 • 11.2 Schutz vor Überspannungen und Blitzeinschlag ..............22 • 11.3 Installationshinweise zur Gesamtanlage ................... 22 • 11.4 Konfiguration der Photovoltaikanlage ..................22 • 11.5 Geräte- u. Funktionsbeschreibung ..................... 23 •...
  • Seite 4: Allgemeines

    1 . A L L G E M E I N E S Vielen Dank für das Vertrauen, dass Sie uns durch den Kauf des CaCuSol erwiesen haben. Bitte lesen Sie dieses Begleitheft, bevor Sie Ihren CaCuSol in Betrieb nehmen, um alle Merkmale und Funktionen optimal nutzen zu können.
  • Seite 5: Klassen Von Warnhinweisen

    1 . 3 . 2 K L A S S E N V O N W A R N H I N W E I S E N Es gibt drei Klassen von Warnhinweisen. „GEFAHR“ kennzeichnet einen Sicherheitshinweis, dessen Missachtung unmittelbar zu Tod oder schweren Personenschäden führt! GEFAHR „WARNUNG“...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Der CaCuSol 1500 dient der Erzeugung von warmem Wasser in Hausanlagen. Das Gerät kann an einer separaten PV-Anlage und einer bestehenden Heizungsanlage nachge- rüstet werden. CaCuSol darf nur in Verbindung mit dem mitgelieferten Thermic Energy CaCuSol-Einschraubheizkörper verwendet werden. Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß.
  • Seite 7 • Es dürfen daher an dem CaCuSol keine Änderungen bzw. Reparaturversuche vorgenom- men werden. Thermic Energy übernimmt keine Haftung, wenn ein Schaden aufgrund einer Änderung bzw. eines Reparaturversuchs an einem CaCuSol entsteht. Änderungen an dem CaCuSol führen zum Ausschluss von Garantieansprüchen, soweit die Ände- rungen für den Garantiefall ursächlich sind.
  • Seite 8: Befestigungssystem Der Module

    3 . B E F E S T I G U N G S S Y S T E M D E R M O D U L E 3 . 1 P F A N N E N / S C H R Ä G D A C H 3 .
  • Seite 9: Montage Der Befestigungskomponenten

    3 . 1 . 3 M O N T A G E D E R B E F E S T I G U N G S K O M P O N E N T E N Achten Sie bei Arbeiten auf dem Dach besonders auf die Einhaltung der entsprechenden Arbeitsschutz- und Unfallverhütungsvorschriften.
  • Seite 10: Montage Der Trägerprofile

    3 . 1 . 4 M O N T A G E D E R T R Ä G E R P R O F I L E M10 x 25 Schraube in das Trägerprofil einfädeln. Schraube in das Loch des Dachhaken, der Stockschraubenplatte oder Kalzip/Blechfalzklemme setzen.
  • Seite 11: Montage Der Befestigungskomponenten

    3 . 2 . 3 M O N T A G E D E R B E F E S T I G U N G S K O M P O N E N T E N Das Kombisystem ist ausschließlich nur für Trapezdächer mit einer Blechstärke von mindestens 0,75 mm geeignet! Achten Sie bei Arbeiten auf dem Dach besonders auf die Einhaltung der entsprechenden Arbeitsschutz- und Unfallverhütungsvorschriften.
  • Seite 12 3. Montage Bringen Sie die Profilstücke in die gewünschten Positionen. Achten Sie hierbei auf die Modulabstände. Ziehen Sie die Schutzfolie von den beiden EPDM-Blättchen ab und kleben Sie diese ca. 1-3 cm nach innen versetzt auf die Kombischiene (je nach Abstand der Trapezhochsicken). Kleben Sie das Kombiprofilstück auf die Dachhaut auf.
  • Seite 13: Module

    3 . 3 M O D U L E 3 . 3 . 1 L I E F E R U M F A N G Stück Bezeichnung Solarmodule Heckert Solar NeMo ® 225 Wp ODER Solarmodule Heckert Solar NeMo 250 Wp ®...
  • Seite 14 Y-Verbinder Stift Y-Verbinder Buchse Rückansicht Modul einzeln Steckkontakt am Modul Rückansicht String Verbindung Minus Modul 1 mit Verbindung Minus Modul 2 mit Y- Verbinder Stift 1 Y- Verbinder Stift 1 Verbindung Minus Y-Verbinder Stift 1 mit Verbindung Minus Modul 3 mit Y-Verbinder Buchse 1 Y-Verbinder Buchse 1...
  • Seite 15 Verbindung Plus Modul 1 mit Verbindung Plus Modul 2 mit Y-Verbinder Stift 1 Y-Verbinder Stift 1 Verbindung Plus Y-Verbinder Stift 1 mit Verbindung Plus Modul 3 mit Y-Verbinder Buchse 2 Y-Verbinder Buchse 2 Verbindung CaCuSol mit den fertig Verbindung CaCuSol mit den fertig gesteckten Minuspolen der Module gesteckten Pluspolen der Module fertig gesteckter String für 3 Module...
  • Seite 16: Einschraubheizkörper

    4 . E I N S C H R A U B H E I Z K Ö R P E R 4 . 1 B E S T I M M U N G S G E M Ä S S E V E R W E N D U N G CaCuSol Steuerung darf nur mit dem mitgelieferten Heizstab verwendet werden.
  • Seite 17: Technische Daten

    Der CaCuSol dient bei Zentralheizungssystemen mit einem primären Wärmeerzeuger (Öl-, Gas- oder Festbrennstoffheizung) als Zusatzheizsystem im Heizungswasserspeicher oder im Trinkwasserspeicher. Beide Arten werden nachfolgend als Warmwasserspeicher bezeichnet. Der über die verfügbare Solarkapazität hinausgehende Wärmebedarf wird vom primären Wärmeerzeuger gedeckt. Die Systemkopplung erfolgt temperaturgeführt, d.h. solange es die max.
  • Seite 18: Qualifikation Des Personals

    5 . 2 A U S P A C K E N U N D Ü B E R P R Ü F E N D E S L I E F E R U M F A N G S → Vollständigkeit des Packungsinhalts überprüfen. Bei unvollständigem Lieferumfang bzw. Beschädigungen ist eine Installation und Inbetriebnahme nicht zulässig. In diesem Fall Thermic Energy Service kontaktieren.
  • Seite 19: Installation

    6 . I N S T A L L A T I O N Verletzungsgefahr oder Sachschaden durch unsachgemäße Montage. → Der Einschraubheizkörper darf nur durch ausgebildete und qualifizierte Heizungsinstallateure installiert werden. → Die niederohmige Erdung des Einschraubheizkörpers über WARNUNG den örtlichen Potentialausgleich zum Zweck der Isolations- überwachung ist zu gewährleisten und zu dokumentieren.
  • Seite 20: Wartung

    Das Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgen! Das Gerät ist RoHS – konform. Somit kann das Gerät bei den kommunalen Stellen zur Entsorgung für Haushaltsgeräte abgegeben werden. Thermic Energy RZ GmbH nimmt das Gerät vollständig zurück. Wenden Sie sich dafür an den Service!
  • Seite 21: Cacusol

    → Vollständigkeit des Packungsinhalts gemäß 4.1 überprüfen. Bei unvollständigem Lieferumfang bzw. Beschädigungen ist eine Installation und Inbetriebnahme nicht zulässig. In diesem Fall Thermic Energy Service kontaktieren. 1 1 . A U F B A U U N D F U N K T I O N 1 1 .
  • Seite 22: Schutz Vor Überspannungen Und Blitzeinschlag

    1 1 . 2 S C H U T Z V O R Ü B E R S P A N N U N G E N U N D B L I T Z E I N S C H L A G PV-Versorgungseingänge von CaCuSol 1500 sind durch den Einsatz von Überspannungs- ableitern gegen Überspannungen nach innen und außen geschützt.
  • Seite 23: Geräte- U. Funktionsbeschreibung

    1 1 . 5 G E R Ä T E - U N D F U N K T I O N S B E S C H R E I B U N G CaCuSol 1500 nutzt aus Solarzellen erzeugten Strom zur Erzeugung von warmem Wasser mit Hilfe eines in den Warmwasserspeicher integrierten Einschraubheizkörpers.
  • Seite 24: Interne Buchsen

    Warnung. Die LEDs 1-3 zeigen einen Fehlercode an. ERROR (rot): Die LEDs 1-3 zeigen einen Fehlercode an. 1. Fehlercode ermitteln (siehe S. 35) 2. Thermic Energy Service benachrichtigen. Bild 6 1-3 (gelb): Im Normalbetrieb Anzeige der eingespeisten Leistung für die Strings 1 bis 3. Innerhalb eines 2-Sekunden-Intervalls ergibt sich die aktuell eingespeiste Leistung aus dem Verhältnis „LED an“...
  • Seite 25: Installation

    1 2 . I N S T A L L A T I O N Lebensgefahr durch möglichen Blitzeinschlag. → Installation nicht während eines Gewitters durchführen. WARNUNG Sachschaden durch unsachgemäße Installation. → Der Einschraubheizkörper muss vorab von einer Heizungs- fachkraft in den Warmwasserspeicher eingebaut worden sein. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung Einschraubheizkörper.
  • Seite 26: Cacusol 1500 Am Warmwasserspeicher Montieren

    1 2 . 2 C a C u S o l 1 5 0 0 A M W A R M W A S S E R S P E I C H E R M O N T I E R E N Der Warmwasserspeicher muss ordnungsgemäß...
  • Seite 27 4. Ring (Innenseite Gehäuse) so drehen, dass die Schraubenlöcher mit den Gewindebohrungen des Einschraubheizkörpers übereinstimmen. Aussparung (Pfeil) muss in der Mitte zwischen zwei Gewinde- bohrungen liegen. Bild 9 5. Gehäuse aufsetzen und möglichst mit einer Wasserwaage ausrichten. Bild 10...
  • Seite 28 6. Die vier beiliegenden Schrauben M4 x16 ansetzen und über Kreuz festziehen. Bild 11 7. Die sechs Stecker der Kabel des Einschraubheizkörpers paarweise (Heizwendel) fest in die Buchsen X5, X7 und X9 einstecken. Bild 12...
  • Seite 29 8. Stecker des aus dem Einschraubkörper herausführen- den Sensorkabels (Typ PT1000) in Buchse X14 oben rechts im Gehäuse einstecken. An die Buchse X15 darunter kann optional ein zweiter (Pin 1+2) und dritter (Pin 3+4) externer Sensor angeschlossen werden. Pin 1 ist in der nebenstehenden Abbildung der oberste Pin der Buchse.
  • Seite 30 11. Photovoltaik String-Kabel 11 mm abisolieren. ACHTUNG! GEFAHR 12. Plus und Minus der String- Kabel mit Hilfe des integrierten Polprüfers auf Platine überprüfen. ACHTUNG! GEFAHR Grüne LED (Pfeil) leuchtet: Zuordnung Plus und Minus Bild 15 stimmt. Rote LED leuchtet: → Plus und Minus tauschen. 13.
  • Seite 31 15. Stringkabel mit Kabelbindern am Gehäuse befestigen. Lange Enden der Kabelbinder abschneiden. 16. Sichere Befestigung der Stringkabel kontrollieren! Bild 18 17. Wenn die Einbindung in das Heimnetzwerk gewünscht ist, die Verbindung über ein Netzwerkkabel herstellen. Bild 19...
  • Seite 32 18. Gehäusedeckel an den Zapfen des Geräterahmens einhängen und hochklappen. Bild 20 19. Gehäusedeckel mit beiliegender Schraube oben befestigen. Bild 21...
  • Seite 33 Der Aufkleber befindet sich im Innern des Geräts rechts neben den Eingängen für die PV-Module. Nachfolgend die Bedeutung der einzelnen Symbole und Texte von oben nach unten: • PV-Module immer parallel schalten. • PV-Module niemals in Reihe schalten. • Vor der Installation die Bedienungsanleitung lesen. •...
  • Seite 34: Optionale Webanbindung

    1 2 . 3 O P T I O N A L E W E B A N B I N D U N G Es besteht die Möglichkeit den CaCuSol über die Ethernetbuchse mit dem lokalen Netzwerk zu verbinden. Die Verbindung mit einem WLAN-Adapter (z. B. Netgear WNCE2001) über das lokale WLAN ist ebenfalls möglich.
  • Seite 35: Konfiguration Mit Connection Tool

    Die Absenkung der Siedetemperatur bei der Verwendung des Geräts in Bergregionen muss beachtet werden. Die Konfiguration erfolgt über das Connection Tool. Dieses kann über die Thermic Energy Homepage heruntergeladen werden. Mit dem Tool können Einschalt- und Ausschalttemperaturen, sowie weitere Hilfsfunktionen konfiguriert werden.
  • Seite 36: Netzwerkeinbindung Cacusol Mit Dchp Konfigurieren

    Bild 24 1 3 . 3 N E T Z W E R K E I N B I N D U N G C a C u S o l M I T D H C P K O N F I G U R I E R E N Diese Methode sollte bevorzugt verwendet werden.
  • Seite 37: Direktverbindung Cacusol - Windows-Pc

    1 3 . 5 D I R E K T V E R B I N D U N G C a C u S o l - W I N D O W S - P C Hinweis: Direktverbindung funktioniert nicht mit Windows-XP oder älteren Versionen! Die Direktverbindung ermöglicht die Konfiguration mit einem PC (funktioniert nicht mit Windows XP) ohne Einbindung in ein Netzwerk.
  • Seite 38: Enable Switch

    Markierung Funktionsbeschreibung Das Relais ist dauerhaft aus. Dies ist der Auslieferungsstand. Das Relais ist dauerhaft an, wenn der Power-ON-Schalter an ist. Wird Always on PV-Heater über den Power-ON-Schalter abgeschaltet, so schaltet auch das Relais ab. Wenn CaCuSol in Betrieb ist, ist das Relais an. Diese Funktion könnte Operation z.
  • Seite 39: Update

    1 3 . 1 1 U P D A T E Durch Betätigung dieses Buttons wird das „Connection Tool“, wenn der CaCuSol mit dem Internet verbunden ist, auf die neueste Version aktualisiert. 1 3 . 1 2 F L O A T T H R O U G H Das Häkchen in diesem Bereich muss gesetzt werden, wenn das Gerät in einem Durchlaufer- hitzer verwendet wird.
  • Seite 40: Fehlerfall

    1 5 . F E H L E R F A L L 1 5 . 1 F E H L E R C O D E „ W A R N “ F E S T S T E L L E N LED „WARN“...
  • Seite 41: Fehlercode „Error" Feststellen

    1 5 . 2 F E H L E R C O D E „ E R R O R “ F E S T S T E L L E N LED „ERROR“ leuchtet für 10 Sekunden und ist 2 Sekunden aus. 1.
  • Seite 42 -50% R nenn Gerät ausschalten. Ursache des Sicherheitsversagens Ständiges Einer oder mehrere sicherheits- beseitigen. Fehlermel- Sicherheits- kritische Fehler während der dung kann mit Hilfe des AE versagen letzten 7 Tage Connection Tools oder des Thermic Energy Service zurückgesetzt werden.
  • Seite 43: Demontage Und Rücksendung

    Die interne Batterie getrennt bei einer Batteriesammelstelle entsorgen. Das Gerät ist RoHS – konform. Somit kann das Gerät bei den kommunalen Stellen zur Entsorgung für Haushaltsgeräte abgegeben werden. Thermic Energy RZ GmbH nimmt das Gerät vollständig zurück. Wenden Sie sich dafür an den Service!
  • Seite 44: Technische Daten

    Abschaltung bei 85 °C / parametrierbar bis 80 °C MECHANISCHE DATEN GEHÄUSE Schutzart IP21 nach EN 60529 Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe, mm 210 x 235 x 90 Gewicht, kg MECHANISCHE DATEN Thermic Energy Einschraubheizkörper Material Heizstab hochwertige Nickel-Eisen-Chrom-Legierung Maximaler Betriebsdruck 10 bar Unbeheizter Bereich 100 mm Abmessung Länge / Durchmesser...
  • Seite 45: Faq

    1 9 . F A Q Bei Fragen zu Störungen oder technischen Problemen wenden Sie sich bitte an: Service-Hotline: +49 3433 209678 0 (an Arbeitstagen von 8:00 – 17:00 Uhr) Telefax: +49 3433 209678 99 Email: support@thermic-energy.com Folgende Daten sollten Sie parat haben •...
  • Seite 46: Ersatzteile

    Ersatzteile können bei Termic Energy bestellt werden. 2 1 . Z E R T I F I K A T Die EG-Konformitätserklärung steht auf der Homepage der Thermic Energy RZ GmbH unter www.thermic-energy.com zum Download zur Verfügung. Das Heizelement wurde entsprechend der nachstehenden Prüfgrundlagen des...
  • Seite 47: Garantie

    Leistungsklasse zu liefern. 3. Zur Geltendmachung des Garantieanspruchs ist der Geräteausfall bzw. die Funktionsbeeinträchtigung der Thermic Energy Hotline unter Vorlage einer Kopie des Kaufbelegs per E-Mail, Telefax oder Brief zu melden. 4. Thermic Energy wird nach Meldung eines Garantiefalls dem Garantieinhaber entweder selbst, oder durch ein beauftragtes Unternehmen, ein Austauschprodukt zusammen mit einem Rücklieferschein zusenden.
  • Seite 48: Notizen

    N o t i z e n...
  • Seite 49 N o t i z e n...
  • Seite 50 N o t i z e n...
  • Seite 51: Kontakt

    Die jeweils aktuelle Version ist unter http://www.thermic-energy.com/ erhältlich. Urheberrecht Die in dieser Dokumentation enthaltenen Angaben sind Eigentum der Thermic Energy RZ GmbH. Die Verwertung sowie die Veröffentlichung dieser Dokumentation, auch in Auszügen, bedarf der schriftlichen Zustimmung der Thermic Energy RZ GmbH.
  • Seite 52 Telefon +49 (0)9543 / 44371-0 • Fax +49 (0)9543 / 44371-21 Niederlassung bei Leipzig Thermic Energy RZ GmbH • Fabrikstraße 1 – 3 • D-04552 Borna Telefon +49 (0)3433 / 209678-0 • Fax +49 (0)3433 / 209678-99 info@thermic-energy.com • www.thermic-energy.com...

Diese Anleitung auch für:

610480Cacusol

Inhaltsverzeichnis