Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Installations- und Bedienungsanleitung
Installation and Operating Instructions
Grand-Top-Aufzuchtstation
Grand-Top-Propagator
GTP

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bio Green GTP

  • Seite 1 Installations- und Bedienungsanleitung Installation and Operating Instructions Grand-Top-Aufzuchtstation Grand-Top-Propagator...
  • Seite 2 Index Bedienungsanleitung page 4 Operating Instructions page 9 Mode d'emploi page 14 Bruksanvisning page 19 Käyttöohje page 24 Istruzioni per l‘uso page 29 Brugsanvisning page 34 Gebruiksaanwijzing page 39 - 2 -...
  • Seite 3 Installation Grand-Top-Propagator - 3 -...
  • Seite 4 WICHTIG: Anweisungen dieser Anleitung sowie allgemeinen Sicherheits- Gefahrenhinweise vor der Installation gut durchlesen und beachten. Dieses Heft sorgfältig zum zukünftigen Nachschlagen aufbewahren. Sollten Sie Zweifel an der Sicherheit des Gerätes haben, lassen Sie sich bitte von einem Fachmann beraten. Bei Einsatz in einem Gewächshaus oder Wintergarten stellen Sie bitte sicher, dass die elektrischen Anschlüsse von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt wurden.
  • Seite 5 Ziehen Sie nie an der Netzleitung selbst, ziehen Sie stets nur an den Griffflächen den • Netzstecker aus der Steckdose. Das Gerät nie in der Nähe von Wasserhähnen, Waschbecken oder sonstigen • Wasserquellen installieren. Keine Gegenstände in die Öffnungen des Geräts stecken. Gefahr von Verletzung, •...
  • Seite 6 4. Installation und Bedienung Achten Sie darauf, dass die Heizmatte vor und während der Installation vom Versorgungsnetz getrennt ist. Breiten Sie die Heizmatte vollständig aus. Hinweis: Stets die Matte ganzflächig abrollen, ansonsten besteht die Gefahr eines Defektes. Legen Sie eine Styroporplatte mit einer Stärke von 2 - 5 cm unter die Heizmatte, um die Wärmeabstrahlung nach unten zu vermindern Die Anschlussleitung so verlegen, dass man nicht darüber stolpern kann, sie gequetscht werden oder mit heißen Gegenständen in Berührung kommen kann.
  • Seite 7 Hinweis: Bedienung des Thermostats TR-E entnehmen Sie bitte der zugehörigen Bedienungsanleitung. ACHTUNG: Belasten Sie die Heizmatte niemals punktuell. Stellen Sie auch niemals schwere oder scharfkantige Pflanzentöpfe direkt auf die Matte. Hierdurch entstandene Schäden werden nicht vom Garantieanspruch abgedeckt. Die Heizmatte darf nicht geknickt werden. Rollen Sie stets die Matte nach dem Verwenden auf und lagern Sie sie an einem geschützten und trockenen Ort.
  • Seite 8 Bestimmungen des Gesetzes über technische Arbeitsmittel sowie der geltenden Unfallverhütungsvorschriften. Bitte füllen Sie im Garantiefall die hierfür beigelegte Garantie- und Infokarte aus! Sollten Sie noch Fragen haben, so wenden Sie sich an unseren Bio Green-Service: Tel.: +49 (0) 6444 / 9312-0 Email: info@bio-green.eu...
  • Seite 9 IMPORTANT: Prior to installation, read through and take note of these instructions, as well as the general safety and hazard information. Keep this booklet in a safe place for future reference. If you have any doubts about the safety of this device, please seek advice from a specialist. If using the device in a greenhouse or conservatory, make sure that the electrical connections have been made by a qualified electrician.
  • Seite 10 Do not pull on the mains lead, but always grasp the grip surfaces of the mains plug to • remove it from the socket. Never install the device near water taps, basins or other water sources. • Do not insert any objects into the openings on the device. There is a risk of injury, •...
  • Seite 11 4. Installation and Operation Make sure that the heating mat is disconnected from the mains before and during installation. Fully spread out the heating mat. Note: Always fully unroll the mat, otherwise it may develop a fault. Put a 2 - 5 cm thick polystyrene board under the heating mat to reduce any heat radiation downwards.
  • Seite 12 Note: Use the TR-E thermostat's own operating instructions for details of how to use it. Never put any weight on the heating mat at individual points. Nor should you ever place heavy plant pots or ones with sharp edges directly onto the mat. Any damage resulting from such action is not covered by warranty.
  • Seite 13: Warranty

    7. Warranty All Bio Green products are covered by a 2 year unlimited manufacturer's warranty (from date of purchase). This excludes damage due to use of force, improper use, or failure to follow these operating instructions or the instructions relating to cleaning and maintenance.
  • Seite 14 IMPORTANT : Les instructions de ce manuel ainsi que les précautions générales d'installation doivent être attentivement lues et prises en compte avant l’installation. Ce manuel est à conserver précieusement pour toute future consultation. En cas de doute quant à la sécurité de cet appareil, veuillez faire appel à...
  • Seite 15 N'intervenez jamais vous-même dans les réseaux inaccessibles. Agissez uniquement • sur les surfaces des prises accessibles aux utilisateurs. Évitez d'installer l'appareil à proximité d'un robinet, d'un lavabo ou d'autres sources • d'eau courante. Ne posez aucun objet sur les orifices de l'appareil. Danger de blessures, d'électrisation •...
  • Seite 16 4. Installation et utilisation Veillez à bien séparer la jaquette chauffante du réseau électrique durant l'installation et la préinstallation. Étendez entièrement la jaquette. Indication : Gardez continuellement la jaquette aplatie pour éviter un risque de dysfonctionnement. Placez une plaque en Styropor de 2 à 5 cm en dessous de la jaquette, pour éviter une radiation vers le bas.
  • Seite 17 Indication : Veillez à respecter les consignes d'utilisation du thermostat TR-E. AVERTISSEMENT : Ne chargez en aucun cas la jaquette de manière ponctuelle. Ne posez aucun pot trop lourd ou à bords aiguisés directement sur la jaquette. Dans le cas contraire, les dommages causés ne seront pas couverts par la garantie.
  • Seite 18 Nous vous accordons une garantie de 2 ans sans restriction, suivant la date d'achat pour tous les produits Bio Green. Toutefois, cette garantie exclut les dommages dus à des actes de vandalisme, une utilisation inappropriée au non respect des instructions d'utilisation comme les travaux d'entretien et de nettoyage.
  • Seite 19 VIKTIGT: Läs igenom instruktionerna i denna anvisning liksom de allmänna säkerhets- och riskhänvisningarna ordentligt och beakta dessa innan installationen. Detta häfte ska bevaras omsorgsfullt för att kunna söka information i framtiden. Om det uppstår tvivel huruvida apparaten fungerar säkert, kontakta en fackman för att få råd. Se vid användning i ett växthus eller en vinterträdgård till att de elektriska anslutningarna utförs av kvalificerad fackpersonal.
  • Seite 20 Dra aldrig i själva nätkabeln, dra alltid ut kontakten ur uttaget genom att ta tag i • greppytorna på nätkontakten. Installera aldrig apparaten i närheten av vattenkranar, tvättfat eller andra vattenkällor. • Stick inte in föremål i apparatens öppningar. Risk för personskador, elektrisk stöt eller •...
  • Seite 21 4. Installation och skötsel Se till att värmemattan ej är ansluten till försörjningsnätet före och under installationen. Bred ut värmemattan helt. Observera: Rulla alltid ut mattan helt och hållet, annars finns risk för att den skadas. Lägg en 2-5 cm tjock frigolitplatta under värmemattan för att förhindra att värme strålar ut nedåt. Anslut anslutningsledningen så...
  • Seite 22 Observera: Anvisningar om skötseln av termostaten TR-E finns i den tillhörande bruksanvisningen. VARNING: Belasta aldrig värmemattan punktuellt. Ställa aldrig tunga blomkrukor eller blomkrukor med vassa kanter direkt på mattan. Skador som förorsakats på grund av detta omfattas ej av garantin. Värmemattan får ej vikas. Rulla alltid ihop mattan efter användning och förvara den på...
  • Seite 23 7. Garanti Vi lämnar 2 års oinskränkt tillverkargaranti (från inköpsdatum) på alla Bio Green produkter. Uteslutna från denna garanti är skador genom yttre påverkan, osaklig användning liksom skador orsakade av att denna bruksanvisning resp. anvisningarna för rengörings - och underhållsarbeten ej efterföljts.
  • Seite 24 TÄRKEÄÄ Tämän käyttöoppaan ohjeet sekä yleiset turva- ja varoitusohjeet on luettava huolellisesti ennen asennusta, ja niitä on noudatettava. Säilytä tämä vihkonen myöhempää tarvetta varten. Jos epäilet laitteen turvallisuutta, ota yhteyttä alan ammattilaiseen. Jos käytät laatikkoa kasvihuoneessa tai talvipuutarhassa, varmista, että pätevä sähköasentaja huolehtii sähköliitäntöjen asennuksesta.
  • Seite 25 Älä koskaan irrota laitetta pistorasiasta johdosta vetämällä vaan tartu aina itse • pistokkeeseen. Laitetta ei saa asentaa vesihanojen, käsienpesualtaiden tai muiden vesilähteiden • lähelle. Älä laita mitään esineitä laitteen aukkoihin. Loukkaantumisen, sähköiskun tai laitteen • vaurioitumisen vaara! Varmista asennuksen yhteydessä, ettei liitäntäjohto joudu puristuksiin tai etteivät •...
  • Seite 26 4. Asennus ja käyttö Varmista, ettei lämpömattoa ole ennen asennusta ja asennuksen aikana liitetty verkkovirtaan. Levitä lämpömatto kokonaan auki. Muista Rullaa matto aina kokonaan auki välttääksesi mahdolliset viat. Aseta lämpömaton alle n. 2–5 cm paksu frigoliittilevy, jotta vähemmän lämpöä haihtuisi alaspäin. Vedä...
  • Seite 27 Muista Noudata TR-E-termostaatin käytössä siihen kuuluvaa käyttöohjetta. HUOM! Älä koskaan rasita lämpömattoa vain tietystä kohdasta. Älä myöskään koskaan aseta raskaita tai teräväreunaisia kukkaruukkuja suoraan matolle. Takuu ei korvaa tällaisista tapauksista aiheutuneita vaurioita. Lämpömattoa ei saa taittaa. Älä koskaan rullaa mattoa käytön jälkeen, ja säilytä...
  • Seite 28 7. Takuu Kaikilla Bio Green -tuotteilla on 2 vuoden rajoittamaton valmistajantakuu (alkaen ostopäivästä). Takuu ei kuitenkaan kata vaurioita, jotka ovat aiheutuneet ulkopuolisesta väkivallasta, epäasianmukaisesta käytöstä tai käyttöohjeen sekä puhdistus- ja huoltotöistä annettujen ohjeiden noudattamatta jättämisestä. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vaurioista, jotka johtuvat pakkasesta, riittämättömästä tilan kokoon suhteutetusta lämpötilasta tai riittämättömästä...
  • Seite 29 IMPORTANTE: Leggere completamente e in modo approfondito e rispettare le istruzioni della presente guida e tutte le indicazioni generali in materia di sicurezza e prevenzione dei rischi prima di procedere all'installazione. Conservare il presente manuale con cura per eventuali e future consultazioni.
  • Seite 30 Quando si apre il coperchio o si rimuovono eventuali componenti è obbligatorio • scollegare l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Non inserire o estrarre mai spina elettrica con le mani bagnate. • Non tirare mai la spina elettrica per la linea di rete, ma estrarla sempre dalla presa di •...
  • Seite 31 4. Installazione e funzionamento Prestare attenzione al fatto che il tappetino riscaldante sia scollegato dalla rete di alimentazione elettrica prima e durante l'installazione. Stendere completamente il tappetino riscaldante. Nota: srotolare sempre il tappetino coprendo tutta la superficie, altrimenti si potrebbero verificare eventuali malfunzionamenti.
  • Seite 32 Nota: Per il funzionamento del termostato TR-E consultare le relative istruzioni per l'uso. Attenzione: Non sottoporre mai il tappetino riscaldante ad eventuali sollecitazioni. Non disporre mai vasi delle piante pesanti o dai brodi affilati direttamente sul tappetino. I danni che si formano in questo modo non sono coperti dalla garanzia.
  • Seite 33: Garanzia

    L'azienda produttrice offre 2 anni di garanzia del produttore illimitata (dalla data d'acquisto=) su tutti i prodotti Bio Green. Sono esclusi da tale condizione i danni derivanti dall'uso della forza, l'impiego improprio ed il mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso e delle operazioni di pulizia e manutenzione.
  • Seite 34 VIGTIG: Inden installeringen skal anvisningerne i denne vejledning, som også sikkerheds- og fareanvisningerne læses og tages højde for. Til senere opslag skal dette hefte opbevares. Kontakt venligst en specialist, hvis du er i tvivl om apparatets sikkerhed. Hvis apparatet bruges i et drivhus eller i vinterhaven skal der sørges for, at el-installationen gennemføres af el-installatører.
  • Seite 35 Træk aldrig i selve ledningen, træk altid kun i netstikkets overflader hvis stikket trækkes • ud af stikdåsen. Apparatet må aldrig installeres i nærheden af vandhaner, vaskekummer eller andre • vandkilder. Der må ikke stikkes genstande i apparatets åbninger. Fare for tilskadekomst, elektrisk •...
  • Seite 36 4. Installering og betjening Hold øje med at varmemåtten er adskilt fra strømforsyningen før og under installeringen. Varmemåtten spredes helt ud. Bemærk: Måtten skal altid rulles helt ud, ellers er der fare for en defekt. Læg en styroporplade med en tykkelse på 2 - 5 cm under varmemåtten for at reducere varmeudstrålingen ned mod gulvet.
  • Seite 37 Bemærk: Betjening af termostat TR-E efterlæses venligst i den vedlagte brugsanvisning. BEMÆRK: Varmemåtte må aldrig kun belastes på visse punkter. Tunge potter eller potter med skarpe kanter må heller ikke sættes direkte på måtten. Skader, som opstår af denne grund, dækkes ikke af garantikravene.
  • Seite 38 7. Garanti Vi giver en uindskrænket 2-års producentgaranti (fra salgsdato) på alle Bio Green produkter. Udelukket fra garantien er skader på grund af ydre voldelig beskadigelse, uhensigtsmæssig brug også tilsidesættelse brugsanvisningen, hhv. rengørings- vedligeholdelsesarbejder. Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader på grund af frost, en ikke tilstrækkelig varmekapacitet på...
  • Seite 39 BELANGRIJK: Lees aandachtig zowel de aanwijzingen in deze handleiding als de algemene veiligheidsaanwijzingen voor de installatie en neem ze in acht. Dit geschrift moet voor toekomstig opzoekwerk goed bewaard worden. Mocht u twijfelen over de veiligheid van het toestel, raadpleeg dan aub een expert. Zorg ervoor dat, bij gebruik in een broeikas of veranda, de elektrische aansluiting door een gekwalificeerde expert uitgevoerd wordt.
  • Seite 40 Trek nooit aan de stekkerdraad zelf, maar steeds alleen aan het handvat om de • stekker uit het stopcontact te trekken. Het toestel mag niet in de buurt van waterkranen, wastafels of andere waterbronnen • geïnstalleerd worden. Steek geen voorwerpen in de openingen van het toestel. Er bestaat risico op •...
  • Seite 41 4. Installatie en bediening Zorg ervoor dat de verwarmingsmat voor en tijdens de installatie niet aan het stroomnet aangesloten is. Spreid de verwarmingsmat volledig uit. Tip: Rol de mat steeds helemaal uit, anders kan er een defect optreden. Leg een piepschuimplaat met een dikte van 2-5 cm onder de verwarmingsmat om de warmtestraling naar onderen te beperken.
  • Seite 42 Tip: bediening TR-E-thermostaat wordt uitgelegd bijbehorende gebruiksaanwijzing. OPGELET: Druk nooit op de verwarmingsmat met een puntig voorwerp. Zet ook nooit zware of scherpe potten rechtstreeks op de mat. De hierdoor ontstane schade valt niet onder garantie. De verwarmingsmat mag niet geplooid worden. Rol de mat na het gebruik steeds op en bewaar het op een beschermde en droge plaats.
  • Seite 43 In het geval van garantie vult u aub de hiervoor bijgevoegde garantie- en infokaart in! Mocht u nog vragen hebben, dan kunt u onze Bio Green-service contacteren: Tel.: +49 (0) 6444 / 9312-0 Email: info@bio-green.eu...
  • Seite 44 We hope you enjoy using your new heating unit. For information on other BioGreen products, such as greenhouse heaters, greenhouse lamps, thermostats, soil steaming devices (for weed removal), etc., please contact your BioGreen representative. Innovative products for the greenhouse and garden Marburger Str.