ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прибор не включается... Проверьте правильность установки батареи, установите ее в соответствии с маркировкой. Убедитесь, что контакт в контейнере батареи чистый и на нем нет следов коррозии. При необходимости очистите контакт. Убедитесь, что наружный контактный лепесток не согнут. Замените батарею, возможно, ее ресурс полностью исчерпан.
Seite 3
Чистите корпус прибора NVMT SPARTAN мягкой, чистой тканью, слегка пропитанной синтетическим чистящим средством. ХРАНЕНИЕ Следует всегда хранить прибор NVMT SPARTAN в чехле в сухом, хорошо вентилируемом помещении, вдали от вентиляционных шахт и нагревательных приборов. Если прибор будет храниться более двух месяцев, извлеките батарею.
0.38/13.4 0.5/17.6 0.5/17.6 0.6/21 0.6/21.2 PACKAGE CONTENTS NVMT SPARTAN unit Carrying Case Cleaning Cloth User Manual Warranty Card For improvement purposes, design of this product is subject to change. Для улучшения видимости в условиях темноты нажмите кнопку включения инфракрасного излучения “IR” (2),...
Защищайте NVMT SPARTAN от пыли, влаги и резких перепадов температур. NVMT SPARTAN is equipped with two ¼ inch tripod mounts that allow fixing the monocular onto a head mount and Не подвергайте прибор воздействию капель или брызг; не устанавливайте на приборе емкости с жидкостью.
NVMT SPARTAN — это новая линейка приборов ночного видения, представленная несколькими моделями. Your NVMT SPARTAN was designed to be self-contained. Do not open the body of the scope or otherwise attempt NVMT SPARTAN предназначен для наблюдения в условиях сумерек или полной темноты. Это прибор пассивного...
Ширина, мм Высота, мм Масса, кг 0,38 0,38 0,38 КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Прибор NVMT SPARTAN в сборе Чехол Салфетка для чистки линз Инструкция по эксплуатации Гарантийный талон Для улучшения потребительских свойств изделия в его конструкцию могут вноситься усовершенствования. If the subject is to be viewed in a completely dark area, including lowlight shadow areas, activate the infrared...
Se necessario, sostituire la batteria, che potrebbe essere scarica. When you are finished using your NVMT Spartan put the cap back on the objective lens, turn off the unit and put it into the carrying case.
Make sure that the external contact lug is not bent. Puntare il NVMT SPARTAN su un oggetto e regolare la messa a fuoco finale, ruotando la lente frontale fino ad If necessary, replace the battery as it may be depleted.
Hauteur, mm Poids, kg 0,38 0,38 0,38 CONTENU DE L'EMBALLAGE L'appareil NVMT SPARTAN Étui de transport Chiffon Guide d'utilisation Carte de garantie Le design de ce produit pourrait-être amené à changer, afin d'améliorer son utilisation. Se il soggetto da riprendere si trova in ambiente completamente buio o in zona in ombra, attivare l'illuminatore ad...
Proteggere lo NVMT SPARTAN da polvere, sporcizia e violenti sbalzi di temperatura . Le NVMT SPARTAN est tout à fait autonome et peut fonctionner jusquà 20 heures sur 1 pile CR123A à des températures Non esporre l'unità all'acqua; non porre contenitori d'acqua (borracce, bottiglie...) sull'apparecchio .
1-10 lux (crépuscule -10 lux, crépuscule profond -1 lux). Veillez à conserver le protège oculaire sur la lentille lors de Il NVMT SPARTAN è dotato di due attacchi da ¼ di pollice che permettono di applicare il monocolo ad un caschetto e di conditions de lumière plus importante.
Altezza, mm Peso, kg 0,38 0,38 0,38 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Unità NVMT SPARTAN Custodia Manuale d'uso Panno di pulizia Certificato di garanzia Caratteristiche e specifiche sono soggette a migliorie e cambiamenti. En cas de nécessitée de l'amélioration de vision dans l'obscurité appuillez le bouton d'activisation de l'émission des...
Compruebe que el contacto de la Dirigez le NVMT Spartan vers un objet à observer et ajustez la mise au point finale, en faisant une rotation de l'anneau de l'objectif, jusqu'à...
Seite 15
Dirija su NVMT Spartan al objeto que quiera observar y ajuste el foco girando el objetivo (5) hasta obtener una Verifier que le couvercle du compartiment est complètement fermé - un mauvais contact peut se produire — cela peut imagen nitida.
Seite 16
Höhe, mm 0,38 0,38 0,38 Gewicht, kg LIEFERUMFANG Gerät NVMT SPARTAN F utteral Linsenputztuch Betriebsanleitung Garantieschein En caso necesario, para aumentar la visibilidad en las condiciones de oscuridad, pulse el botón del infrarojo “IR” (2), Änderung des Designs zwecks höherer Gebrauchseigenschaften vorbehalten.
Das eignet sich für Beobachtung in der Halbhelle oder in voller Dunkelheit. Das NVMT SPARTAN ist ein passives Gerät, Cualquiera de estos daños anularían la garantía.
Ihr NVMT SPARTAN arbeitet autonom. Öffnen Sie nicht das Gehäuse und versuchen Sie nicht, das Gerät selbständig El NVMT SPARTAN ha sido diseñado para la observación en el crepúsculo o la oscuridad completa. Es un zu reparieren. Bringen Sie das Gerät in diesem Falle zum Umtausch oder zur Instandsetzung zurück.
Altura, mm 0,38 0,38 0,38 Peso, kg CONTENIDO DEL EMBALAJE Dispositivo NVMT SPARTAN Estuche Paño limpieza Manual del usuario Tarjeta de garantía Con el fin de mejorar el diseno del producto, este puede estar sujeto a cambios. Bei Bedarf durch Drücken der Taste “IR” (2) der Infrarotstrahler hinzuschalten, um die Umgebung künstlich aufzuhellen...
Ausschrauben auf nähere Objekte. Ersetzen Sie die Batterie, es kann sein, dass ihre Ressource voll erschöpft ist. Prüfen Sie, ob "ON" getastet ist. Nach der Beenden der Beobachtung, den Deckel auf das Objektiv des NVMT Spartan aufstecken, ausschalten und in die Aufbewahrungstasche legen.