Herunterladen Diese Seite drucken

Bortoluzzi slider s20 Gebrauchsanleitung, Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für slider s20:

Werbung

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bortoluzzi slider s20

  • Seite 1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG...
  • Seite 3 Scheda tecnica del prodotto / Product technical sheet / Technische Beschreibung Brevetto per invenzione industriale Patent number n. 0001337830 Patent number n. 0001337830 n. 0001337830 - Ministero dello Sviluppo Economico I movimenti sono composti da: The systems include: Die Schiebesysteme bestehen aus •...
  • Seite 4 Insert the lower guiding profile into the Das untere Schienenprofil fest in die nella base (vedi fig. 101). base by applying pressure or glue (see Grundplatte eindrücken und, falls fig. 101). notwendig, mit Kleber fixieren. (siehe Fig. 101). fig. 101 Bortoluzzi Sistemi...
  • Seite 5 Montaggio contenitori pensili / Wall cabinet assembly / Montage des Oberschrankes Inserire il regolatore verticale nella sede Insert the vertical governor into the side Den senkrechten Ausrichtungsbeschlag laterale e quello orizzontale-verticale nella slot and the horizontal-vertical governor in die seitliche Öffnung einführen und sede centrale delle ante e fissarli con into the wing central slot, then fix them den horizontal - vertikalen in die Öffnung...
  • Seite 6 (see fig. 104). dass die Tür während dieses Vorganges contatto con il lato verticale della piastra mit der senkrechten Seite der Platte in (vedi fig. 104). Kontakt bleibt (s. Bild 104). fig. 104 Bortoluzzi Sistemi...
  • Seite 7 Montaggio contenitori pensili / Wall cabinet assembly / Montage des Oberschrankes È possibile ricevere le trasmissioni in due Transmissions can be received in two Die Übertragungen sind in zwei versioni: versions: Ausführungen erhältlich: 1) nel caso si sappia a priori l’altezza 1) if the height of the hanging item to be 1) Wenn schon vorab die genaue Höhe esatta del pensile che si intende...
  • Seite 8 Proceed similarly to assembling the Genau auf die gleiche Weise wird die l’assemblaggio della trasmissione destra, right transmission, using components rechte Übertragung zusammengebaut, utilizzando i componenti C2A151 e C2A151 and C2A153. wobei hierfür die Komponenten C2A151 C2A153. und C2A153 verwendet werden. Bortoluzzi Sistemi...
  • Seite 9 Montaggio contenitori pensili / Wall cabinet assembly / Montage des Oberschrankes Ad anta completamente aperta inserire Open the wing completely and insert Die Übertragungsbolzen werden bei gli alberi di trasmissione, infilando the transmission shaft, by sliding the geöffneter Schranktür eingebaut; la rotella nel binario di scorrimento wheel on the upper sliding rail through man setzt das Rad an den Ausläufen...
  • Seite 10 In caso contrario, AD ANTE CHIUSE, If it’s not, operate on parallel adjusting Ansonsten muss er BEI agire sui regolatori verticali (vedi fig. 111) systems when WINGS ARE CLOSED GESCHLOSSENEN TUERFLUEGELN (see fig. 111) mit den senkrechten Ausrichtungsbeschlägen reguliert werden (siehe Fig. 111). Bortoluzzi Sistemi...
  • Seite 11 Regolazioni / Adjustments / Regulierung Regolare lo scuretto di mm 4 tra le Adjust the shutter by mm 4 between Den 4-mm Laden zwischen den ante (vedi fig. 112-113) e nel caso della wings (see fig. 112-113) and, in case Türflügeln regulieren (siehe Fig.
  • Seite 12 2.5 mm wrench supplied to adjust Schranktür und reguliert diesen Abstand supporti delle trasmissioni (vedi fig. 115). the mechanisms on the transmission mit einem 2,5 mm – Schlüssel auf den supports (see fig. 115). Übertragungshaltern (siehe Fig. 115). fig. 115 Bortoluzzi Sistemi...
  • Seite 13 Regolazioni / Adjustments / Regulierung Il disallineamento può presentarsi in due The maladjustment can occur in two Der Seitenladenabstand kann wie folgt modi: ways: aussehen: 1) nella parte superiore lo scuretto 1) in the upper section the shutter is 1) Oben misst er circa 3 mm, unten ist er misura circa 3mm, nella parte inferiore about 3mm, in the lower section a enger.
  • Seite 14 TC wooden screws of Stück oder geteilt) einschieben und mit lunghezza adeguata nei fori predisposti appropriate length into pre-set holes (see Selbstdrehenden Holzschrauben der (vedi fig. 119). fig. 119). geeigneten Länge anbringen (s. Bild 119). fig. 119 Bortoluzzi Sistemi...
  • Seite 15 Montaggio contenitori a terra / Floor cabinet assembly / Montage des Unterschrank Inserire il regolatore verticale nella sede Insert the vertical governor into the side Den senkrechten Ausrichtungsbeschlag laterale e quello orizzontale-verticale nella slot and the horizontal-vertical governor in die seitliche Öffnung und den sede centrale delle ante e fissarli con viti into the wing central slot, then fix them horizontal - vertikalen in die Öffnung...
  • Seite 16 Seite der Laufwagen Ripetere la stessa operazione per l’altra in Kontakt bleibt. Wiederholen Sie diese anta. Operation auf der zweiten Tür. fig. 122 fig. 123 Bortoluzzi Sistemi...
  • Seite 17 Regolazioni / Adjustments / Regulierung IMPORTANTE IMPORTANT WICHTIG Aprire con cura la prima anta, facendola Open the first wing with care by sliding Den ersten Türflügel vorsichtig bis scorrere fino a fine corsa e metterla in it until it stops, then level it (see fig. 124) zum Anschlag öffnen und durch die bolla (vedi fig.
  • Seite 18 (see fig. 129). man den mitgelieferten 3 mm - 129). Schraubenschlüssel und agiert an der linken Öffnung (siehe Fig. 120-121) der unteren Ausrichtungsbeschläge, die sich an der Türmitte befinden (siehe Fig. 129). fig. 127 fig. 128 fig. 129 Bortoluzzi Sistemi...
  • Seite 19 Regolazioni / Adjustments / Regulierung Per allineare le ante in profondità (vedi To align wings in depth (see fig. 130), Die Türen auf folgende Weise mit fig. 130), agire sulla staffa superiore, operate on the upper bracket (fixed on dem oberen Führungswinkel in Tiefe fissata sull’anta, nel seguente modo: the wing), as follows: ausrichten (s.
  • Seite 20 Puffer oben und unten angebracht posizionamento delle ante in chiusura. proper positioning of closed wings. werden, damit die Flügel gut schließen. 10 mm Bortoluzzi Sistemi...
  • Seite 21 Note / Notes / Bemerkungen SLIDER...
  • Seite 22 Note / Notes / Bemerkungen Bortoluzzi Sistemi...
  • Seite 24 Bortoluzzi Sistemi srl Via Caduti 14.IX.44, n. 45 32100 BELLUNO - Italy Tel. 0437.930866 r.a. Fax 0437.931442 sistemi@bortoluzzi.com www.bortoluzzi.com...