Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sicherheit; Precautions On Installation; Operating Voltage - Avantgarde XA INT serie Bedienunganleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

SICHERHEIT

VORSICHT
• Um Feuer und die Gefahr eines elektri-
schen Schlages zu vermeiden, dürfen die
Geräte weder Regen noch Feuchtigkeit aus-
gesetzt werden.
75%
35
0
C
• Betriebsbedingungen:
Raumtemperatur
Luftfeuchtigkeit
5
C
10%
0
• Um einen elektrischen Schlag zu vermei-
den, die Gehäuse niemals öffnen. Wartungs-
arbeiten stets und ausschließlich vom auto-
risierten Fachpersonal ausführen lassen.
• Hohe Abhörlautstärken beeinträchtigen
das Hörvermögen und können zu blei-
benden Gesundheitsschäden führen. Das
Audiosystem nicht zu laut stellen!
• Sollte ein fester Gegenstand oder Flüs-
sigkeit in das Innere der Komponenten
gelangen, alle Geräte ausschalten und die
Komponenten vom autorisierten Fachperso-
nal überprüfen lassen, bevor Sie sie weiter
benutzen.
• Bei längerer Nichtbenutzung des HiFi–
Systems oder bei Gewittergefahr alle Geräte
von Stromnetz und Antennen trennen. Zum
Abtrennen die Netzkabel stets am Stecker
und niemals am Kabel selbst anfassen. Den
Stecker nie mit nassen Händen berühren.
• Die Geräte nur vom autorisierten Fachper-
! SERVICE !
sonal reparieren und installieren lassen.
• Diese Verstärker sind für die Wiederga-
be von Tonsignalen bestimmt.Jede andere
PRIVATE USE ONLY
Verwendung, insbesondere der gewerbliche
Betrieb, ist ausdrücklich ausgeschlossen.
4
SAFETY
CAUTION
• It is intended to alert the user of the pres-
ence of uninsulated "dangerous voltage"
within the products enclosure that may be
of sufficient magnitude to constitute a risk of
electrical shock to persons.
• Conditions for operation:
5 - 35
C
room temperature
5 - 35
0
10 - 75%
humidity
10 - 75%
• To prevent fire, shock or damage, do not
expose the components to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet of the components. Refer servicing
to qualified personnel only.
• Excessive sound pressure levels might
cause serious damage to your health. Do not
operate the audio system at excessive levels
for a long period of time.
• Should any solid object or liquid fall into
the cabinet of the components, unplug the
unit and have it checked by qualified person-
nel before operating it any further.
• Unplug the components of your system
from the wall outlet and antenna if they are
not to be used for an extended period of
time. To disconnect the power cord, pull it
out by the plug. Do not pull the cord itself.
Never touch the plugs with wet hands.
• Only let qualified personnel repair or reas-
semble the components of the system.
• These amplifiers are designed for the
playback of audio signals. Any other use,
especially in commercial applications, is ex-
pressly prohibited.
C
0
SICHERHEIT
SAFETY
INSTALLATIONSHINWEISE
PRECAUTIONS ON INSTAL LATION
• Die Geräte auf eine ebene, solide Unter-
• Place the amplifier on a flat solid surface.
lage stellen.
• Die XA–Geräte sind mit Class–A und
• The XA-components feature Class–A and
Class–AB Schaltungen ausgestattet. Im
Class-AB circuits. The outer surface of the
Betrieb kann sich die äußere Oberfläche
amplifier may warm up significantly during
der Geräte erheblich erwärmen. Gute
operation. Good air circulation is essential
Luftzirkulation ist deshalb wichtig, um einen
to prevent internal heat build-up within the
internen Hitzestau zu vermeiden. Die Geräte
components. Place the amplifier in a location
an einem gut belüfteten Ort betreiben. Die
with sufficient air circulation. Do not install
Geräte nicht in die Nähe von Wärmequellen
the amplifier in a location near heat sources
(z.B. Öfen, Warmluftauslässe) stellen und
such as radiators, or in a place subject to
nicht direkter Sonnenbestrahlung, Staub
direct sunlight, excessive dust, or mechani-
oder mechanischer Vibration aussetzen.
cal vibration.
• Alle elektrischen Verbindungen fest und
• Connect everything securely. Always in-
sicher anschließen. Die Stecker fest in die
sert the plugs fully into the jacks. A loose
Buchsen einstecken. Lockere Anschlüsse
connection may cause hum pickup and can
können Brummen/Rauschen verursachen
damage the system. To prevent malfunc-
und die Geräte beschädigen. Um sichere
tion and short circuits, use only high quality
Verbindungen zu gewährleisten, nur hoch-
cables with self tightening banana speaker
wertige Stecker verwenden.
and RCA or XLR plugs.
• Um eine Beschädigung der Oberflächen zu
• To avoid damaging the finish, never use
vermeiden, niemals Alkohol, Farbverdünner
alcohol, paint thinner or chemicals to clean
oder Chemikalien verwenden.
the components.
• Diese Installations- und Bedienungs-
• Read this operators manual thoroughly be-
anleitung sorgfältig lesen, bevor das Laut-
fore operating the speaker system.
sprechersystem in Betrieb genommen wird.
NETZSPANNUNGEN

OPERATING VOLTAGE

Vergewissern
Sie
sich
vor
der
Before connecting the components to the
Inbetriebnahme der Komponenten, dass die
power source, check that the operating
Geräte der örtlichen Netzspannung entspre-
voltage of the unit is the same as the local
chen:
power line voltage.
Europa
230 V AC, 50 Hz
Europe
England
240 V AC, 50 Hz
United Kingdom 240 V AC, 50 Hz
USA, Kanada
120 V AC, 60 Hz
USA, Canada
Andere Länder 100, 120, 220 oder
Other countries 100, 120, 220 or
240 V AC, 50/60 Hz
230 V AC, 50 Hz
120 V AC, 60 Hz
240 V AC, 50/60 Hz
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Avantgarde XA INT serie

Inhaltsverzeichnis