Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Clatronic FD 3516 Bedienungsanleitung, Garantie
Clatronic FD 3516 Bedienungsanleitung, Garantie

Clatronic FD 3516 Bedienungsanleitung, Garantie

Edelstahl-
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FD 3516:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
Edelstahl-Fondue-Set
Roestvrijstalen Fondueset • Ensemble à fondue en acier inoxydable • Fondue de acero inoxidable
FD 3516
Set per fonduta in acciaio inossidabile • Stainless Steel Fondue Set • Zestaw do fondue ze stali nierdzewnej
Rozsdamentes acél fondue készlet • Набір для фондю з нержавіючої сталі
Набор для фондю из нержавеющей стали •

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic FD 3516

  • Seite 1 Edelstahl-Fondue-Set Roestvrijstalen Fondueset • Ensemble à fondue en acier inoxydable • Fondue de acero inoxidable FD 3516 Set per fonduta in acciaio inossidabile • Stainless Steel Fondue Set • Zestaw do fondue ze stali nierdzewnej Rozsdamentes acél fondue készlet • Набір для фондю з нержавіючої сталі...
  • Seite 2: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Seite 3 WARNUNG: • Öle und Fette können bei Überhitzung brennen. Seien Sie vor- sichtig! Vergessen Sie nicht, das Gerät nach dem Betrieb auszu- schalten! Stellen Sie dazu erst den Thermostat auf die niedrigste Stellung und ziehen Sie dann den Netzstecker. • Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (30cm) zu leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbel, Vorhänge etc.
  • Seite 4 • Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern durchgeführt werden. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Kochgeräte sollten in einer stabilen Lage mit den Handgriffen (so- fern vorhanden) aufgestellt werden, um das Verschütten der heißen Flüssigkeit zu vermeiden.
  • Seite 5: Reinigung Und Pflege

    Hinweise für die Benutzung Betrieb Wählen Sie für Ihr Gerät einen geeigneten rutschfesten Stand- • Öle und Fette müssen hoch erhitzbar sein. Verwenden Sie ort aus. zum Frittieren qualitativ hochwertiges Frittieröl oder Frittier- fett. Verwenden Sie keine Margarine, Olivenöl oder Butter. 1.
  • Seite 6: Technische Daten

    Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög- sich das Gerät FD 3516 in Übereinstimmung mit den grund- lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet- legenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für Serviceportal zur Verfügung.
  • Seite 7 So einfach kann Service sein! 1. Anmelden 2. Einpacken 3. Ab zur Post damit Fertig, so einfach geht es! Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe- leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach- weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis- tungen erbringen können.
  • Seite 8: Speciale Veiligheidsaanwijzingen Voor Dit Apparaat

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van het toestel heeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
  • Seite 9 WAARSCHUWING: • Olie en vet kunnen bij oververhitting in brand raken. Wees voor- zichtig! Vergeet niet, het apparaat na gebruik uit te schakelen! Stel de thermostaat eerst in op de laagste instelling en trek daarna pas de stekker uit het stopcontact. •...
  • Seite 10 • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Pannen dienen in een stabiele positie te worden geplaatst, door ge- bruik te maken van de handgrepen (indien aanwezig), om morsen van hete vloeistoffen te voorkomen. LET OP: • Dit apparaat mag tijdens het schoonmaken niet in water worden ondergedompeld.
  • Seite 11: Reiniging En Onderhoud

    4. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschrif- LET OP: ten geïnstalleerd geaard stopcontact..wanneer u vet wilt gebruiken! 5. Stel het apparaat in op het gemiddelde temperatuurbereik • Snijd het altijd eerst in kleine stukken. en laat de olie even warm worden.
  • Seite 12: Technische Specificaties

    Technische Specificaties Model: ................FD 3516 Spanningstoevoer: ........220-240 V~, 50/60 Hz Opgenomen vermogen: .........1200-1400 W Beschermingsklasse: ..............Ι Nettogewicht: ..............1,63 kg Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehou- den. Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas-...
  • Seite 13: Notes Générales

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous espé- prévu pour une utilisation professionnelle. rons qu’il vous apportera satisfaction. •...
  • Seite 14 AVERTISSEMENT : • Les huiles et les graisses peuvent s’enflammer en cas de sur- chauffe. Soyez très prudent ! N’oubliez pas d’éteindre l’appareil après utilisation ! Réglez d’abord le thermostat au niveau le plus bas, puis retirez la fiche électrique. •...
  • Seite 15 • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas s’effec- tuer par des enfants. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le caquelon doit être déposé en position stable à l’aide des poi- gnées (si disponibles) pour éviter tout renversement du liquide chaud.
  • Seite 16: Nettoyage Et Entretien

    • Nous conseillons l’utilisation d’huiles à friture liquides. 3. Réglez le thermostat sur “O”. 4. Branchez l’appareil uniquement dans une prise de courant ATTENTION : en bon état..si vous souhaitez utiliser de la graisse ! 5. Réglez l’appareil à une plage de température moyenne et •...
  • Seite 17: Données Techniques

    Enroulement du cordon électrique Vous pouvez enrouler le cordon électrique autour de la base. Données techniques Modèle : ................FD 3516 Alimentation : ..........220-240 V~, 50/60 Hz Consommation : .............1200-1400 W Classe de protection : ..............Ι Poids net : .................1,63 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications...
  • Seite 18: Instrucciones Especiales De Seguridad Para El Aparato

    Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute profesional. con el uso de este aparato. •...
  • Seite 19 AVISO: • En caso de sobrecalentamiento se pueden quemar los aceites y las grasas. ¡Tenga cuidado! ¡No olvide desconectar el aparato des- pués del funcionamiento! Primero, ajuste el termostato al mínimo, y luego, extraiga el cable de alimentación de red. •...
  • Seite 20 ATENCIÓN: • Este aparato no se ha diseñado para ser sumergido en agua du- rante la limpieza. • Varias superficies entrarán en contacto con la comida y el aceite. Siga las instrucciones adecuadas del capítulo de “Limpieza y man- tenimiento”. •...
  • Seite 21: Limpieza Y Mantenimiento

    Datos técnicos Cazo de fondue y todos los accesorios Modelo: ................FD 3516 ATENCIÓN: Suministro de tensión: ......220-240 V~, 50/60 Hz No limpie estas piezas en un lavavajillas. Las superficies Consumo de energía: ..........1200-1400 W podrían perder brillo.
  • Seite 22 El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguri- dad.
  • Seite 23: Note Generali

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in divertimento nell’uso dell’apparecchio. ambito industriale.
  • Seite 24 AVVISO: • Olio e grassi possono bruciare se vengono surriscaldati. Fare at- tenzione! Non dimenticare di spegnere l’apparecchio dopo il fun- zionamento! Per prima cosa, imposta il termostato al minimo e poi tira la spina elettrica. • Mantieni una distanza di sicurezza sufficiente (30 cm) da oggetti facilmente infiammabili come mobile, tende, ecc.
  • Seite 25 • Le pentole devono essere messe in posizione stabile usando i ma- nici (se disponibili) per prevenire schizzi di liquidi bollenti. ATTENZIONE: • Non immergere l’apparecchio in acqua per pulirlo. • Superfici diverse entrano in contatto con alimenti e olio. Seguire le istruzioni contenute nel capitolo “Pulizia e cura”.
  • Seite 26: Funzionamento

    Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi. • Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi. Dati tecnici Modello: ................FD 3516 Base di riscaldamento Alimentazione rete: ........220-240 V~, 50/60 Hz • Pulire la piastra di riscaldamento con un panno bagnato e Consumo di energia: ..........1200-1400 W...
  • Seite 27 Smaltimento Significato del simbolo “Cassonetto con ruote” Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti domestici. Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali. Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la nostra salute tramite uno smaltimento non corretto.
  • Seite 28: General Notes

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using mercial use. the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in these Instructions for Use sharp edges.
  • Seite 29 WARNING: • Keep a sufficient safety distance (30 cm) from easily flammable objects like furniture, curtains, etc. • If the appliance should catch fire, never try to extinguish the flames with water. Smother the flames with a moist cloth. • Do not move or carry the hot appliance while it is in operation. Hot liquids, hot steam, or oil splashes may escape.
  • Seite 30: Switching On/Off

    CAUTION: • This appliance is not intended to be immersed in water during cleaning. • Different surfaces will get into contact with food and oil. Observe our instructions in this regard in the chapter “Cleaning and Care”. • Do not operate the appliance on a separate timer or a separate remote control system.
  • Seite 31: Operation

    Technical Specifications CAUTION: • Do not use a wire brush or any abrasive items. Model: ................FD 3516 • Do not use any acidic or abrasive detergents. Power supply: ...........220-240 V~, 50/60 Hz Power consumption: ..........1200-1400 W Protection class: ................
  • Seite 32 Disposal Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Take care of our environment, do not dispose of electrical ap- plicances via the household waste. Dispose of obsolete or defective electrical appliances via municipal collection points. Please help to avoid potential environmental and health impacts through improper waste disposal.
  • Seite 33: Specjalne Wskazówki Związane Z Bezpieczną Obsługą Tego Urządzenia

    Instrukcja obsługi to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalno- ści gospodarczej. Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność. trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku Symbole użyte w tej instrukcji obsługi nie zanurzać...
  • Seite 34 OSTRZEŻENIE: • Do oleju nigdy nie dolewaj wody! Ryzyko nagłego pożaru / wy- buchu! • Przegrzane oleje i tłuszcze mogą się zapalić. Bądź ostrożny/a! Nie zapomnij wyłączyć urządzenia po zakończeniu pracy! Najpierw ustawić termostat na najniższym ustawieniu, a następnie wyjąć wtyczkę...
  • Seite 35 • Czyszczenie ani konserwacja dozwolona dla użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci. • Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. • Naczynia do gotowania należy ustawiać w stabilnej pozycji za po- mocą uchwytów (o ile są dostępne), aby zapobiec wylewaniu się gorących płynów.
  • Seite 36: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Uwagi dotyczące eksploatacji 2. Napełnij garnek tłuszczem lub olejem (min. 0,7 l do maks. 1,2 l). Umieścić urządzenie na naczyniu do Fondue. • Olej i tłuszcz należy rozgrzewać do bardzo wysokich 3. Ustawić termostat w pozycji „O“. temperatur. Do smażenia należy używać jakościowo 4.
  • Seite 37: Dane Techniczne

    Garnek do fondue i wszystkie akcesoria 2002 r. Nr 141, poz. 1176). UWAGA: Dystrybutor: Tych części nie czyść w zmywarce do naczyń. Mogłoby to CTC Clatronic Sp. z o.o spowodować stępienie powierzchni. ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa •...
  • Seite 38: A Készülékre Vonatkozó Speciális Biztonsági Szabályok

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni készült. fogja a készülék használatát. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
  • Seite 39 WARNING: • Az olaj és a zsírok túlhevüléskor éghetnek. Legyen elővigyázatos! Ne felejtse el a készüléket üzemelés után kikapcsolni! Először állítsa a termosztátot a legalacsonyabb beállításra, majd húzza ki a hálózati csatlakozót. • Tartson elégséges, biztonságos távolságot (30 cm) a könnyen meggyulladó...
  • Seite 40 • A főzőedényeket stabil helyzetbe kell elhelyezni a fogantyújúk segít- ségével (ha van), hogy elkerülje a forró folyadékok fröccsenését. VIGYÁZAT: • A készülék a tisztítás során nem meríthető vízbe. • Különböző felületek érintkeznek az étellel és az olajjal. Ennek tekin- tetében tartsa be a „Tisztítás és karbantartás”...
  • Seite 41: Tisztítás És Karbantartás

    • Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat. • Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztítószert. Műszaki adatok Modell:................FD 3516 Fűtő alapzat Feszültségellátás: ........220-240 V~, 50/60 Hz • Törölje át a fűtő alapzatot egy nedves ruhával, majd egy Teljesítményfelvétel: ..........1200-1400 W száraz ruhával törölje szárazra.
  • Seite 42 Hulladékkezelés A “Kerekes Szeméttároló” Szimbólum Jelentése Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készülékeket. A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi gyűjtő- pontokban adja le. Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelésből eredő környezeti és egészségügyi hatásokat. Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításához vagy más módon való...
  • Seite 43 Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
  • Seite 44 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Олії і жири можуть при перегріві запалюватися. Будьте обе- режні! Не забувайте вимикати прилад після закінчення корис- тування.! Спершу встановіть термостат у найнижче положен- ня, а тоді потягніть штепсель живлення. • Задля безпеки відстань від легкозаймистих предметів, напри- клад...
  • Seite 45 • Каструльки слід обережно ставити на місце за допомогою ручок (якщо наявні), щоб уникнути розбризкування гарячої рідини. УВАГА. • Даний прилад не призначений для занурення в воду під час миття. • Різні поверхні приладу контактують з харчовими продуктами та з олією. Дотримуйтесь відповідних інструкцій у роздала “Чищен- ня...
  • Seite 46 4. Підключіть прилад до електричної розетки, що має УВАГА. параметри і устаткована належними захисними контак- … якщо Ви хочете застосувати жир! тами. • Якщо Ви хочете застосувати жир, розріжте його на 5. Включіть прилад для нагрівання до середньої темпера- маленькі шматочки. тури...
  • Seite 47 терти сухою тканиною. Функція змотування кабелю живлення Кабель живлення можна змотати у відповідний відсік в основі пристрою. Технічні характеристики. Модель: ................FD 3516 Подання живлення: ........220-240 В~, 50/60 Гц Споживання потужності: ........1200-1400 Вт Ггрупа електробезпечності: ............Ι Вага нетто: ................1,63 кг...
  • Seite 48 Руководство по эксплуатации попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации. Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам по- • Пользуйтесь прибором только частным образом и по нравится эксплуатировать устройство. назначению. Прибор не предназначен для коммерчес- кого использования. Символы применяемые в данном руководстве поль- •...
  • Seite 49 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Ни в коем случае не наливайте в масло воду! Риск возникно- вения пожара / взрыва! • Перегретые масла и жиры могут воспламениться. Будьте осторожны! Никогда не забывайте выключать прибор после окончания работы! Сначала установите термостат на мини- мальное значение, затем отключите сетевой шнур. •...
  • Seite 50 • Емкости для приготовления фондю должны быть установлены в устойчивое положение при помощи ручек (если есть) во избе- жание разлива горячих жидкостей. ВНИМАНИЕ: • Данный прибор не предназначен для погружения в воду во время чистки. • Различные поверхности соприкасаются с продуктами и мас- лом.
  • Seite 51: Чистка И Уход

    3. Поверните термостат в положение “O“. ВНИМАНИЕ: 4. Подсоедините прибор к встроенной в соответствии ... если Вы хотите пользоваться жиром! с предписаниями штепсельной розетке с защитным • Если вы хотите применять жир во фритюре, то контактом. разделите его на маленькие кусочки. 5.
  • Seite 52 Сполосните детали чистой водой и вытрите их насухо. Способность сетевого шнура самостоятельно скручи- ваться Вы можете скрутить сетевой шнур для хранения в базе. Технические характеристики Модель: ................FD 3516 Электропитание: ........220-240 В~, 50/60 Гц Потребляемая мощность: .......1200-1400 ватт Класс защиты: ................Ι Вес нетто: .................1,63 кг...
  • Seite 53 ‫• ال تغمر قاعدة التسخين أب د ً ا في الماء لتنظيفها. قد يؤدي ذلك إلى التعرض‬ .‫لصدمة كهربائية أو نشوب حريق‬ ‫المعلومات التقنية‬ :‫تنبيه‬ FD 3516 ............: ‫الطراز‬ .‫ال تستخدم فرشاة سلك أو أي مواد كاشطة‬ • ‫التزويد بالطاقة : ......042-022 فولت~،06/05 هرتز‬...
  • Seite 54 ‫- في بوفيه الموظفين في المحالت، والمكاتب وأماكن العمل المشابهة؛‬ :‫الوحدة غير مصممة لالستخدام التجاري‬ .‫- من خالل النزالء في الفنادق واالستراحات وغيرها من أماكن اإلقامة‬ ‫- في الملكيات الزراعية؛‬ .‫- في الفنادق التي تقدم المبيت واإلفطار‬ ‫نطاق اإلمداد والجهاز‬ :‫تحذير‬...
  • Seite 55 :‫تحذير‬ ‫• إذا اشتعلت النار بالجهاز، ال تحاول إطفاء اللهب أب د ً ا بالماء. أخمد اللهب‬ .‫بقطعة قماش مبللة‬ ‫• ال تحرك أو تنقل الجهاز الساخن أثناء تشغيله. قد تخرج سوائل ساخنة، أو‬ .‫بخار ساخن أو قد يتناثر الزيت‬ ‫•...
  • Seite 56 ‫دليل التعليمات‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال‬ • .‫يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري‬ .‫شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر‬ •...
  • Seite 60 FD 3516...

Inhaltsverzeichnis