Seite 1
Anfragen IMPORTANTE: aufbewahren Leia cuidadosamente e guarde para futura utilizaç˜ ã o BREVI srl - Via Europa, 7 - 24060 Telgate (BG) - Italy - Tel. +39 035 830129 - Fax +39 035 832959 www.brevi-italia.com - info@brevi-italia.com...
Seite 2
1) Si le réservoir est sale, il doit être nettoyer sans utiliser de détergents. Attention: si l’eau reste dans le réservoir pour plus de deux jours, il est possible que des bactéries se forment. PULVERISATEUR ET CAPTEUR EAU Contrôler périodiquement le pulvérisateur et le capteur pour l’eau et le gar- der libre des formations de calcaire.
l’eau distillée ou une cartouche déminéralisante 4) Vérifier que le bouchon du réservoir de l’eau soit toujours correctement fermé. 5) Ne pas orienter le jet de vapeur vers les enfants, les parois ou les meubles 6) Utiliser seulement des prises de courant 220w. Brancher et débrancher la prise seulement lorsque vos mains sont sèches.
Seite 4
чтобы вода не попадала на злектрическую часть. осле использования прополоскать бак теплой водой и вытереть мягкой ветошью. О А А А сли бак загрязняется, то очищать его, не пользуясь моющими средствами. нимание: если вода остается в баке, то через пару дней в ней могут образоваться...
Seite 5
А HО 1. ледить за тем, чтобы действующий увлажнитель был заполнен водой. 2. ользоваться только чистой холодной из крана, если же вода очень жесткая, пользоваться дистиллированной водой. ля оптимальной работы увлажнителя пользоваться дистиллированной водой или патроном обессоливания. 4. ледить за тем, чтобы пробка была вставлена плотно. 5.
Seite 6
4. Nunca imergir a unidade em água ou permitir que a água entre na saída do ar ou qualquer outra abertura. 5. Lave o tanque de água com água morna depois de cada vez que a use. LIMPEZA DO TANQUE DE ÁGUA Se o tanque parecer sujo, limpe-o com uma solução de lixívia suave e água, nunca com detergente.
CUIDADOS IMPORTANTES 1. Tenha sempre água no tanque quando a unidade estiver em funciona- mento. 2. Use unicamente água limpa e fria da torneira para encher o tanque (água macia ou água distilada são recomendadas, se a água da torneira for dura). 3.
ONDERHOUD EN VERZORGING 1) Zet de luchtbevochtiger altijd uit voor dat U hem schoonmaakt en haal de stekker uit het stopcontact. 2) Maak hem leeg en schoon voor dat U hem inpakt. 3) Maak hem dikwijls schoon gedurende de periode dat U hem gebruikt (om de 3 dagen wordt aangeraden).
las condiciones atmosféricas. Con temperaturas externas bajas y si el nivel IMPORTANTE de humedad interno es alto, las ventanas pueden empañarse y las paredes 1) Accertatevi che ci sia sempre acqua nel serbatoio quando l’umidificato- y muebles humedecerse. Por esto procede reducir la intensidad de la salida re è...
Seite 10
PULIZIA SERBATOIO cer sobre los muebles o las paredes. Dejar la puerta de la habitación donde esté colocado el 1) Se il serbatoio è sporco pulitelo senza utilizzare detergenti. humidificador ligeramente abierta. 12) Limpiar el humidificador con un paño húmedo cuando este desenchufa- Attenzione: se l’acqua resta nel serbatoio per più...
AUFBEWAHRUNG DES LUFTBEFEUCHTERS 7) Never operate unit with a damaged cord or plug. Der geeignetste Ort zur Aufbewahrung des Luftbefeuchters ist seine 8) Always place unit on a flat, level surface away form direct sunlight. Keep Verpackung. Achten Sie darauf, dass alle Teile des Luftbefeuchters gut cord away from heated surfaces and areas where it could be walked on or getrocknet sind, bevor sie wieder in den Karton verpackt werden.
TO STORE UNIT zu entfernen. Fügen Sie dem Luftbefeuchter keine Reinigungsmittel, chemische The original box makes a good storage place for the unit. Make sure tank, Lösungen oder Duftstoffe bei. Das Gerät darf auf keinen Fall während des reservoir and all parts are thoroughly dry before storing. If water is left in the Betriebs mit Gegenständen abgedeckt werden.