Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 93
NOTICE DE POSE
ET D'UTILISATION - GARANTIE
Vous venez d'acquérir ce radiateur rayonnant DECOWATT
et nous vous remercions de votre choix.
Cet appareil a été étudié, conçu et réalisé avec soin,
afin de vous donner entière satisfaction.
Ce produit ne peut pas être utilisé comme chauffage principal

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ceanothe DECOWATT 400x1200

  • Seite 1 NOTICE DE POSE ET D’UTILISATION - GARANTIE Vous venez d’acquérir ce radiateur rayonnant DECOWATT et nous vous remercions de votre choix. Cet appareil a été étudié, conçu et réalisé avec soin, afin de vous donner entière satisfaction. Ce produit ne peut pas être utilisé comme chauffage principal...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire I. Marquage, indications et équipements associés ... . 4 II. Instructions générales ........5 Consignes de sécurité...
  • Seite 4: Marquage, Indications Et Équipements Associés

    I. Marquage, indications et équipements associés RÉFÉRENCE DU MODÈLE: 40X120CM Caractéristiques Symbole Valeur Unité PUISSANCE THERMIQUE Puissance thermique nominale Puissance thermique minimale (indicative) Pmin Puissance thermique maximale continue Pmax CONSOMMATION D’ÉLECTRICITÉ AUXILIAIRE À la puissance thermique nominale À la puissance thermique minimale (indicative) Cel min En mode veille Cel veil...
  • Seite 5: Instructions Générales

    Type d’apport de chaleur Contrôle thermique électronique de la charge avec réception d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire Autres options de contrôle Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte Option contrôle à...
  • Seite 6 05. La limite de puissance d’un récepteur en fonctionne- ment continu est de 2 700 W sans relais de puissance : ne pas relier une puissance supérieure. 06. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un électricien qualifié (câble de type H05VV –...
  • Seite 7 11. Bien tester le fonctionnement du radiateur avant la pose et s’assurer qu’aucun point chaud ne se développe. 12. N’utiliser le radiateur DECOWATT que pour les applica- tions préconisées et avec les accessoires DECOWATT proposés (barres, régulation) pour une garantie effective.
  • Seite 8: Précautions D'emploi

    PRÉCAUTIONS D’EMPLOI 01. DECOWATT est un appareil design en verre, il est donc sensible aux chocs, le manipuler avec soin. 02. MISE EN GARDE : le radiateur DECOWATT ne doit pas être utilisé si les panneaux de verre sont endommagés ou si le radiateur présente des marques d’impacts.
  • Seite 9: Installation Du Radiateur Decowatt

    III. Installation du radiateur DECOWATT COMPOSITION Le radiateur design extra-fin DECOWATT se compose : • D’une surface décorative en verre trempé, • D’un film chauffant en aluminium (breveté), • D’un système de fixation pour une installation murale ho- rizontale ou verticale, •...
  • Seite 10: Rappel Des Entraxes De Perçage

    Rappel des entraxes de perçage ■ ■ ORIENTATION HORIZONTALE Espacement Espacement en mm horizontal X vertical Y DECOWATT 400x1200 DECOWATT 600x1200 DECOWATT 400x1800 1 566 DECOWATT 600x1800 1 566 ORIENTATION VERTICALE Espacement Espacement en mm horizontal X vertical Y DECOWATT 400x1200...
  • Seite 11: Raccordement Électrique

    Pour une pose à l’horizontale, être vigilant et bien respecter le sens de pose indiqué pour garantir la fixation du radiateur. 04. Verrouiller le radiateur grâce à la vis de sécurité latérale fournie (à gauche ou à droite au choix). Raccordement électrique ■...
  • Seite 12: Fonctionnement Du Thermostat Sans-Fil Programmable

    IV. Fonctionnement du thermostat sans-fil programmable DESCRIPTION EMETTEUR Bouton ‘SET’ (réglages) : paramétrages de base (heure / jour de semaine / Jour de la semaine valeur de consigne) Heure Bouton central : sélection du mode (éco/ Température confort/vacances/pro- de la pièce grammes) Heures du mode ‘PRG’...
  • Seite 13: Présentation Du Thermostat Programmable Sans-Fil

    PRÉSENTATION DU THERMOSTAT PROGRAMMABLE SANS FIL A. DÉFINITIONS Régulation : contrôle électronique à distance de la température de la pièce avec réception d’informations sur cette température et programmateur hebdomadaire. Votre régulation fonctionne grâce à la communication établie entre votre émetteur et votre récepteur.
  • Seite 14 Définir la température de consigne (confort/éco/vacances) ■ ■ • Continuer à appuyer sur ‘SET’ pour modifier chacune des valeurs de consigne toujours à l’aide des touches ‘+’ et ‘-‘ et ce pour chacun des modes : CONFORT ÉCO VACANCES (HOLIDAY) ▶...
  • Seite 15: Choix D'un Mode

    CHOIX D’UN MODE Le radiateur chauffera afin d’atteindre la valeur de consigne associée au mode sélectionné. Le logo de chauffe apparaîtra alors sur l’écran et le témoin de chauffe s’allumera en rouge sur le récepteur en réponse aux ordres envoyés par l’émetteur. Pour choisir un mode, appuyer sur le bouton central : confort / éco /...
  • Seite 16 C. DÉTECTION DES OUVRANTS Notre thermostat est équipé d’une détection d’ouverture de fenêtre qui permet un abaisse- ment automatique de sa température de consigne afin de réaliser des économies d’énergie et de ne pas chauffer inutilement. L’utilisateur peut modifier les paramètres de cette fonction. Sur le thermostat, écran éteint, appuyer simultanément sur le bouton central et «...
  • Seite 17: Fil Pilote

    Logique de fonctionnement : Le thermostat enregistre les temps nécessaires pour atteindre la température de consigne programmée (en mode confort). Le thermostat calcule jour après jour la moyenne des temps et enregistre une moyenne par semaine. Pour la semaine 2, la moyenne de la semaine 1 sera utilisée pour la mise en chauffe anticipée. Si en semaine 1, une moyenne de 40 minutes est nécessaire pour atteindre la température de consigne, alors à...
  • Seite 18: Caractéristiques Techniques

    230V (50 Hz) Intensité maximale par radiateur Classe Indice de protection IP 44 Conformité CEI60335-1, CEI60335-2-30, CEI60335-2-43 et EN50014-1, EN50014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 GAMME DECOWATT À DÉCOUVRIR SUR WWW.CEANOTHE.COM Puissance – superficie de Largeur Longueur Poids Emplacements chauffe barres 500 W –>10 m²...
  • Seite 19: Garantie

    • La garantie est annulée si les produits sont installés malgré l’existence de défauts visibles. • CEANOTHE se réserve le droit d’inspecter les dommages sur place après avoir convenu d’une date d’inspection raisonnable afin de vérifier la conformité de la situation aux termes et conditions de garantie.
  • Seite 20: Certificat De Garantie

    Email : Rue : Produit : Code Postal : Date d'achat : Ville : Installateur : Pays : Date d'installation : Tél. : Merci de joindre la copie de la facture d'achat. CEANOTHE - BP 588 - 69637 VÉNISSIEUX CEDEX...
  • Seite 21 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL - WARRANTY You have just purchased a DECOWATT radiant heater and we thank you for your choice. This device has been conceived, designed and produced with care in order to offer you complete satisfaction. This product cannot be used as main heating system Table of contents I.
  • Seite 22: Marking, Indications And Associated Equipment

    I. Marking, indications and associated equipment REFERENCE OF THE MODEL: 40X120CM Characteristics Symbol Value Unit THERMIC POWER Nominal thermic power Minimal thermic power (indicative) Pmin Maximal continue thermic power Pmax AUXILIARY ELECTRICITY CONSUMPTION On nominal thermic power On minimal thermic power Cel min On standby Cel veil...
  • Seite 23: Ii.general Instructions

    Kind of heat input Electronic thermic control of the charge with reception of information about the room temperature and/or outside Kind of thermic power control Electronic control of the room temperature and weekly timer Other control options Electronic control of the room temperature with open window sensor Remote control option Adaptive control of the activation II.
  • Seite 24 06. If the power cord is damaged, it must be replaced by a qualified electrician (cord type H05VV – F 2*1 mm²). 07. The system is compliant with the standards in force (see technical characteristics). 08. The DECOWATT radiant heater is only suitable for an indoor use.
  • Seite 25 12. In order for the warranty to be effective, the DECOWATT radiant heater must be used as described in this manual only, and with official DECOWATT accesso- ries (bars, regulators). 13. Do not try to disassemble the device (void warranty). 14.
  • Seite 26: Precautionary Measures

    PRECAUTIONARY MEASURES 01. DECOWATT includes glass panels, it is therefore sensi- tive to impacts and must be handled with care. 02. WARNING: the DECOWATT radiant heater must not be used if the glass panels are damaged or if the heater shows impact marks.
  • Seite 27: Decowatt Radiant Heater Installation Procedure

    III. DECOWATT radiant heater installation procedure COMPOSITION The extra-thin DECOWATT radiant heater is composed of • A decorative tempered glass surface • An aluminium heating foil (patented) • A mounting system for horizontal or vertical wall-fastening • An electric housing and a radio receiver functioning with the included programmable electronic thermostat.
  • Seite 28: Center-To-Center Drilling Distance

    Center-to-center drilling distance ■ ■ HORIZONTAL ORIENTATION Expressed in Horizontal Vertical millimetres spacing X spacing Y DECOWATT 400x1200 DECOWATT 600x1200 DECOWATT 400x1800 1 566 DECOWATT 600x1800 1 566 VERTICAL ORIENTATION Expressed in Horizontal Vertical millimetres spacing X spacing Y DECOWATT 400x1200...
  • Seite 29: Electrical Connection

    For a horizontal hanging, be attentive and respect the direction of hanging adjacent indicated to guarantee the fixation of the radiator. 04. Lock the heater into place using the safety side screw included (either left or right). Electrical connection ■ ■ 01.
  • Seite 30: Using The Wireless Programmable Thermostat

    The cardboard packaging includes : ■ ■ • Wireless thermostat • 2 AAA batteries • 2 feet for a thermostat freestanding / 4 screws for wall hanging • Quality certificate (1-year warranty + 1 additional year offered by Ceanothe = 2-year warranty)
  • Seite 31: Presentation Of The Wireless Programmable Thermostat

    PRESENTATION OF THE WIRELESS PROGRAMMABLE THERMOSTAT A. DEFINITIONS Regulation: electronic remote control of the room temperature. Reception of information about the temperature and daily timer. Your regulation works thanks to the communication established between your transmitter and your receiver. The emitter corresponds to the wireless remote control on which the instructions are defined. It has the measuring tube for the temperature.
  • Seite 32 COMFORT HOLIDAYS ▶ Advice: you can modify at any time the defined temperature of each mode by repeating the actions described above. ▶ Advice: press the central button to escape at any time from the ‘SET’ program. General settings of the thermostat ■...
  • Seite 33: Choice Of A Mode

    CHOICE OF A MODE The heater will heat to the defined value together with the selected mode. The heating logo will then appear on the screen and the heating indicator light will be red responding to the orders sent by the emitter. To choose a mode, press the central button : comfort / eco /...
  • Seite 34 C. DETECTION OF OPENINGS Our thermostat is supplied with an open window sensor, which allows an automatic drop of its setpoint temperature in order to realize energy savings and prevent unnecessary heating-up. The user can modify the settings of this feature. On the thermostat, screen shut off;...
  • Seite 35 D. COMFORT TEMPERATURE ANTICIPATION Our thermostat is supplied with a temperature anticipation feature allowing initiating the comfort mode at the right time depending on the time settled by the user in the PRG mode, in order to realise energy savings and prevent unnecessary heating-up. Operation logic: The thermostat registers the required time to reach the programmed setpoint temperature (in comfort mode).
  • Seite 36: Technical Characteristics

    Maximum intensity per heater Class Protection index IP 44 Conformity CEI60335-1, CEI60335-2-30, CEI60335-2-43 et EN50014-1, EN50014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 SEE THE ENTIRE DECOWATT RANGE AT WWW.CEANOTHE.COM Power – heating surface Width Length Weight Bar spots 500 W –>10 m² 400 mm...
  • Seite 37: Warranty

    • The warranty is void if the products have been installed despite of the presence of visible defects. • CEANOTHE retains the right to inspect the damage on-site after a reasonable inspection date which would have had been agreed upon, in order to ensure that the situation is in conformity with the warranty terms and conditions.
  • Seite 38: Warranty Certificate

    Street : Product : ZIP Code : Date of purchase : City : Installer name : Country : Date of installation : Telephone number : Please include a copy of the purchasing invoice. CEANOTHE - BP 588 - 69637 VÉNISSIEUX CEDEX...
  • Seite 39 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - GARANTÍA Acaba de comprar esta placa radiante DECOWATT y le agradecemos su elección. Este aparato ha sido estudiado, concebido y realizado con la máxima atención con el fin de darle entera satisfacción. Este producto no puede utilizarse como fuente principal de calefacción Sumario I.
  • Seite 40: Marcaje, Indicaciones Y Equipamientos Asociados

    I. Marcaje, indicaciones y equipamientos asociados REFERENCIA DEL MODELO: 40X120CM Características Símbolo Valor Unidad POTENCIA TERMICA Potencia térmica nominal Potencia térmica mínima (indicativa) Pmín Potencia térmica máxima continua Pmáx CONSUMO ENERGETICO AUXILIAR En potencia térmica nominal En potencia térmica mínima Cel min Modo Stand-by Cel veil...
  • Seite 41: Instrucciones Generales

    Tipo de aportación de calor Control térmico electrónico de la carga con recepción de información sobre la temperatura de la habitación y/o exterior Tipo de control de la potenca térmica/de la temperatura de la habitación Control electrónico de la temperatura de la habitación y programación semanal Otras opciones de control Control de la temperatura de la habitación, con detector de ventana abierta Opción control a distancia...
  • Seite 42 05. El límite de potencia de un receptor en funciona- miento continuo es 2 700 W sin relé de potencia: no utilice una potencia superior. 06. Un cable de alimentación dañado, debe ser reem- plazado por un electricista cualificado (cable de tipo H05VV - franco 2*1 mm ²).
  • Seite 43 11. Asegúrese del correcto funcionamiento del radiador antes de instalarlo y de que no hay ningún punto caliente. 12. Utilice el radiador DECOWATT únicamente para las aplicaciones preconizadas y con los accesorios DECOWATT propuestos (barras, regulación) para conservar la garantía. 13.
  • Seite 44: Precauciones De Uso

    PRECAUCIONES DE USO 01. DECOWATT es un aparato diseñado en cristal, por lo que es sensible a los choques, se debe manipular con cuidado. 02. ATENCIÓN: El radiador DECOWATT no se debe utilizar si las placas de cristal están dañadas o si el radiador parece tener marcas de impactos.
  • Seite 45: Instalación Del Radiador Decowatt

    III. Instalación del radiador DECOWATT COMPONENTES El radiador diseño ultra-fino DECOWATT se compone: • De una superficie decorativa en cristal templado, • De una película térmica en aluminio (sistema patentado), • De un sistema de fijación para una instalación horizontal o vertical en el pared, •...
  • Seite 46: Distancia De Perforación

    Distancia de perforación ■ ■ ORIENTACIÓN HORIZONTAL Distancia Distancia en mm horizontal X vertical Y DECOWATT 400x1200 DECOWATT 600x1200 DECOWATT 400x1800 1 566 DECOWATT 600x1800 1 566 ORIENTACIÓN VERTICAL Distancia Distancia en mm horizontal X vertical Y DECOWATT 400x1200 DECOWATT 600x1200...
  • Seite 47: Conexión Eléctrica

    Para una instalación horizon- tal, hay que tener cuidado y respetar el sentido de instala- ción indicado para garantizar la fijación del radiador. 04. Bloquee el radiador gracias al tornillo de seguridad lateral incluido (a la izquierda o a la derecha según prefiera). Conexión eléctrica ■...
  • Seite 48: Funcionamiento Del Termostato Inalámbrico

    IV. Funcionamiento del termostato inalámbrico DESCRIPCIÓN EMISOR Botón ‘SET’ (ajustes): configuración básica (hora Día de la semana / día de la semana / tem- peratura deseada) Hora central : Botón selección del modo (eco/ Temperatura confort/vacaciones/progra- de la habitación mas personalizados) Horas del modo ‘PRG’...
  • Seite 49: Presentación Del Termostato Inalámbrico Programable

    PRESENTACIÓN DEL TERMOSTATO INALÁMBRICO PROGRAMABLE A. DEFINICIONES Regulación : control electrónico a distancia de la temperatura de la habitación con recep- ción de información sobre dicha temperatura y progamación semanal. Su regulación funciona gracias a la comunicación que se establece entre el emisor y el receptor.
  • Seite 50 CONFORT VACACIONES (HOLIDAY) ▶ Consejo : Se puede cambiar en cualquier momento el valor del ajuste de cada modo repitiendo la manipulación descrita anteriormente. ▶ Consejo : ‘SET’. Pulse el botón central para salir en cualquier momento del programa Parámetros generales del termostato ■...
  • Seite 51: Selección De Un Modo

    SELECCIÓN DE UN MODO El radiador calentará hasta alcanzar la temperatura definida asociada al modo seleccionado. El icono de calefacción aparecerá en la pantalla y el testigo de calefacción se encenderá en rojo en el receptor del radiador en respuesta a las órdenes transmitidas por el emisor. Para eligir un modo, pulse el botón central : confort / eco /...
  • Seite 52 C. DETECCIÓN DE APERTURAS Nuestro termostato está equipado con un detector de apertura de ventanas que permite bajar automáticamente la temperatura programada para poder ahorrar energía y no ca- lentar inutilmente. El usuario puede modificar los parámetros de esta función. En el termostato, con la pantalla apagada, presione simultáneamente unos segundos en el botón central y en «...
  • Seite 53 D. ANTICIPACIÓN DE TEMPERATURA DE CONFORT Nuestro termostato dispone de una función que permite anticipar la temperatura necesaria para poner en marcha el modo confort en el momento adecuado según el horario definido por el usuario en el modo PRG y de la experiencia con el fin de ahorrar energía y no calentar inútilmente. Lógica de funcionamiento: El termostato graba el tiempo necesario para alcanzar la temperatura programada (en modo confort).
  • Seite 54: Características Técnicas

    230V (50 Hz) Intensidad máxima por radiador Clase Índice de protección IP 44 Conformidad CEI60335-1, CEI60335-2-30, CEI60335-2-43 et EN50014-1, EN50014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 GAMA DECOWATT A DESCUBRIR EN WWW.CEANOTHE.COM Potencia – superficie de Anchura Longitud Peso Emplazamientos calefacción para barras 500 W –>10 m²...
  • Seite 55: Garantía

    • La garantía se anula si los productos se han instalado a pesar de la existencia de de- fectos visibles. • CEANOTHE se reserva el derecho a controlar los daños en el lugar de la instalación tras haber convenido una fecha de inspección razonable con el fin de verificar la conformidad de la situación según los términos y las condiciones de la garantía.
  • Seite 56: Certificado De Garantía

    Dirección : Producto : Código Postal : Fecha de compra: Ciudad : Instalador : País : Fecha de instalación : Tel. : Rogamos adjunten una copia de la factura de compra. CEANOTHE - BP 588 - 69637 VÉNISSIEUX CEDEX - FRANCIA...
  • Seite 57 MANUAL DE INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E GARANTIA Agradecemos a escolha e aquisição do aquecedor ra- diante DECOWATT, cuidadosamente concebido e construi- do para a sua total satisfação e conforto. Este produto não pode ser usado como aquecimento principal Indice I. Marcação, indicações e equipamentos associados ..58 II.
  • Seite 58: Marcação, Indicações E Equipamentos Associados

    I. Marcação, indicações e equipamentos associados REFERENCIA DO MODELO: 40X120CM Características Simbolo Valor unidade FORÇA TERMICA Força térmica nominal Força térmica minimal indicativa Pmin Força térmica máxima indicativa Pmax CONSUMO DE ELETRICIDADE AUXILIARE A força térmica nominal A força térmica minimal Cel min Em modo de espera Cel veil...
  • Seite 59: Instruções Gerais

    Tipo de condutor de calor Controlo térmico eletrónico da carga com receção de informações sobre a temperatura da assoalhada ou exterior Tipo de controlo da força térmica da temperatura da assoalhada Controle eletrónico da temperatura da assoalhada e programador semanal Outras opções de controle Controle de temperatura da assoalhada com detetor de janela aberta Opção de controlo a distancia...
  • Seite 60 06. Se o cabo de alimentação for danificado deve ser substituído por um electricista qualificado. 07. O sistema está de acordo com as normas vigentes (ver as características técnicas). 08. O aquecedor radiante DECOWATT só deve ser usado no interior. Está adaptado para todas zonas da habi- tação, incluindo a casa de banho graças a proteção adaptada (Isolamento duplo –...
  • Seite 61 12. Só usar o aquecedor radiante DECOWATT para as aplicações recomendadas e com os accessories DECOWATT (barras, regulador) para uma garantia efetiva. 13. Não desmontar o aparelho (sob risco de perda da garantia). 14. Este dispositivo pode ser usado por crianças com pelo menos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou reduzida sem experiência ou conhecimento, se eles ou elas são corretamente...
  • Seite 62: Precauções De Utilização

    PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 01. DECOWATT é um aparelho com design em vidro, sendo por isso sensível aos choques, devendo ser manipulado com cuidado. 02. ADVERTÊNCIA: O aquecedor radiante DECOWATT não deve ser utilizado se o painel de vidro for danificado ou se o aquecedor radiante apresentar marcas de impactos.
  • Seite 63: Instalação Do Aquecedor Radiante Decowatt

    III. Instalação do aquecedor radiante DECOWATT COMPOSIÇÃO O aquecedor radiante de design extra-fino DECOWATT consiste em : • Uma superfície decorativa em vidro temperado, • Uma folha de aquecimento em alumínio (patenteado), • Um sistema de fixação para uma instalação na parede horizontal ou vertical, •...
  • Seite 64 Resumo das distâncias de perfuração ■ ■ ORIENTAÇÃO HORIZONTAL Espaçamento Espaçamento en mm horizontal X vertical Y DECOWATT 400x1200 DECOWATT 600x1200 DECOWATT 400x1800 1 566 DECOWATT 600x1800 1 566 ORIENTAÇÃO VERTICAL Espaçamento Espaçamento en mm horizontal X vertical Y DECOWATT 400x1200...
  • Seite 65: Ligação Eléctrica

    Para ser montado na horizontal, ser vigilante e seguir as regras de instalação indicada para garantir a fixação do radiador. 04. Feche o aquecedor radiante por meio do parafuso de segurança lateral provido (à esquerda ou à direita). Ligação eléctrica ■...
  • Seite 66: Funcionamento Do Termóstato Sem Fios

    Funcionamento do termóstato sem fios DESCRIÇÃO TRANSMISSOR Botão ‘Set’ (configurações): configurações básicas (hora Dia da semana / dia da semana / set valor) Hora Botão central: seleção do modo (eco, Temp Ambiente conforto, férias, programas) Programações ‘PRG‘ Botão ‘PRG’ (programação): ou número de menu definição dos programas dentro dos parâmetros...
  • Seite 67: Apresentação Do Termóstato Programável Sem Fios

    APRESENTAÇÃO DO TERMÓSTATO PROGRAMÁVEL SEM FIOS A. DEFINIÇÕES Regulamento: controle eletrónico remoto da temperatura da assoalhada com o recebimento de informações sobre este programador de temperatura e semanal. Seu regulamento funciona através da comunicação entre o transmissor e o receptor. O transmissor é...
  • Seite 68 CONFORTO FÉRIAS (HOLIDAY) ▶ Conselho : o ponto de ajuste de cada modo pode ser alterado em qualquer momento, repe- tindo a manipulação acima. ▶ Conselho : Pressione o botão central ‘SET’ para sair do programa a qualquer momento. Parametros generais do termostato ■...
  • Seite 69: Escolha De Um Modo

    ESCOLHA DE UM MODO (CONFORTO/ECO/FÉRIAS) O aquecedor radiante aquece para atingir o valor de destino associado ao modo selecionado. O sinal de aquecimento aparece no mostrador do termóstato e a luz vermelha em resposta a pedidos enviados pelo transmissor. Para selecionar um modo, pressione o botão central : conforto / eco / férias.
  • Seite 70 C. DETEÇÃO DAS ABERTURAS Nosso termostato é equipado com uma deteção de janela que permite uma descida au- tomática da temperatura ajustada a fim de obter economias de energia e não desneces- sariamente calor. O utilizador pode alterar as configurações para esta função. a Na exibição de termostato desligado, pressione simultaneamente sobre o botão central e «PRG»...
  • Seite 71 Lógica de funcionamento: O termostato regista o tempo necessário para atingir a temperatura programada (em modo conforto. O termostato calcula a média do tempo dia após dia e registra uma média por semana. Semana 2, a média da semana 1 será usada para fazer subir cedo. Se na semana 1, uma média de 40 minutos é...
  • Seite 72: Características Técnicas

    230V (50 Hz) Corrente máxima Classe Indice de protecção IP 44 Conformidade e Normas CEI60335-1, CEI60335-2-30, CEI60335-2-43 et EN50014-1, EN50014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 DESCUBRA A GAMA DECOWATT NO WEBSITE WWW.CEANOTHE.COM Potência – Superficie de Largura Comprimento Peso instalação por aquecimento barras 500 W –>10 m²...
  • Seite 73: Garantia

    • A garantia é cancelada se o produto forem instalado apesar da existência de defeitos visíveis. • CEANOTHE pode inspeccionar os danos no local depois de acordada uma data de ins- peção razoável para verificar a conformidade com os termos e as condições de garantia.
  • Seite 74: Certificado De Garantia

    Nome : Email : Rua : Produto : Codigo Postal : Data de compra : Cidade: Data de instalação : País: Instalador : Telefone : Favor juntar uma cópia da factura de compra. CEANOTHE - BP 588 - 69637 VÉNISSIEUX CEDEX...
  • Seite 75 AVVERTENZA DI POSA ED UTILIZZAZIONE – GARANZIA Lei viene di acquistare questo radiatore ad irragia- mento DECOWATT e la ringraziamo per questa scelta. Quest’apparecchio è stato studiato, concepito e rea- lizzato con cura per darvi intera soddisfazione. Questo prodotto non può essere utilizzato come riscaldamento principale Sommario I.
  • Seite 76: Stampigliatura, Indicazioni E Prodotti Relativi

    I. Stampigliatura, indicazioni e prodotti relativi RIFERIMENTO DEL MODELLO: 40X120CM Caratteristiche Simbolo Valore Unità POTENZA TERMICA Potenza termica nominale Potenza termica minima (indicativa) Pmin Potenza termica massima continua Pmax CONSUMO ENERGETICO AUSILIARO Alla potenza termica nominale Alla potenza termica minima Cel min Modo Stand-by Cel veil...
  • Seite 77: Istruzioni Generali

    Tipo di apporto di calore Controllo termico elettronico del carico con ricezione di notizie sulla temperatura della stanza e/o esterno Tipo di controllo della potenza termica/della temperatura della stanza Controllo elettronico della temperatura della stanza e programmatore settimanale Altre opzioni di controllo Controllo della temperatura della stanza, con rivelatore di finestra aperta Opzione di controllo a distanza Controllo adattativo dell’attivazione...
  • Seite 78 05. Il limite di potenza del ricevitore in funzionamento continuo è di 2 700W senza relè di energia: non colle- gare una potenza superiore. 06. Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito da un elettricista qualificato (cavo del tipo H05VV – F 2*1 mm²). 07.
  • Seite 79 11. Verificare il funzionamento del radiatore prima della posa e assicurarsi che nessuna zona calda si sviluppi. 12. Utilizzare unicamente il radiatore DECOWATT per le appli- cazioni raccomandate e con gli accessori DECOWATT proposti (barre, ecc.) per una garanzia effettiva. 13.
  • Seite 80: Precauzioni Di Uso

    PRECAUZIONI DI USO 01. DECOWATT è un apparecchio design di vetro, dunque è sensibile agli shock, manipolarlo con cura. 02. AVVERTENZA: il radiatore DECOWATT non deve essere usato se le zone di vetro sono danneggiate o se il radia- tore presenta degli impatti. 03.
  • Seite 81: Installazione Del Radiatore Decowatt

    III. Installazione del radiatore DECOWATT COMPOSIZIONE Il radiatore design ultrasottile DECOWATT si compone di: •Una superficia decorativa di vetro temperato, •Un film riscaldante di aluminio (brevettato), •Un sistema di fissazione per un installazione al muro orizzon- tale o verticale. •Una centralina elettronica e un ricevittore radio per il buon funzionamento del termostato elettronico programmabile fornito.
  • Seite 82: Richiamo Degli Interassi Di Foratura

    Richiamo degli interassi di foratura ■ ■ ORIENTAMENTO ORIZZONTALE Spaziatura Spaziatura In mm orizzontale X verticale Y DECOWATT 400x1200 DECOWATT 600x1200 DECOWATT 400x1800 1 566 DECOWATT 600x1800 1 566 ORIENTAMENTO VERTICALE Spaziatura Spaziatura In mm orizzontale X verticale Y DECOWATT 400x1200...
  • Seite 83: Collegamento Elettrico

    Per una posa all’orizzontale, essere vigilanti e ben rispettare il senso di posa indicato per ga- rantire la fissazione del radiatore. 04. Chiudere il radiatore grazie alla vite di sicurezza laterale (a sinistra o a destra a discrezione) Collegamento elettrico ■...
  • Seite 84: Funzionamento Del Termostato Senza Fili Programmabile

    2 pile AAA • 2 piedi per una posa libera del termostato / 4 viti per una fissazione sul muro • Il certificato di qualità (1 anno di garanzia + 1 anno addizonale offerto da Ceanothe = 2 • anni di garanzia)
  • Seite 85: Presentazione Del Termostato Programmabile Senza Fili

    PRESENTAZIONE DEL TERMOSTATO PROGRAMMABILE SENZA FILI A. DEFINIZIONI Regolazione : Controllo elettronico a distanza della temperatura della stanza. Ricezione di informazioni sulla temperatura e programmatore settimanale. La vostra regolazione funziona grazie alla communicazione tra il radiotrasmettitore ed il radioricevitore. Il radiotrasmettitore corrisponde al termostato senza fili sul quale sono definite le istruzioni. Possiede una sonda per prendere la temperatura della stanza.
  • Seite 86: Messa In Funzione E Accoppiamento

    COMFORT VACANZE (HOLIDAY) ▶ Consiglio: Si può modificare in qualsiasi momento il valore d’ordine per ciascuno dei modi ripe- tendo la manipolazione descritta qui sopra. ▶ Consiglio: Premere il pulsante centrale per uscire in qualsiasi momento del programma ‘SET’. Parametri generali del termostato ■...
  • Seite 87: Scelta Del Modo

    SCELTA DEL MODO: Il radiatore scalderà per raggiungere il valore d’ordine associato al modo selezionato. Il logo di scaldo apparirà sullo schermo e la spia luminosa di scaldo si accenderà in rosso in risposta agli ordini spediti dal radiotrasmettitore. Per scegliere il modo, premere il pulsante centrale: comfort / eco / vacanze...
  • Seite 88 C. RILEVAMENTO DEGLI APRIBILI Il nostro termostato è dotato di un rilevamento degli apribili che permette un abbassamento automatico della sua temperatura di consegna al fine di realizzare delle economie di energia e di non scaldare inutilmente. L’utente può modificare i parametri di questa funzione. Sul termostato, schermo spento, premere simultaneamente il tasto centrale e “PRG”...
  • Seite 89 Logica di funzionamento: Il termostato registra i tempi necessari per raggiungere la temperatura programmata (modo comfort). Il termostato calcola giorno dopo giorno la media dei tempi e registra una media per settimana. Per la settimana 2, la media della settimana 1 sarà utilizzata per la fase di scaldo anticipa. Se durante la settimana 1, è...
  • Seite 90: Specifiche Tecniche

    230V (50 Hz) Intensità massimale per radiatore Classa Fattore di protezione IP 44 Conformità CEI60335-1, CEI60335-2-30, CEI60335-2-43 et EN50014-1, EN50014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 GAMMA DECOWATT DA SCOPRIRE SU WWW.CEANOTHE.COM Potenza – superficie di Larghezza Lunghezza Peso Ubicazione per scaldà barre 500 W –>10 m²...
  • Seite 91: Garanzia

    • La garanzia è annullata se i prodotti sono installati nonostante l’esistenza di difetti visibili. • CEANOTHE si riserva il diretto di ispezionare i danni dopo avere convenuto di un data di ispezione ragionevole sul posto per verificare la conformità della situazione ai termini e condizioni di garanzia.
  • Seite 92: Certificato Di Garanzia

    In caso di un ritorno SPV, si prega di allegare questo documento compilato con fattura di acquisto: Nome : Email : Indirizzo: Prodotto: Codice postale: Data di acquisto: Città: Installatore: Paese: Data d’installazione: Tel. : Grazie di allegare la copia della fattura di acquisto. CEANOTHE - BP 588 - 69637 VÉNISSIEUX CEDEX...
  • Seite 93: Einbau- Und Nutzungsanweisung - Garantie

    EINBAU- UND NUTZUNGSANWEISUNG - GARANTIE Sie haben gerade diesen Heizstrahler DECOWATT erworben und wir danken Ihnen für diese Wahl. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt geplant, entwickelt und hergestellt, damit Sie damit vollständig zufrieden sind. Dieses Produkt darf nicht als Hauptheizung verwendet werden Inhaltsverzeichnis I.
  • Seite 94: Kennzeichnung, Angaben Und Dazugehörige Ausrüstung

    I. Kennzeichnung, Angaben und Dazugehörige Ausrüstung REFERENZ DES MODELLS: 40X120CM Merkmale Symbol Wert Einheit THERMISCHE LEISTUNG Nominale thermische Leistung Thermische Mindestleistung (Richtwert) Pmin Kontinuierliche thermische Höchstleistung Pmax HILFSSTROMVERBRAUCH Bei nominaler thermischer Leistung W/Std. Bei thermischer Mindestleistung Cel min W/Std. Im Standby-Modus Cel veil W/Std.
  • Seite 95: Allgemeine Anweisungen

    Typ des Wärmeeintrags Elektronische thermische Steuerung der Last mit Datenempfang über die Raum- und/oder Außentemperatur Steuertyp der thermischen Leistung / der Raumtemperatur Elektronische Steuerung der Raumtemperatur und Wochenprogrammierer Sonstige Steueroptionen Steuerung der Raumtemperatur mit Fenster-Kontaktsensor Fernsteueroption Anpassungsfähige Steuerung der Aktivierung II.
  • Seite 96 04. In den festen Kanalisationen ist gemäß den Einbauvorschriften ein Abschaltmit-tel vorzusehen. 05. Die Leistungsgrenze eines im Dauerbetrieb funktionie- renden Empfängers be-trägt 2.700 W ohne Leistungsrelais: Eine höhere Leistung darf nicht angeschlos-sen werden. 06. Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, muss es von einem qualifizierten Elektriker ersetzt werden (Kabel vom Typ H05VV –...
  • Seite 97 10. Der Heizstrahler darf nicht direkt unter einer Steckdose platziert werden. 11. Den Betriebsbereich des Heizstrahlers vor der Anbringung testen und sich ver-gewissern, dass kein heißer Punkt entsteht. 12. Für eine effektive Garantie den Heizstrahler DECOWATT nur für die vorge-schriebenen Anwendungen und mit dem von DECOWATT angebotenen Zube-hör (Stangen, Einstellung) verwenden.
  • Seite 98: Vorsichtsmaßnahmen

    VORSICHTSMASSNAHMEN 01. DECOWATT ist ein Designgerät aus Glas, es ist daher stoßem- pfindlich und muss vorsichtig gehandhabt werden. 02. WARNHINWEIS: Der Heizstrahler DECOWATT darf nicht verwendet werden, wenn die Glaspaneele beschädigt sind oder wenn der Heizstrahler Aufprallspu-ren aufweist. 03. DECOWATT ist ein Heizstrahler: Es dürfen keine Gegenstände in einem Abstand von weniger als 50 cm von seiner Abstrahlfläche angebracht werden.
  • Seite 99: Installation Des Heizstrahlers Decowatt

    III. Installation des Heizstrahlers DECOWATT ZUSAMMENSETZUNG Der extradünne Design-Heizstrahler DECOWATT setzt sich zusammen aus: • Einer dekorativen Oberfläche aus gehärtetem Glas, • Einer (patentierten) Heizfolie aus Aluminium, • Einem Befestigungssystem für eine horizontale oder ver- tikale Wandanbringung, • Einem Schaltkasten und einem Funkempfänger für den einwandfreien Betrieb des mitgelieferten programmierbaren elektronischen Thermostats.
  • Seite 100: Auflistung Der Bohrabstände

    Auflistung der Bohrabstände ■ ■ HORIZONTALE AUSRICHTUNG Horizontale Vertikale in mm Beabstandung Beabstandung DECOWATT 400x1200 DECOWATT 600x1200 DECOWATT 400x1800 1 566 DECOWATT 600x1800 1 566 VERTIKALE AUSRICHTUNG Horizontale Vertikale in mm Beabstandung Beabstandung DECOWATT 400x1200 DECOWATT 600x1200 DECOWATT 400x1800 1 566...
  • Seite 101: Stromanschluss

    Bei einer horizontalen Anbringung vorsichtig sein und die nebenste- hend ange-gebene Anbringrich- tung beachten, um die Befestigung des Heizstrahlers zu garantieren. 04. Den Heizstrahler mithilfe der mitgelieferten lateralen Sicherheitsschraube (je nach Wahl links oder rechts) verriegeln. Stromanschluss ■ ■ 01. Den Strom anschließen. 02.
  • Seite 102: Betrieb Des Programmierbaren, Drahtlosen Thermostats

    IV. Betrieb des programmierbaren, drahtlosen Thermostats BESCHREIBUNG SENDER Knopf ‘SET’ (Einstellungen): Grundeinstellung (Uhrzeit / Wochentag Wochentag / Sollwert) Uhrzeit Zentraler Knopf: Auswahl des Modus (Öko Raumtemperatur / Komfort / Urlaub / Pro- gramme) Uhrzeit des Modus ‘PRG’ Knopf „PRG‘ (Programm): Festlegung der Nutzerpro- gramme (Stundenbereiche Ausgewählter Modus:...
  • Seite 103: Aufmachung Des Programmierbaren, Drahtlosen Thermostats

    AUFMACHUNG DES PROGRAMMIERBAREN, DRAHTLOSEN THER- MOSTATS MIT FUNKEMP-FÄNGER A. DEFINITIONEN Einstellung: Elektronische Fernsteuerung der Raumtemperatur mit Datenempfang über diese Temperatur und Wo-chenprogrammierung Ihre Einstellung funktioniert dank der zwischen Ihrem Sender und Ihrem Empfänger hergestellten Kommuni-kation. Der Sender entspricht der drahtlosen Fernsteuerung, in der die Sollwerte eingestellt sind. Der sich hinter dem Heizstrahler befindende Empfänger (weißes Gehäuse) empfängt diese Sollwerte per Funkfrequenz nach der Abstimmung.
  • Seite 104: Wahl Eines Modells

    Einstellung der Solltemperatur (Komfort/Öko/Urlaub) ■ ■ • Weiterhin auf ‘SET‘ drücken, um jeden Sollwert stets mithilfe der Tasten ‘+’ und ‘-‘ zu än- dern, und zwar für jeden der Modi: KOMFORT ÖKO URLAUB (HOLIDAY) ▶ Empfehlung: Sie können den Sollwert jedes Modus durch Wiederholen der o. g. Handgriffe jederzeit ändern. ▶...
  • Seite 105: Voreingestellte Modi

    A. VOREINGESTELLTE MODI: KOMFORT / ÖKO / URLAUB • MODUS KOMFORT : hält rund um die Uhr eine Komforttemperatur. • ÖKO-KOMFORT : hält rund um die Uhr eine sogenannte, Öko-Temperatur“. • URLAUB (holiday) : hält eine niedrigere Temperatur, wenn Sie Ihre Wohnung über einen längeren Zeitraum verlassen.
  • Seite 106: Erfassung Von Öffnungen

    C. ERFASSUNG VON ÖFFNUNGEN Unser Thermostat ist mit einer Erfassung von Fensteröffnungen ausgerüstet, die ein automatisches Absenken sei-ner Solltemperatur erlaubt, um Energie einzusparen und nicht sinnlos zu heizen. Der Nutzer kann die Parameter dieser Funktion abändern. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Bildschirm gleichzeitig mehrere Male einige Sekunden lang auf den zentralen Knopf “PRG“, um die Anpassungsparameter der Option “Erfassung von Öffnungen“...
  • Seite 107 Wenn die Zeitdauer 60 Minuten übersteigt, speichert das Thermostat „60 Minuten“ ab und schaltet den Heizvor-gang automatisch ein. Dann blinkt das Heiz-Icon auf. Aktivierung: Drücken Sie bei ausgeschaltetem Bildschirm einige Sekunden lang auf den zentralen Knopf, um die allgemeinen Parameter des Thermostats aufzurufen. Die Nummer in dem geschwärzten Quadrat gibt die Nummer des nachstehend beschriebenen Menüs an: Drücken Sie zur Auswahl des aufzurufenden Menüs auf den zentralen Knopf •...
  • Seite 108: Technische Merkmale

    230V (50 Hz) Maximale Intensität pro Heizstrahler Klasse Schutzindex IP 44 Konformität CEI60335-1, CEI60335-2-30, CEI60335-2-43 et EN50014-1, EN50014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 ENTDECKEN SIE DAS SORTIMENT DECOWATT AUF WWW.CEANOTHE.COM Leistung - Anzahl der Positionen Breite Länge Gewicht Heizfläche für Handtuchtrockner 500 W –>10 m²...
  • Seite 109: Garantie

    • Hinfällig wird die Garantie, wenn die Produkte trotz des Vorhandenseins von of-fensicht- lichen Mängeln installiert werden. • CEANOTHE behält sich das Recht vor, die Schäden vor Ort nach Vereinbarung eines zu- mutbaren Besichtigungsdatums zu besichtigen, um die Konformität der Si-tuation gegenüber den Garantiebestimmungen und -bedingungen zu überprüfen.
  • Seite 110: Garantiebescheinigung

    Bei einer Rücksendung an den Kundendienst fügen Sie bitte dieses ausgefüllte Dokument bei zusammen mit dem Kaufbeleg. Name: E-Mail: Straße: Produkt: Postleitzahl: Kaufdatum: Stadt: Installateur: Land: Installationsdatum: Tel: Bitte fügen Sie die Kopie des Kaufbelegs bei. CEANOTHE - BP 588 - 69637 VÉNISSIEUX CEDEX...
  • Seite 112 Création CEANOTHE V4.08TBBG - 64890...

Inhaltsverzeichnis