Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung



MANUAL
Performance Variable, Saarlouis-Düren Airport
D-66798 Wallerfangen-Düren, Germany
Ph: 06837-91707 - Fax: 06837-91708
email: performancevariable@t-online.de
web site: www.performance-variable.com
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Performance Variable Tandem

  • Seite 1: Titelseite

      MANUAL Performance Variable, Saarlouis-Düren Airport D-66798 Wallerfangen-Düren, Germany Ph: 06837-91707 - Fax: 06837-91708 email: performancevariable@t-online.de web site: www.performance-variable.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Übereinstimmung mit den Zulassungsdaten geprüft. Die Nutzungsdauer unserer Reservefallschirme und Container-Systeme ist auf eine Dauer von 15 Jahren begrenzt. Die Nutzungsdauer für unsere Hauptfallschirme ist un- begrenzt. Das OMEGA-Tandem-Gurtzeug darf ausschließlich nur mit von Performance Variable hergestellten und zugelassenen Reserve-/ und Fallschirmhauptkappen gesprungen werden.
  • Seite 3: So Finden Sie Uns

      Performance Variable, Saarlouis-Düren Airport D-66798 Wallerfangen-Düren, Germany Ph: (49) 6837-91707 - Fax: (49) 6837-91708 email: performancevariable@t-online.de web site: www.performance-variable.com...
  • Seite 4: Warnung

    Um die Gefahr von Verletzungen oder Tod zu verringern, ist es unbedingt notwendig, einen Einweisungs-Lehrgang für dieses Sprungschirm-System absolviert zu haben. Die Verwendung des Tandem-Sprungschirmes darf nur nach vollem Verständnis der Be- triebsanleitung, nach erfolgter Einweisung, Prüfung und Erhalt der Berechtigung zum Gebrauch dieses Tandem-Systems, erfolgen.
  • Seite 5: Baumusterbeschreibung

    Typ 7 / Typ 8 Musterzulassung DAeC 1996 als Beauftragter der NAA Neu beim Tandem ist der eingebaute Hüftring mit Gurtverstellung. Dieser ermög- licht eine bessere Verteilung der auftretenden Kräfte. Er ist bequemer und die Beingur- te können bei Beschädigungen besser ausgetauscht werden.
  • Seite 6   Baumuster – Beschreibung Reserve-Fallschirm Fallschirmmuster Haupt- und Reservefallschirm Rechteck Anzahl der Zellen Herstellungs-Technik I-Beam Chord-Wise Hersteller Performance Variable, Deutschland Fangleinen Verbindungsstücke Doppel-L-Bars Kappenmaterial F111 Fangleinen Dacron-Lines & Vectran-Lines Musterzulassung DAeC 1996 Tandem-Hauptfallschirm Fallschirmmuster Hauptfallschirm-Halbellipse Anzahl der Zellen Herstellungs-Technik...
  • Seite 7: Technische Daten Contrail 390 & Quick 400

      Technische Daten Bezeichnung Größe Spannweite Tiefe Volumen Eigen- Absprung- Leinen gewicht Gewicht sqf. cbi. lbs. lbs. Dacron Vectran Contrail 390 31,79 12,27 1140 18,6 D 900 lbs. V 700 lbs. V 1050 lbs. Quick 400 30,70 13,03 15,4 D 900 lbs.
  • Seite 8: Zusammenbau

      Zusammenbau Die Kappe darf nur von sachkundigem, qualifiziertem und für die Tätigkeit ausgebilde- tem Personal zusammengebaut werden. Vor dem Zusammenbau ist die Kappe auf einsatzbereiten Zustand zu kontrollieren. Das System darf nur in Übereinstimmung mit dem Gerätehandbuch des Gurtzeugher- stellers zusammengebaut werden.
  • Seite 9 Kanten und fest mit dem POD-Material verbunden sein. Wechseln Sie evtl. alte Packgummis aus. Die Firma Performance Variable schreibt für den POD TandemTube Stoes vor. 2. Kappenoberseite Die Kappe wird komplett ausgebreitet. Beachte Sie alle Nähte, eventuelle Risse, Verbrennungen und Zerrstellen.
  • Seite 10   8. Steuerleinen Es ist zu prüfen, ob die Steuerleinen und Zusatzflairs ordnungsgemäß durch den Sli- der und auch durch den kleinen Ring der Haupttragegurte verlaufen und korrekt mit den Steuerschlaufen verbunden sind. Sollten die Steuerleinen und/oder Zusatzflairs in sich verdreht sein, so werden diese gegen die Eindrehrichtung ausgedreht.
  • Seite 11: Reparatur, Änderung Und Ersatz

      Aufbewahrung & Lagerung Das Containersystem sollte immer trocken (45-70% Rel-LF) und kühl (10-15°C), in ei- nem lichtundurchlässigen Behältnis aufbewahrt werden. UV-Licht kann nicht sichtbare Schäden am Material durch Zersetzung des Nylongewebes hervorrufen. Jegliche Ar- ten von Laugen, Säuren, Kraftstoffen, Lacken und Lösungsmitteln sind von der Fall- schirmkappe und dem Gurtzeug fern zu halten.
  • Seite 12: Packanweisung Quick-Reserve 400 (Bilder #1 - 20)

    Es ist zu vermeiden, auf Beton oder Asphalt zu packen, da rauhe Untergründe den Stoff, die Leinen und Beschlagteile beschädigen können. ! Hinweis ! Der Tandem-Reservefallschirm Quick Reserve 400 darf nur von sachkun- digen, qualifizierten Personen gepackt werden, welche von der Firma Per- formance Variable speziell auf das Baumuster Quick Reserve 400 einge- wiesen und geschult wurden.
  • Seite 13   Mit den folgenden Bildern und der Textbeschreibung möchten wir die Packweise beschreiben: Nach dem „Frei-Check“ der Leinen, wird die Vorbremsung gesetzt. Die Quick-Reserve 400 wird in einer Reserve- Pro-Pack Methode gepackt. Der Slider wird stern- förmig eingelegt. Mittelzelle – Oberseite Nase Die jeweils 4 äußeren Zellen werden zur Mittel- zelle hin 3-4 mal eingedreht.
  • Seite 14   Nach dem Ablegen wird die Kappe, speziell die innenliegenden Leinen, nach-sortiert und die Stabilisatoren einzeln eingeschlagen. Die Mittelzelle wird als Abdeckung überge- zogen. Die Kappe wird nun in POD-Breite zu- sammen-geschoben. Die Kappe wird mit zwei S-Schlägen zusam- mengelegt.
  • Seite 15   Es werden zwei „Hörner“ herausgebildet und im Freebag verstaut. Das Freebag wird mit dem Safety verschlos- sen. Die Fangleinen werden in der Freebag- Tasche in S-Schlägen verstaut.
  • Seite 16   Es ist darauf zu achten, daß die L-Bars auf dem Reserve-Containerboden nebeneinan- der liegen. Das Freebag wird mit den Leinen nach un- ten in den Container gelegt, das Loop durchge- führt und die erste, untere Klappe geschlossen. Auf dieser Klappe befindet sich auch der Cypres-Cutter.
  • Seite 17   Hilfsschirmverbindungs-Leine Freebags wird mit 5 bis 6 mittleren, immer kür- zer werdenden S-Schlägen oberhalb der ersten Klappe auf den Freebag gelegt. Es sollte noch mindestens 2m Leine übrig bleiben. 12a. Legen Sie nun die zweite (obere) Klappe vorsichtig auf die S-Schläge und sichern Sie diese Klappe mit dem Vorstecker.
  • Seite 18   Verstauen Sie den Hilfsschirmstoff vorsich- tig, gerafft unter dem Hilfsschirm-Deckel. Schließen Sie die Spiegel-Klappe und da- nach die beiden seitlichen Klappen..16a..wobei die Reihenfolge bei den seitlichen Klappen nicht entscheident ist.
  • Seite 19   17. Während des Verschlusses der vorletz- ten Klappe mit dem Reserve-Pin vergewis- sern Sie sich, daß die RSL-Leine (wenn vor- handen) ordnungsgemäß mit dem Reserve- kabel verbunden ist (die RSL-Leine ist optio- nal). Nach dem die Packer-Plombe mit dem ro- ten Sicherheitsfaden angebracht wurde, wird die Abdeck-Klappe (mit Sichtfenster) verschlos- sen.
  • Seite 20: Passagier-Gurtzeug

      Details zum Passagier-Gurtzeug Obere Pax-Befestigung Brustgurtschnalle Diagonal-Verstellung Beingurtschnalle Brustgurt Längsverstellung Beingurte Untere Pax-Befestigung Untere Pax-Befestigung Beingurtpolster...
  • Seite 21: Packanweisung Contrail 390 (Bilder #1 - 25)

    Verlauf kontrolliert, der Slider auf Beschädigungen. Sollte es bei der Kontrolle zu Auffälligkeiten kommen, setzen sie sich bitte umgehend mit dem Hersteller in Verbindung. Im Zweifel immer auf Nummer Sicher! Die Firma Performance Variable empfiehlt für den Hauptfallschirm des Baumusters CONTRAIL 390 eine PRO-PACK Methode.
  • Seite 22   Mit den folgenden Bildern und der Textbeschreibung möchten wir die Packweise beschreiben: Das Gurtzeug und der Fallschirm werden abge- legt, wobei die Reserveklappe des Gurtzeuges nach oben zeigt. Evtl. ist es ratsam das Gurt- zeug etwas zu beschweren, damit es beim Pa- cken nicht so leicht verrutscht.
  • Seite 23   Ziehen Sie nun die Stabilisatoren links und rechts heraus. Greifen Sie am Slider vorbei von oben zwi- schen die A und B Leinen in die Kappe hinein und legen den Stoff zur Seite ab. Das gleiche machen Sie zwischen den B und C Leinen.
  • Seite 24   Rollen Sie nun die jeweils 4 äußeren Zellöff- nungen zur Mitte hin etwa 4 - 5 mal ein. Stecken Sie die gerollten Zellöffnungen in die Mittelzelle, wobei der rechte Teil in die rech- te Halbzelle und der linke Teil in die linke Halb- zelle gesteckt wird.
  • Seite 25   Seien Sie vorsichtig beim Herumziehen der Steuerkante um das Kappenbündel, damit Sie die Steuerleinen und deren Verästelung nicht mit um die Kappe herumnehmen. Dies könnte bei der Kappenöffnung einen Leinenüberwurf zur Folge haben, welcher eine Fehlöffnung und/oder eine Zerstörung herbeiführen kann. Nehmen Sie nun beide Steuerkanten in eine Hand und rollen Sie diese in der Kappenmitte mehrmals zusammen.
  • Seite 26   Sichern Sie mit beiden Knien die Basis des Cocon mit den Leinen und drücken vorsichtig die Luft aus dem Fallschirm heraus. Beim Her- ausdrücken der Luft verengen Sie den Cocon auf Breite des POD’s indem Sie den seitlichen Stoff vorsichtig unter den Cocon schieben.
  • Seite 27   Bringen Sie nun die zweite Seite in den POD. Sichern Sie die Kappe mit einer Hand vor dem Herausrutschen. Schlaufen Sie die Fangleinen ein. Achten Sie darauf, keine besonderen Überlängen zu produzieren. Die eingeschlauften Augen sollten etwa 3 Finger breit sein. Schlaufen Sie so weit ein, bis ca.
  • Seite 28   Drehen Sie nun den POD um etwa 90 Grad in den Container hinein. Stellen Sie sicher, daß der Releasegriff wieder eingesteckt ist und die Kabel plaziert sind. Der Container des Hauptschirmes wird in der Reihenfolge: Unten, oben, rechts, links verschloßen.
  • Seite 29   Legen Sie den Drogue nahe zum Gurt- zeug, halbieren diesen und legen die Verbin- dungsleine in S-Schlägen ins Innere. Verkleinern Sie nun den Drogue auf die Größe der BOC-Tasche und verstauen diesen. Verschließen Sie alle Klappen des Contai- ners so, daß...
  • Seite 30 Für Rückfragen stehen wir Ihnen unter der Rufnummer 06837 – 91707 ständig zur Verfügung. Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen in unser Produkt. Performance Variable, Saarlouis-Düren Airport D-66798 Wallerfangen-Düren, Germany Ph: 06837-91707 - Fax: 06837-91708 email: performancevariable@t-online.de web site: www.performance-variable.com...

Inhaltsverzeichnis