Seite 3
CONTENTS ENGLISH FRENCH / FRANÇAIS GERMAN / DEUTSCHE DANISH / DANSK FINNISH / SUOMEN SWEDISH / SVENSKA...
Seite 4
OPENING YOUR EVO XPLORER Open the SecureClip as shown in the diagram. Insert a coin into the allocated slot in the corner of your case and twist to release the back cover. ENGLISH...
Seite 5
PRE-ASSEMBLY CHECKS Check the following areas to ensure that they are free from dust, debris and damage: Seals Acoustic vents Fingerprint membrane The o-ring (seal) may become twisted during installation. To ensure a watertight seal is achieved, we recommend that you ‘pinch and release’...
WATER TEST Your Evo Xplorer is water tested before it leaves our factory. However, to ensure nothing has happened to it in transit, we suggest that you carry out a water test before it’s first use with an iPhone 6/6s: Re-assemble the case ensuring front and back snap together securely.
Seite 7
Submerge your Evo Xplorer face down in a bowl of water for 30min. To keep your case submerged, we suggest using a small weight. Remove your case from the water, shake off any excess water and towel dry (exterior only). Open your case and check inside for any water ingress.
DEVICE INSTALLATION Remove any screen protectors and/ or cases and clean your device using the supplied cleaning cloth. Make sure that the mute dial is in the position illustrated opposite and your phone is not switched to silent mode. Insert your device into the front cover, base first, to ensure that the microphone and speakers are engaged correctly and press your device down firmly into the case.
Seite 9
Using your fingers, gently press the protective screen film down against the screen of your device to remove any trapped air pockets between the film and your device’s screen; then close the SecureClip. Visually inspect the main seal ensuring that the O-ring is positioned correctly and the headphone screw is securely fastened Your Evo Xplorer is now ready to use.
Seite 10
Note: recommend that follow manufacturer’s instructions to setup the Touch ID on your device prior to installing your Evo Xplorer. DEVICE REMOVAL Remove the back of the case by following the instructions shown on page 4. Holding the front of the case, gently tap the case against the palm of your hand allowing the device to drop out.
OPENING THE CASE Never open the Evo Xplorer in/ or under water. In order to stop any water getting in when you are opening it, first shake off any water then dry with a towel. CARE & MAINTENANCE Water test your Evo Xplorer every 3 months, and before any planned deep water exposure, as per the instructions for the Water Test detailed above.
WARRANTY At tech21, the quality of our products is important to us and we constantly challenge ourselves to make the best products we can. The Evo Xplorer is warranted for 1 full year from the date of purchase against defects in materials and workmanship provided the Evo Xplorer is used in accordance with tech21’s instructions.
Seite 13
WARNING Please read all instructions and warnings carefully prior to using your Evo Xplorer. Improper use may result in product damage for which you, the purchaser, will be responsible. • Do not store the Evo Xplorer in excessively low or high-temperature conditions, including heat caused by sunlight.
Seite 14
OUVRIR VOTRE EVO XPLORER Ouvrez les pinces de maintien comme indiqué sur le schéma. Insérez une pièce dans la fente prévue à cet effet située dans le coin de votre boîtier et effectuez une torsion pour libérer la coque arrière. FRENCH...
Seite 15
VÉRIFICATIONS À EFFECTUER AVANT L’ASSEMBLAGE Vérifiez que les surfaces indiquées ci-dessous sont exemptes de poussière et de débris, et qu’elles ne sont pas endommagées: Joints d’étanchéité Events acoustiques Film anti-empreintes 4. Le joint torique (joint) peut devenir tordu lors de l’installation. Pour vous assurer l’étanchéité...
Seite 16
TEST D’ÉTANCHÉITÉ À L’EAU Votre Evo Xplorer a fait l’objet de tests d’étanchéité à l’eau avant de quitter notre usine. Cependant, afin de garantir qu’aucun dommage ne s’est produit en cours de transport, nous vous recommandons d’effectuer un test d’étanchéité avant sa première utilisation avec un iPhone 6/6s.
Seite 17
Immergez votre Evo Xplorer, face vers le bas, dans un bol d’eau pendant 30 min. Pour maintenir votre étui sous l’eau, nous recommandons l’utilisation d’un petit poids. Sortez votre étui de l’eau, secouez tout excès d’eau et séchez à l’aide d’une serviette (extérieur uniquement).
INSTALLATION DE L’APPAREIL Retirez la protection d’écran et/ou l’étui de votre appareil, puis nettoyez celui-ci à l’aide du chiffon fourni. Assurez-vous que la molette silence est dans la position illustrée ci-contre et que votre téléphone n’est pas en mode silencieux. Insérez votre appareil dans la face avant de l’étui, la base en premier pour vous assurer que le microphone et les haut-parleurs sont...
Seite 19
Appuyez délicatement avec vos doigts sur le film protecteur afin d’éliminer les poches d’air piégées entre le film et l’écran de votre appareil ; fermez ensuite le SecureClip. Inspectez visuellement le joint d’étanchéité principal en vous assurant que le joint est bien positionné...
Remarque: Nous vous recommandons de suivre les instructions du fabricant pour configurer le Touch ID sur votre appareil avant d’installer votre Evo Xplorer. RETRAIT DE L’APPAREIL Enlevez l’arrière de l’étui en suivant les instructions en page 14. En tenant l’avant de l’étui, tapez doucement l’étui contre la paume de la main pour permettre à...
OUVERTURE DU BOÎTIER Assurez-vous de ne jamais ouvrir l’Evo Xplorer dans ou sous l’eau. Afin d’empêcher toute infiltration d’eau quand vous l’ouvrez, veuillez tout d’abord retirer l’eau puis séchez avec une serviette SOIN ET ENTRETIEN Testez l’étanchéité de votre Evo Xplorer tous les trois mois et avant toute exposition en eau profonde conformément aux instructions du test d’étanchéité...
pour un remplacement, ou (3) rembourser le prix d’achat initial. Cette garantie ne modifie pas les droits légaux auxquels vous pourriez avoir droit. Cette garantie exclut les dommages résultant de modifications, de réparations non autorisées, d’accidents, d’abus ou d’autres causes n’étant pas des défauts de matériaux et de fabrication.
Seite 23
• Ne rangez pas votre Evo Xplorer dans un endroit dont la température est excessivement basse ou élevée, notamment la chaleur des rayons du soleil. Ne mettez pas votre Evo Xplorer dans un feu ou dans tout autre environnement excessivement chaud. Évitez les changements brusques de température ou d’humidité.
Seite 24
EVO XPLORER ÖFFNEN Den SecureClip wie in der Abbildung öffnen Eine Münze in dem gezeigten Spalt an der Ecke der Hülle ansetzen und drehen, um die Rückseite der Hülle zu lösen GERMAN...
Seite 25
PRÜFUNG VOR DEM ZUSAMMENBAU 3. Prüfen Sie die folgenden Bereiche um sicher zu stellen, dass sie frei von Staub, Fremdkörpern und Schäden sind Dichtungen Akustische Öffnungen Fingerabdruckmembran 4. Der O-Ring (Dichtung) kann sich während der Installation verdrehen. Um sicherzustellen, dass die Dichtung wasserdicht ist, empfehlen wir, dass Sie den O-Ring an allen vier Ecken “kneifen loslassen,“...
Seite 26
WASSER TEST Ihr Evo Xplorer wird wassergetestet bevor er unsere Fabrik verlässt. Um jedoch zu gewährleisten, dass ihm in der Zwischenzeit nichts zugestossen ist, schlagen wir vor, dass Sie vor der ersten Nutzung mit einem iPhone 6/6s einen Wassertest durchführen. Setzen Sie die Hülle wieder zusammen und stellen Sie sicher, dass die Vorder- und Rückseite richtig ineinander einrasten.
Seite 27
Tauchen Sie Ihren Evo Xplorer mit der Vorderseite nach unten für 30 Minuten in eine Schüssel mit Wasser. Um die Hülle unter Wasser zu halten empfehlen wir die Benutzung eines Nehmen Sie Ihre Hülle aus dem Wasser, tropfen Sie sie ab und trocknen Sie sie mit einem Tuch (nur aussen).
EINSETZEN DES GERÄTS Entfernen Sie etwaige Displayfolien und/oder Hüllen und reinigen Sie Ihr Gerät mit dem beiliegenden Reinigungstuch. Stellen Sie sicher, dass sich das Mute-Rädchen an der auf dem Bild gegenüber abgebildeten Stelle befindet und dass Ihr Gerät nicht auf lautlos gestellt ist.
Seite 29
Drücken Sie den Displayschutzfilm vorsichtig mit Ihren Fingern nach unten gegen den Bildschirm Ihres Geräts, um Luftblasen zwischen Film und Bildschirm zu entfernen; schließen Sie dann den Sicherheitsclip. Überprüfen Hauptdichtung sicherzustellen, dass der O-Ring (Dichtung) korrekt positioniert ist und der Kopfhörer- Stecker fest an seinem Platz sitzt Nun kann Ihr Evo Xplorer verwendet werden.
Hinweis: Wir empfehlen, den Fingerabdruckscanner (Touch ID) nach Herstelleranleitung auf Ihrem Gerät einzurichten, bevor Sie Ihr Gerät in das Evo Xplorer einsetzen. ENTFERNUNG DES GERÄTS Entfernen Sie die Rückseite der Hülle indem Sie den Anweisungen auf Seite 24 folgen. Halten Sie die Vorderseite der Hülle, tippen Sie die Hülle leicht gegen Ihre Handfläche, so dass das Gerät herausfällt.
HÜLLE ÖFFNEN Öffnen Sie niemals den Evo Xplorer im oder unter Wasser. Um zu verhindern, dass bei der Öffnung der Hülle Wasser eintritt, diese bitte abschütteln und mit einem Handtuch trocknen. PFLEGE UND WARTUNG Führen Sie alle 3 Monate den Wasserdicht- Test laut Anleitung (siehe oben) an Ihrem Evo Xplorer durch, sowie jedes Mal, bevor Sie planen, Ihr Gerät tiefem Wasser auszusetzen.
Seite 32
austauschen oder (3) den ursprünglichen Kaufpreis erstatten. Diese Garantie beeinträchtigt nicht Ihre gesetzlichen Rechte, die eventuell vorliegen. Diese Garantie schließt Schäden aus, die durch Modifikationen, unerlaubte Reparatur, Unfälle, Missbrauch oder andere Ursachen entstehen, die keine Herstellungs- oder Materialfehler sind. Für Garantieansprüche wird ein Kaufbeleg als Beweis dafür benötigt, dass das Produkt von einem autorisierten Händler innerhalb der Garantiezeit...
Seite 33
•Lagern Sie die Evo Xplorer-Hülle nicht in einer Umgebung mit überdurchschnittlich hohen oder niedrigen Temperaturen, einschließlich Hitze durch Sonneneinstrahlung. Legen Sie den Evo Xplorer nicht ins Feuer oder in eine andere extrem heiße Umgebung. Vermeiden Sie drastische Schwankungen in Temperatur oder Luftfeuchtigkeit. •Versuchen Sie nicht, den Evo Xplorer auseinander zu bauen, zu reparieren, zu modifizieren oder für einen anderen Zweck zu benutzen;...
Seite 34
ÅBNING AF DIN EVO XPLORER Åbn SecureClip som vist i diagrammet. Sæt en mønt ind i hullet i hjørnet af dit cover og drej den for at frigøre bagcoveret 34 DANISH...
Seite 35
KONTROL FØR MONTERING 3. Kontroller følgende områder for at sikre, at de er fri for støv, snavs og beskadigelse Forseglinger Akustiske porte Fingeraftryksmembran 4. O-ringen (forseglingen) kan blive snoet under installationen. For at sikre, at en vandtæt forsegling er opnået, anbefaler vi, at du ‘knibe og slipper’...
Seite 36
VANDTEST Din Evo Xplorer bliver vandtestet, før den forlader vores fabrik. Men for at sikre, at intet er sket med den under transport, foreslår vi, at du udfører en vandtest, før den tages i brug første gang med en iPhone 6/6s. Saml coveret, som sikrer, at forsiden og bagsiden sidder sikkert sammen.
Seite 37
Sænk din Evo Xplorer med forsiden nedad i en skål med vand i 30 min. For at holde dit cover nedsænket, foreslår vi at bruge en lille vægt. Fjern dit cover fra vandett, ryst overskydende vand af og tør den med et håndklæde (kun udvendigt).
Seite 38
ENHEDSINSTALLATION Fjern eventuelle skærmbeskyttere og/eller covers og rengør din enheden ved hjælp af den medfølgende rengøringsklud. Sørg for, at mute skiven er i det modsatte position af det viste, og telefonen ikke er skiftet til lydløs tilstand. Sæt din enhed i frontcoveret med bunden først for at sikre, at mikrofonen og højttalerne er engageret korrekt og tryk din enhed godt ned i coveret Drej mute-skiven på...
Seite 39
Brug dine fingre og tryk forsigtigt den beskyttende skærmfilm ned mod skærmen på din enhed for at fjerne eventuelle fangede luftlommer mellem filmen og enhedens skærm; luk derefter sikkerhedsklipsen. Efterse vigtigste forsegling sikre, at O-ringen er placeret korrekt, og hovedtelefonstikkets skrue er sikkert fastgjort. Din Evo Xplorer er nu klar til brug.
Seite 40
Bemærk: Vi anbefaler, at du følger producentens anvisninger til opsætning af Touch-id på din enhed, før du installerer din Evo Xplorer. FJERNELSE AF ENHEDEN Fjern bagsiden af coveret ved at følge instruktionerne på side 34. Når du holder forsiden af coveret, skal du trykke coveret let mod håndfladen, hvilket får enheden til at falde ud.
ÅBNING AF COVERET Åbn aldrig Evo Xplorer i/eller under vand. For at forhindre vand i at trænge ind, når du åbner det, skal du først ryste vandet ud og derefter tørre det med et håndklæde. PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Vandtest din Evo Xplorer hver 3. måned, og før planlagt eksponering i dybt vand efter vejledningen til vandtest, som er beskrevet ovenfor.
Seite 42
købspris. Denne garanti påvirker ikke lovfæstede rettigheder, som du kan være berettiget. Denne garanti udelukker skader som følge af ændringer, uautoriseret reparation, uheld, misbrug eller andre årsager, der ikke er defekter i materialer og udførelse. Købsbevis for at enheden blev købt hos en autoriseret forhandler inden for garantiperioden er nødvendig for garantiservice.
Seite 43
• Opbevar ikke Evo Xplorer i for lave eller høje temperaturer, herunder varme fra sollys. Anbring ikke Evo Xplorer i åben ild eller andre meget varme miljøer. Undgå dramatiske ændringer i temperatur eller luftfugtighed. • Forsøg ikke at adskille, reparere, ændre eller modificere Evo Xplorer på...
Seite 44
EVO XPLORERIN AVAAMINEN Avaa SecureClip, kaavion mukaisesti Aseta kolikko kuoren kulmassa olevaan koloon, ja käännä kuori auki 44 FINNISH...
Seite 45
KOKOAMISTA EDELTÄVÄT TARKISTUKSET 3. Tarkista seuraavat alueet varmistaaksesi, että niissä ei ole pölyä, roskaa tai vaurioita. Tiivisteet Akustiset reiät Sormenjälkikalvo 4. O-rengas (tiiviste) voi asennuksen aikana joutua kierteelle. Varmista vesitiiviys ‘nipistämällä ja vapauttamalla’ o-rengastiiviste kahdesti kunkin neljän kulman kohdalta suoristaaksesi mahdolliset kierteet.
Seite 46
VESITESTI Evo Xplorer -suojakuori on vesitestattu ennen sen lähtöä tehtaalta. Mahdolllisten kuljetusvaurioiden tarkistamiseksi on suositeltavaa että vesitestaat suojakuoren ennen sen ensimmäistä käyttökertaa iPhone 6/6s:n kanssa. Kokoa kotelo uudelleen varmistaen, että etu- ja takaosa napsahtavat tiukasti paikoilleen. Kiinnitä turvaklipsi. Tarkista pääsinetti päällisin puolin varmistaen, että...
Seite 47
Upota Evo Xplorer etupuoli alaspäin vesiastiaan 30 minuutiksi. ASeta kuoren päälle pieni paino pitääksesi sen veden alla Poista kotelo vedestä, ravista ylimääräinen vesi pois ja kuivaa pyyhkeellä (vain ulkopuolelta). Avaa kotelo ja tarkista, onko sen sisälle päässyt vettä. Jos kotelossa on vettä, älä jatka käyttöä, vaan ota yhteyttä...
LAITTEEN ASENNUS Irrota mahdolliset näytön suojat ja/tai suojakuoret ja puhdista laite kotelon mukana tulevalla liinalla. Varmista, että mykistyksen valitsin on oheisen kuvan osoittamassa asennossa, ja että puhelin ei ole äänettömässä tilassa. Aseta laite kotelon etukanteen sen alareuna edellä varmistaaksesi, että mikrofoni kaiuttimet asettuvat koteloon oikein.
Seite 49
Painele varovasti sormin näytön suojakalvo laitteen näyttöä vasten ilmataskujen poistamiseksi kalvon ja laitteen näytön välistä. Sulje sen jälkeen vesitiivis SecureClip -suljin. Tarkista tiiviste silmämääräisesti ja varmista, että O-rengas on asetettu oikein, ja että kuulokkeiden suojaruuvi on kunnolla kiinni Evo Xplorer on nyt käyttövalmis.
Seite 50
Huomaa: On suositltavaa noudattaa valmistajan ohjeita Touch ID -sormenjälkitunnistimen asetuksien suorittamisessa ennen Evo Xplorerin asentamista. LAITTEEN POISTO Poista kotelon takasosa sivun 44 ohjeiden mukaan. Pidä kiinni kotelon etuosasta ja taputa varovasti koteloa kämmentäsi vasten niin, että laite putoaa ulos. Älä paina laitetta ulos kotelosta painamalla suojakalvoa, sillä...
KUOREN AVAAMINEN Älä ikinä avaa kuorta veden alla. Ravista vesi pois estääksesi veden pääsyn laitteeseen ja kuivaa pyyhkeellä ennen avaamista. HOITO JA HUOLTO estaa Evo Xplorerin vesitiiviys yllä olevien ohjeiden mukaisesti 3 kuukauden välein ja aina ennen sen altistamista syvempään upotukseen. Jos kotelo on altistunut saippualle, merivedelle tai kloorille, huuhtele se huolellisesti puhtaalla vedellä.
Seite 52
TAKUU Tech21 testaa kaikkien tuotteiden laadun, ja haastamme itsemme toistuvasti tehdäksemme parhaat tuotteet. Materiaali- ja valmistusvirheet kuuluvat takuun piiriin. Takuu on voimassa 1 vuoden ostopäivämäärästä. Takuukorvauksena tech21 joko 1) Korjaa Evo Xplorerin veloituksetta, 2) Vaihtaa Evo Xplorerin uuteen, 3) palauttaa ostohinnan.
Seite 53
VAROITUS Lue kaikki ohjeet huolella läpi ennen Evo Xplorerin käyttöä. Väärinkäyttö voi johtaa vahinkoihin, joista ostaja on vastuussa. •Älä säilytä Evo Xploreria erittäin kuumassa tai kylmässä, mukaan lukien auringonlämpö. Älä laita Xplorer Evoa tulen lähettyville. Vältä kosteusvaihteluita. •Älä yritä purkaa, korjata, muokata Xploreria millään tavalla, tai riskeeraat tuotteen...
Seite 54
ÖPPNA DIN EVO XPLORER Öppna säkerhetsclipset enligt diagrammet Använd ett mynt i skåran på baksidan av skalet och vrid för att lossa baksidan 54 SWEDISH...
Seite 55
KONTROLLERA FÖRE MONTERING 3. Kontrollera följande områden så att de är fria från damm, smuts och skador. Tätningar Ljudventiler Membran för fingeravtrycksavkänning 4. 4. O-ringen (tätningen) kan vrida sig vid monteringen. För att garantera att tätningen är vattentät, rekommenderar vi att du “nyper och släpper”...
Seite 56
VATTENTEST Evo Xplorer vattentestas innan den lämnar vår fabrik. För att vara riktigt säker på att ingenting har hänt under leveransen rekommenderar vi att du utför ett eget vattentest innan du använder den första gången med en iPhone 6/6s. Sätt ihop skalet och kontrollera att det knäpper ihop ordentligt.
Seite 57
Sänk ner din Evo Xplorer med framsidan nedåt i en skål med vatten i 30 min. Vi rekommenderar att du använder en liten tyngd för att hålla skalet under vatten Plocka upp ditt skal från vattnet och torka av det (endast utsidan).
Seite 58
DEVICE INSTALLATION Plocka av eventuella skärmskydd och/eller skal, och rengör din enhet med den medföljande torkduken. Kontrollera att ljudlös-vredet står i den position som visas på bilden, och att din telefon inte är i tyst läge. Skjut in enheten i det främre höljet, med basen först, för att garantera att mikrofonen och högtalarna hamnar rätt.
Seite 59
Tryck försiktigt fast skärmskyddet fingrarna för att trycka ut eventuella luftbubblor mellan plastfilmen och skärmen. Stäng sedan SecureClipset. Kontrollera huvudtätningen och att O-ringen sitter korrekt samt att hörlursskruven sitter ordentligt fast Din Evo Xplorer är nu redo att användas...
Seite 60
Obs: vi rekommenderar att du följer tillverkarens instruktioner för installation av Touch ID på din enhet innan du installerar din Evo Xplorer. AVTAGNING AV ENHETEN Plocka av baksidan av skalet genom att följa instruktionerna på sidan 54. Samtidigt som du håller i skalets framsida knackar du försiktigt skalet mot handflatan tills enheten faller ut.
ÖPPNA SKALET Öppna aldrig din Evo Xplorer i eller under vatten. För att förhindra att du får in vatten i skalet när du öppnar det bör du skaka av eventuellt vatten och torka av skalet med en handduk. SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL attentesta din Evo Xplorer var tredje månad, samt före varje gång du planerar att utsätta telefonen för djupt vatten.
Seite 62
ut din Evo Xplorer mot en lämplig ersättare, eller (3) återbetala det ursprungliga inköpspriset. Denna garanti påverkar inte lagstadgade rättigheter som du kan ha rätt till. Denna garanti utesluter skador till följd av ändringar, obehöriga reparationer, olyckshändelse, missbruk eller andra orsaker som inte är defekter i material eller utförande.
Seite 63
• Förvara inte din Evo Xplorer i alltför låga eller höga temperaturer, inklusive värme från direkt solljus. Placera inte din Evo Xplorer i öppen eld eller andra överdrivet varma miljöer. Undvik dramatiska förändringar temperatur eller luftfuktighet • Försök inte att ta isär, reparera, bygga om eller modifiera din Evo Xplorer på...