DO150A GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
Seite 3
DO150A Type nr. Apparaat N° de modèle de l’appareil DO150A Type nr des Gerätes Type nr. of appliance Naam Nom .............................. Name Adres Adresse ............................Address Aankoopdatum Date d’achat ........................... Kaufdatum Date of purchase Tel : ..........................LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
DO150A RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor...
Seite 5
DO150A Informace o recyklaci odpadu Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení...
DO150A ZÁRUČNÍ LIST Model : DO150A *Jméno kupujícího……………………… ……………………………………………. *Adresa + telefon……………………….. ……………………………………………. Datum prodeje, název a razítko prodejny ..............* Nutno vyplnit, pokud chce zákazník poslat opravený přístroj na soukromou adresu Záruční list REKLAMACE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD) Popis vady 1.
Seite 7
+ tento nepotvrzený,ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz *Jméno kupujícího (není...
DO150A LEES DE INSTRUCTIEHANDLEIDING AANDACHTIG ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN. WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGEN Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals : Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen.
Seite 9
DO150A oplosmiddel op. - Blokkeer de windinlaat en -uitlaat van het apparaat niet. - Gebruik in de afstandsbediening geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. - Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt.
Seite 10
DO150A - Voor extra koeling doet u ijs via het waterpaneel in het compartiment en sluit u het waterpaneel. - Druk op de aan/uit-knop. - Druk op de ‘COOL’-knop voor een ijskoude bries. LUCHTSTROOM - Druk op de “SPEED”-knop op het bedieningspaneel om de ventilatorsnelheid te selecteren zoals hier beneden aangegeven.
Seite 11
DO150A BEDIENINGSINSTRUCTIES GEBRUIK AFSTANDSBEDIENING SPEED-knop: drie luchtstroomniveaus: “HOOG”, “MEDIUM”, “LAAG” met drie led-indicatoren. TIMER-knop: met een druk verhoogt u de timer met 30 minuten, in totaal 7,5 uur, de vier led-indicatoren geven altijd de resterende tijd aan. Als de ingestelde tijd verstreken is, schakelt de machine automatisch uit.
DO150A Opmerking: de filter kan normaal gedurende een jaar worden gebruikt, als hij beschadigd raakt, moet de filter onmiddellijk worden vervangen. BELANGRIJKE OPMERKINGEN Het bereik van de afstandsbediening is vijf meter. Batterijen moeten in de afstandsbediening worden geplaatst, die in de richting van het apparaat moet worden gericht.
Seite 13
DO150A LISEZ ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER CET APPAREIL MISES EN GARDE ET PRECAUTIONS Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: – des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
Seite 14
DO150A Videz le réservoir d’eau et débranchez la prise électrique avant de ranger l’appareil. Ne lavez pas l’appareil à l’aide d’eau ou de solvant chimique. Eteignez la machine, débranchez la prise électrique et utilisez alors un chiffon sec pour le nettoyage.
Seite 15
DO150A CLIMATISATION Ouvrez ou abaissez le panneau de remplissage amovible situé sur le côté gauche de l’appareil. Ajoutez de l’eau propre dans le réservoir, observez l’indicateur de niveau d’eau à travers la fenêtre transparente pour contrôler le volume d’eau, le volume total d’eau doit se situer entre «...
Seite 16
DO150A Comment se servir de la télécommande : Bouton SPEED : Trois niveau de flux d’air « HIGH », « MIDDLE » et « LOW » indiqués par des LED. Bouton TIMER : chaque pression augmente le timer d’un 30 min., total de 7h30 ;...
DO150A NOTES IMPORTANTES 1. La portée de la télécommande est de 5 mètres 2. Les batteries doivent être introduites dans la télécommande. Dirigée la vers l’appareil en utilisant la partie avant pour activer. 3. N’obstruez pas la sortie d’air quand vous manipulez l’appareil.
DO150A BITTE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG VOR DEM GEBRAUCH DIESES GERÄTS WARNUNGEN UND SICHERHEITSMASSNAHMEN Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt oder in einem ähnlichen Umfeld geeignet wie zum Beispiel: • Küchenecke für Personal von Geschäften, Büros und ähnlichen beruflichen •...
DO150A Lösungsmittel in das Gerät sprühen. - Den Lufteinlass und –auslass des Geräts nicht blockieren. - In der Fernbedienung keine alten und neuen Batterien zusammen verwenden. - Den Stecker ausstecken, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird. FUNKTIONEN - 3 in 1: Kühler, Luftreiniger und Luftbefeuchter.
Seite 20
DO150A und “Max” stehen. - Zur zusätzlichen Kühlung, Eis durch das Wasserfüllelement in den Behälter füllen und das Wasserfüllelement schließen. - Auf den an/aus Knopf drücken. - Auf den ‘COOL‘-Knopf drücken, zum Blasen eiskalter Luft. geschwindigkeit - Auf den ‚SPEED‘-Knopf drücken, um die Ventilatorgeschwindigkeit wie unten genannt zu wählen.
DO150A BEDIENUNG DER FERNBEDIENUNG: 1. SPEED-Knopf: drei Luftstromstufen; “HIGH“-hoch, “MIDDLE“-mittel, “LOW”- niedrig, mit LED-Anzeige. 2. TIMER-Knopf: bei jedem Druck wird die Zeit um eine halbe Stunde verlängert - bis zu 7,5 Stunden - die vier LED-Anzeigen geben immer die restliche Zeit an.
DO150A WICHTIGE HINWEISE 1. Der Bereich der Fernbedienung beträgt 5 Meter. 2. Die Batterien der Fernbedienung müssen eingelegt werden und die Fernbedienung muss mit der Vorderseite direkt zum Gerät gehalten werden, um es zu aktivieren. 3. Den Luftauslass nicht blockieren, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Seite 23
DO150A WARNINGS Use the specified power summply. Do not operate the unit with et hands. Do not unplug the power summply while machine is running. Extension power cord is not recommended. Do not insert fingers, sticks or other objects into the unit.
Seite 24
DO150A STRUCTURE 1. control panel 2. Horizontal vane 3. Vertical vane 4. Caster 5. Handle 6. Water level indicator 7. Wire hook 8. Power Cord 9. Filter frame 10. Water panel 11. Bottom of water tank 12. Drain stopple CONTROL PANEL FUNCTION 1.
DO150A • 1,5H 3,5H 5,5H 7,5H • TIMER Press „timer“ button to select any of the above settings. Your unit will automatically switch off when selected. If the timer button is not used, your unit will continue operating until switched off.
DO150A Take the filter out of the filter frame. Tape the filter to remove the dust. If the filter is very durty you can rinse it in a luck warm water with a mild detergent. Dry the filter thoroughly before placing it back in the unit.