Seite 1
Bedienungs- Differenzdruck-Messumformer anleitung für die Flanschmontage EJX210A und EJA210E IM 01C25C01-01D-E IM 01C25C01-01D-E 12. Ausgabe...
Differenzdruck-Messumformer für die Flanschmontage EJX210A und EJA210E IM 01C25C01-01D-E 12. Ausgabe Inhalt 1 EINLEITUNG ............................1-1 Hinweise zum sicheren Gebrauch ....................1-2 Garantie ............................1-3 ATEX-Dokumentation........................1-4 2 VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER HANDHABUNG ..............2-1 Überprüfung des Typs und der technischen Daten ..............2-1 Auspacken ............................ 2-1 Lagerung ............................2-1 Wahl des Einbauortes ........................2-1 Druckanschlüsse ...........................
Seite 4
5 INSTALLATION DER IMPULSLEITUNG ....................5-1 Vorsichtsmaßnahmen beim Montieren der Impulsleitung ............5-1 5.1.1 Anschließen der Impulsleitung an den Messumformer ............. 5-1 5.1.2 Verlegen der Impulsleitung ....................5-1 Beispiele für den Anschluss der Impulsleitungen ................. 5-2 6 VERDRAHTUNG ...........................6-1 Vorsichtsmaßnahmen bei der Verdrahtung .................. 6-1 Wahl des Verdrahtungsmaterials ....................
Seite 5
8 WARTUNG ............................8-1 Überblick ............................8-1 Für die Kalibrierung benötigte Geräte ..................8-1 Kalibrierung ........................... 8-1 Demontage und Montage ......................8-3 8.4.1 Austauschen der integrierten Anzeige ................8-3 8.4.2 Auswechseln der CPU-Baugruppe..................8-4 8.4.3 Auswechseln der Dichtungen des Prozessanschlusses ........... 8-5 Störungsbeseitigung ........................
Wo in dieser Bedienungsanleitung als Modellbe- zeichnung EJh210h genannt wird, gilt die Alle elektronischen Druckmessumformer werden Beschreibung sowohl für den EJX210A als auch vor der Auslieferung im Werk korrekt kalibriert. den EJA210E. Um einen ordnungsgemäßen und effizienten Betrieb des Geräts sicherzustellen, lesen Sie bitte j Über diese Bedienungsanleitung...
Schutzfunktionen verletzt werden. Wenn Sie das Gerät nicht gemäß der Instruktionen handha- Weist auf eine potentiell gefährliche Situation ben, garantiert Yokogawa keine Sicherheit. Bitte hin. Wird sie nicht vermieden, kann dies zu beachten Sie die folgenden Punkte: leichten oder mittelschweren Verletzungen füh- ren.
Zusätzliche beigefügte Infor mationen oder auch hinausgehen. Sollte weiterer Service benötigt Zeichnungen können ebenfalls hilfreich sein. werden, wenden Sie sich bitte an Yokogawa. • Wir entscheiden dann auf Grund der Unter • Bitte achten Sie darauf, dass sich auf der suchungen, ob das Gerät kostenfrei im Rahmen...
<2 Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung> 2 V orsichtsmaßnahmen bei der Handhabung 2.2 Auspacken In diesem Kapitel werden wichtige Vorsichts maß- nahmen für die Handhabung des Messum formers Der Messumformer sollte in seiner Original ver- beschrieben. Bitte lesen Sie es sorgfältig, bevor packung auf die Baustelle ausgeliefert werden.
<2 Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung> a) Umgebungstemperatur Für einen sicheren Betrieb des Messumformers Vermeiden Sie Einbauorte, an denen große unter Druck müssen die folgenden Temperaturschwankungen oder ein erheb- Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden: liches Temperaturgefälle vorhanden sind. Ist a) Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben der an einem Einbauort eine hohe Wärme strah- Prozessanschlussflansche fest angezogen sind.
Sie sich daher für jegliche Modifikationen oder genden Leiter berühren. Klemmen Sie das Reparaturen von eigensicheren oder druckfest Isolationsprüfgerät ab und schließen Sie einen gekapselten Geräten an Yokogawa. Widerstand von etwa 100 kΩ zwischen der VORSICHT Erdungsklemme und den kurzgeschlossenen Versorgungsklemmen an.
<2 Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung> Hinweis 2 Gerätekennwerte: der Wartung und Reparatur. Bitte lesen Sie die folgenden Abschnitte sehr sorgfältig. • Kennwerte der eigensicheren Geräte (Gruppen A, B, C, D, E, F und G) = 30 V = 6 nF WARNUNG = 200 mA = 0 µH = 1 W Der Bereichseinstellschalter darf im explosions-...
Seite 15
Leistungsbedarf) Austausch von Teilen durch andere als die • Ausgangssignal: 4 bis 20 mA autorisierten Vertreter der Yokogawa Electric 15 mA (Foundation Fieldbus und PROFIBUS PA) Corporation ist verboten und zieht den 1 bis 5 V (Ausf. mit geringem Leistungsbed.) Verlust der „Factory Mutual Intrinsically safe...
• Temperaturklasse: T4 Austausch von Teilen durch andere als die • Umgebungstemperatur: –50* bis 60 °C autorisierten Vertreter der Yokogawa Electric * -15 °C bei Spezifikation von Option /HE Corporation ist verboten und zieht den • Prozesstemperatur: max. 120 °C Verlust der Factory Mutual Explosionproof [Für CSA E60079]...
<2 Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung> Hinweis 2 Verdrahtung [Eigensicher] explosionsgef. Bereich nicht explosionsgef. Bereich • Die gesamte Verdrahtung ist in Übereinstim Gruppe IIC, Zone 0 mung mit dem „Canadian Electrical Code Klasse I, II, III, Abteilung 1, Part I“ und geltenden örtlichen Vorschriften Gruppe A, B, C, D, E, F, G allgemeine auszuführen.
• Jede Modifikation des Gerätes oder jeder • Umgebungstemperatur für Austausch von Teilen durch andere als die Staubatmosphären (EPL Db): autorisierten Vertreter der Yokogawa Electric –30* bis 60 °C Corporation und der Yokogawa Corporation * -15 °C bei Spezifikation von Option /HE of America ist verboten und zieht den Verlust •...
Seite 19
• Zutreffende Normen: EN 600790:2009, EN Austausch von Teilen durch andere als 60079-1:2007, EN 60079-31:2009 die autorisierten Vertreter der Yokogawa • Schutzart und Markierungscode: Electric Corporation ist verboten und zieht Ex d IIC T6 ... T4 Gb, Ex tb IIIC T85 °C Db den Verlust der DEKRA-Zertifizierung für...
Seite 20
Luftströmungen ausgeschlossen ist. • Jede Modifikation des Gerätes oder jeder Druck-Messumformer Austausch von Teilen durch andere als die SUPPLY + autorisierten Vertreter der Yokogawa Electric Spannungs- Voltmeter Corporation ist verboten und zieht den Verlust versorgung der Zertifizierung für druckfeste Kapselung nach sich.
Seite 21
• Jede Modifikation des Gerätes oder jeder explosionsgefährdeten Bereichen gemäß Austausch von Teilen durch andere als die „Division 1“ und „Division 2“ abgedichtete autorisierten Vertreter der Yokogawa Electric Installationsrohre zu verwenden. Corporation ist verboten und zieht den Ver- lust der Zertifizierung für die Schutzart ATEX 4) Betrieb eigensicher nach sich.
2-12 <2 Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung> 6) Typenschild 2.9.4 IECEx-Zulassung Bei den Druckmessumformern der EJX-Serie mit � Typenschild Optionscode /SU2 kann die Schutzart für die Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen ausgewählt werden (eigensicher, Schutzart Typ „n” oder druckfest gekapselt gemäß IECEx). Hinweis 1 Bei der Installation dieser Messum- �...
Seite 23
• Jede Modifikation des Gerätes oder jeder Hinweis 2 Verdrahtung Austausch von Teilen durch andere als die • Bei den Kabelzuführungen sind druckfest autorisierten Vertreter der Yokogawa Electric gekapselte Ausführungen zu verwenden, die Corporation ist verboten und zieht den Ver lust für die entsprechende Anwendung geeignet der IECEx-Zertifizierung für Eigensicherheit...
Einsatz im industriellen Bereich) EN61326-2-3 EN61326-2-5 (nur PROFIBUS) VORSICHT Yokogawa empfiehlt, für die Installation der Mess umformer der Serie EJX/EJA-E in der Anlage die Signal lei tun gen in Installationsrohren aus Metall zu verlegen oder abgeschirmtes, paarweise verdrilltes Kabel zu verwenden, um die EMV-Konformitätsstandards zu erfüllen.
2-15 <2 Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung> 2.12 Sicherheitsrichtlinien Gültiger Standard: EN61010-1, EN61010-2-30 (1) Verschmutzungsgrad 2 • Der Verschmutzungsgrad beschreibt die Stufe der Verschmutzung durch feste, flüssige oder gasförmige Stoffe, die den Isolationswiderstand herabsetzen. „2” kenn- zeichnet eine normale Innenraumatmosphäre (nichtleitende Verschmutzung). Gelegentlich kann jedoch durch Kondensation eine kurz- zeitige Leitfähigkeit auftreten.
Seite 26
2-16 <2 Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung> IM 01C25C01-01D-E...
<4 Installation> 4 I nstallation WICHTIG 4.1 Vorsichtsmaßnahmen Bitte verwenden Sie eine Dichtung, deren In nen- Bevor Sie den Messumformer installieren, durchmesser größer ist als der Mem bran durch- lesen Sie bitte die Ausführungen in 2.4 „Wahl messer (ø d) des Druckauf neh mers. Wird eine des Einbauortes“.
<4 Installation> 4.5 M ontage des bündigen 4.4 V ertauschen der Einbaurich- Anschlussrings tung der integrierten Anzeige 4.5.1 M ontage an einen Druckaufnehmer WICHTIG Der bündige Anschlussring wird an die Hoch- • Vor dem Ein/Ausbau der Anzeige ist das druckseite des Druckaufnehmers montiert wie in Gerät von der Spannungsversorgung zu tren- Abbildung 4.4 dargestellt.
<4 Installation> 4.6 A nbringen der Teflon- 4.5.2 Montage an einen Prozessflansch abdeckung Ziehen Sie die Schrauben so fest an, dass die Lücke zwischen Anschlussring und Druck auf- Die optional erhältliche Teflonabdeckung „FEP nehmer geschlossen wird. Der Gegenflansch, die Teflon” beinhaltet eine Abdeckung aus Teflon Dichtung, die Schrauben und Muttern sind vom und fluoriertem Öl.
<5 Installation der Impulsleitung> 5 I nstallation der Impulsleitung 5.1 V orsichtsmaßnahmen beim 2) A nziehen der Befestigungsschrauben der Montieren der Impulsleitung Prozessanschlussflansche Nach dem Anschließen der Impulsleitung sind die Die Impulsleitung, über die der Messumformer Befestigungsschrauben der Prozessanschlüsse mit dem Prozess verbunden ist, muss den gleichmäßig anzuziehen.
<5 Installation der Impulsleitung> 5.2 B eispiele für den Anschluss der Impulsleitungen In der Abbildung 5.2 sind Beispiele für typische Impulsleitungen für die Messung von Gasen, Flüssigkeiten und Dampf wiedergegeben. Ehe Sie den Messumformer an den Prozess anschließen, müssen der Montageort des Messumformers, die Verlegung der Prozessleitungen, die Eigen- schaften des Prozessmediums (seine Aggres- sivität, Toxizität, Entflammbarkeit, usw.) unter- sucht und die erforderlichen Änderungen an der...
<6 Verdrahtung> 6 V erdrahtung 6.1 V orsichtsmaßnahmen bei der (d) Muss im Verlegungsbereich mit Ölen oder Lösungsmitteln, korrosiven Gasen oder Flüs- Verdrahtung sigkeiten gerechnet werden, so ist darauf zu WICHTIG achten, dass die Kabel und Leitungen gegenü- ber den auftretenden Medien beständig sind. •...
<6 Verdrahtung> 6.3.1 Verdrahtung des Netzgerätes Anschlussfach des Messumformers Spannungs- versorgung WICHTIG – Da der BT200 wechsel- spannungsmäßig ange- Schließen Sie das Gerät nicht an eine handelsübliche koppelt ist, spielt die AC-Spannungsversorgung an, da es dadurch Polarität keine Rolle. BT200 beschädigt wird. Verwenden Sie ausschließlich eine Abb. 6.4 Anschluss des BT200 DC-Spannungsversorgung im vorgesehenen Bereich.
<6 Verdrahtung> 6.3.5 Anschluss eines Statusausgangs (2) 4 bis 20 mA-Ausgang, Eigensichere Ausführung Wurde Optionscode /AL spezifiziert, schließen Bei der eigensicheren Ausführung muss eine Sie die externe Verdrahtung wie in Abbildung 6.8 Sicher heitsbarriere in die Schleife eingebaut wer- ge zeigt an. Um die Prozessalarmfunktion und den.
<6 Verdrahtung> (2) Druckfest gekapselte Ausführung 4 -Leiter-Anschluss Die Kabel sind über einen druckfesten Dich- Der negative Anschluss sowohl von tungs adapter oder über druckfeste Metall-Instal- Spannungsversorgung als auch Signalleitung lationsrohre einzuführen. ist an die SUPPLY @-Klemme anzuschließen. Einführung der Kabel über einen druckfesten explosionsgefährdeter nicht explosionsgefährdeter Dichtungsadapter.
<6 Verdrahtung> 6.5 Erdung Der ordnungsgemäße Betrieb von Messumfor- mern erfordert immer eine Erdung. Bitte befolgen Sie dabei die geltenden örtlichen Vorschriften des jeweiligen Landes. Bei Messumformern mit einge- bautem Blitzschutz darf der Erdungswiderstand maximal 10 Ω betragen. Das Anschlussfach ist innen und außen mit Er dungsklemmen ausgestattet.
<7 Betrieb> 7 B etrieb 7.1 V orbereitungen für die Ü berprüfung des ordnungsgemäßen Messumformerbetriebs Inbetriebnahme Mit dem BT200: Der Differenzdruck-Messumformer für die WICHTIG Flanschmontage EJh210h misst den Pegel oder die Dichte von Flüssigkeiten. In diesem Abschnitt • Der Analogausgangswert kann beim wird das Verfahren für den EJh210h zum Anschluss des BT200 aufgrund eines Messen des Flüssigkeitspegels in einem offenen Anfangsstromstoßes kurzzeitig schwanken.
<7 Betrieb> WICHTIG Schalten Sie den Messumformer nicht unmit- telbar nach der Nullpunkteinstellung aus. Wird das Gerät innerhalb von 30 Sekunden nach der Nullpunkteinstellung ausgeschaltet, so kehrt es wieder zu den alten Einstellwerten zurück. HINWEIS Selbstdiagnosealarm auf der integrierten Anzeige Um die Einstellung durchzuführen, darf die (fehlerhafter Messumformer) F0703.EPS...
<7 Betrieb> (2) W enn der untere Bereichsendwert nicht der Deckel wird blockiert (siehe Seite 8-3). dem gemessenen Wert von 0% entspricht Nach dem Sichern der Deckel ist zu überprü- Stellen Sie in diesem Fall den Ausgangswert des fen, dass sich die Deckel nicht mehr von Hand Messumformers auf den tatsächlich gemessenen öffnen lassen.
<7 Betrieb> 7.5.4 E ntlüften des bündigen Anschluss- 2) Ist alle Flüssigkeit abgeflossen, muss der Ent- rings leerungsstutzen wieder zugeschraubt werden. 3) Der Entleerungsstutzen ist mit einem Dreh- 1) Öffnen Sie langsam die Entlüftungsschraube, moment von 34 bis 39 Nm anzuziehen. damit das Gas aus dem bündigen Anschluss- ring entweichen kann.
<7 Betrieb> ist bei niedrigen Umgebungstemperaturen sehr langsam. Daher nutzen Sie die Lokale Parametereinstellung bitte bei Temperaturen über -10 °C. 7.6.1 Übersicht über die Lokale Parametereinstellung (LPS) Die Parametereinstellung via externer Einstellschraube und Bereichseinstellschalter (Taster) (sofern Optionscode „E“ für die integrierte Anzeige spezifiziert wurde) gestattet eine schnelle, einfache Einstellung der Parameter für Tagnummer, Einheit, unteren und oberen Grenzwert des Mess bereichs (LRV und URV), Dämpfungszeit,...
Seite 46
<7 Betrieb> drehen drücken Prozess- Zero adjustment Messanzeige LPS-Modus aktivieren drücken 1. Tag Number Tagnummer editieren Wert sichern/verwerfen 2. Press Unit Druckeinheit editieren Wert sichern/verwerfen drücken Unteren Druckgrenz- 3. Press LRV Wert sichern/verwerfen wert editieren Oberen Druckgrenz- 4. Press URV Wert sichern/verwerfen wert editieren drücken...
<7 Betrieb> 7.6.2 Aktivieren des lokalen Parameterein- stellmodus Drücken Sie in der integrierten Anzeige den Bereichsein- stellschalter, um den lokalen Parametereinstellmodus zu aktivieren. Wird 10 Minuten lang keine Operation ausge- führt, verlässt der Messumformer automatisch den lokalen Parametereinstellbetrieb. 7.6.3 Überprüfung der Einstellung Der jeweilige Einstellwert für die in der folgenden Abbil- dung gezeigten Parameter wird mit jedem Tastendruck in fortlaufender Reihenfolge in der Anzeige dargestellt.
<7 Betrieb> 7.6.4 Konfiguration der Tagnummer Editieren Sie die Tagnummer, indem Sie die externe Bereichseinstellschraube drehen. Bei HART- Kommunikation können max. 8 alphanumerische Zeichen und bei BRAIN-Kommunikation max. 16 alphanumerische Zeichen eingestellt werden. Save ?/ Cancel ? Blinkt Blinkt alle weiteren Zeichen auf gleiche Weise zum nächsten einstellen...
<7 Betrieb> 7.6.7 Konfiguration der Dämpfungszeitkon- stanten Spezifizieren Sie in diesem Parameter die Dämpfungszeitkonstante für die Verstärkerbaugruppe. Der Parameter „Quick Response“ (Schnelles Ansprechverhalten) wird automatisch auf ON gesetzt, wenn die Dämpfungszeitkonstante auf einen Wert < 0,5 Sekunden eingestellt wird. Die Dämpfungszeitkonstante wird auf zwei Nachkommastellen aufgerundet. Save ?/ Cancel ? Speichern...
7-10 <7 Betrieb> 10) Betätigen Sie den Bereichs-Einstelltaster. Der Prozess-Messanzeige Messumformer schaltet mit dem neuen Mess bereich 0 bis 3 MPa in den Normalbetrieb zu rück. Hinweis 1: Warten Sie vor dem nächsten Schritt, bis sich der 1. Tag Number Druck im Inneren der Messwertaufnehmer bau gruppe stabilisiert hat.
7-11 <7 Betrieb> 7.6.13 Sperren des lokalen Parameterein- stellbetriebs Um den Zugriff auf das loklae Parametereinstellmenü zu sperren, stehen die drei folgenden Möglichkeiten zur Auswahl. Gesperrte Positionen Kommunikationsparameter • Abgleich Externer mittels externer Schreibschutzschalter Nullpunkteinstell- =deaktiviert schraube (EXT ZERO ADJ = •...
<8 Wartung> 8 W artung 8.2 F ür die Kalibrierung 8.1 Überblick benötigte Geräte WARNUNG Tabelle 8.1 enthält die Geräte, die zur Kalibrierung benötigt werden. Wählen Sie aus dieser Tabelle Da das angesammelte Prozessmedium giftig die erforderlichen Instrumente zur Kalibrierung oder gesundheitsschädlich sein kann, treffen Sie des Mess umformers auf die gewünschte Ge - für das Ablassen von Kondensat oder Gas aus nauigkeit aus.
Seite 54
Kalibrierungen der 0,1 %-Stufe besondere Wartungs- und Managementverfahren einschließlich der Nachverfolgbarkeit eines jedes Instrumentes auf höherstufige Normale erforderlich sind, lassen sich Kalibrierungen dieser Stufe vor Ort nur schwierig durchführen. Ist eine Kalibrierung der 0,1 %-Stufe erforderlich, setzen Sie sich bitte mit Yokogawa in Verbindung. Anschlussfach...
Messumformer ohne Anzeige, nachdem eine VORSICHT eingebaut wurde. Ist eine derartige Modifikation unumgänglich, wenden Sie sich bitte an Vorsichtsmaßnahmen bei druckfest gekap- Yokogawa. selten Messumformern gemäß ATEX • Druckfest gekapselte Messumformer müs- Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren zum sen im Normalfall zur Wartung aus dem Austausch der integrierten Anzeige (s.
<8 Wartung> Einbau der CPU-Baugruppe Kabel zu den Aus- gangsklemmen 1) Schließen Sie das Flachkabel (das Kabel mit dem weißen Verbinder) zwischen der CPU- Baugruppe und der Kapsel an. Entriegelung 2) Schließen Sie das Ausgangskabel (das Kabel drücken und ziehen mit dem braunen Verbinder) an. Schiebe- schalter Abstands-...
Bei komplexen Pro- ble men, die sich nicht mit den in den Fluss dia- Überprüfen/Korrigieren der Messumformer überprüfen Umgebungsbedingungen grammen angegebenen Abhilfemaß nahmen lösen Betriebsbedingungen lassen, wenden Sie sich bitte an Yokogawa. Überprüfen/Korrigieren der Betriebsbedingungen F0806.EPS Abb. 8.5 Grundlegender Ablauf und Selbstdiagnose IM 01C25C01-01D-E...
Ausgleichsventil vollständig zu schließen Stellen Sie den Nullpunkt ein Sind irgendwelche Leckagen vorhanden ? Setzen Sie sich mit dem Kundendienst von Yokogawa in Verbindung F0808.EPS NEIN Beheben Sie alle Leckagen. Achten Sie besonders auf Verbindungen der Impuls- leitungen, des Messwertaufnehmers, usw.
Seite 59
NEIN die Kalibrierung die richtigen Instrumente verwendet? Bitte lesen Sie Abschnitt 8.2 bezüglich Auswahl der Kalibrierinstrumente Ist der NEIN Ausgang richtig abgeglichen? Gleichen Sie den Ausgang ab Setzen Sie sich mit dem Kundendienst von Yokogawa in Verbindung F0809.EPS IM 01C25C01-01D-E...
<8 Wartung> 8.5.3 Alarme und Gegenmaßnahmen Tabelle 8.3 Übersicht über die Alarmmeldungen Ausgangsverhalten Anzeige Ursache Gegenmaßnahme während des Fehlers Keine AL. 01 Sensorproblem Es wird das über den Parameter Kapsel austauschen, wenn CAP. ERR eingestellte Ausgangssignal (Hal- Fehler nach einem Neustart ten, Hoch / Niedrig) ausgegeben immer noch auftaucht Temperaturfühlerproblem in der Kapsel EEPROM-Problem in der Kapsel Temperaturfühlerproblem im Verstärker Es wird das über den Parameter...
Messbereichsende: 110 %, ≥21,6 mA DC 01D-E oder GS 01C31C01-01D-E. (Standard) Funktionsdaten Messbereichsanfang: –5 %, ≤3,2 mA DC Spannen- und Bereichsgrenzen Für 1 bis 5 V (Ausgangssignalcode Q) EJX210A Status des Ausgangs bei CPU- und Messspanne/ O(/D1) mbar(/D3) O(/D4) Hardwarefehler: Bereich Messbereichsende: 110 %, ≥5,4 V DC...
Seite 62
<9 Technische Daten> Differenzdruck in %, Skalierter Differenz- Hinweis: Der Umgebungstemperaturbereich muss inner- halb des Betriebstemperaturbereichs der Füllflüssigkeit druck, Differenzdruck in physikalischen liegen; siehe Tabelle 9.1. Einheiten, statischer Druck in physikalischen Grenzwerte der Prozesstemperatur Einheiten. Hochdruckseite: Siehe Tabelle 9.1. Siehe auch „Werksseitige Voreinstellung“. Niederdruckseite: -40 bis 120°C Relative Luftfeuchtigkeit NORMALE BETRIEBSBEDINGUNGEN...
Seite 63
<9 Technische Daten> Versorgungsspannung 65 x 10 + 10000) Für 4 bis 20 mA – (R x C) (Ausgangssignalcode D, E und J) 10,5 bis 42 V DC für den normalen Betrieb mit: und die druckfest gekapselte Ausführung L = Länge in m 10,5 bis 32 V DC für Blitzschutz (Options- R = Widerstand in Ohm (einschl.
<9 Technische Daten> Anschlüsse Gehäuseklassifizierung Siehe „Typ- und Zusatzcodes“. IP66/IP67, NEMA TYPE 4X Werkstoff der medienberührten Teile O-Ringe der Abdeckung Hochdruckseite: Buna-N, Fluorkautschuk (Option) Siehe „Typ -und Zusatzcodes“. Typen- und Messstellenschild Bündiger Anschlussring (optional): 316 SST (einschließlich mit Drahtschlaufe R ing und Entlüftungs-/Entleerungs- am Messumformer angebrachtes stopfen Typenschild (Option /N4)) Siehe „Typ -und Zusatzcodes“. Füllflüssigkeit (Spiral-) Dichtung für die Anschlussseite Silikonöl, Propylenglycol, fluoriertes Öl...
Seite 65
<9 Technische Daten> I Messumformergehäuseteil F0904.EPS Zusatzcodes Beschreibung EJX210A ......Differenzdruck-Messumformer für die Flanschmontage EJA210E Ausgangs- ......4 bis 20 mA DC mit digitaler Kommunikation (BRAIN-Protokoll) signal ......4 bis 20 mA DC mit digitaler Kommunikation (HART-Protokoll) ......4 bis 20 mA DC mit digitaler Kommunikation (HART 5/HART 7-Protokoll) ......
/h Optionale Spezifikationen T0811.EPS Die Pfeile ( ) kennzeichnen jeweils die typische Auswahl in den einzelnen Sektionen. Beispiel: EJX210A-DMS5G-912NN-WA13B1SW00-B/h *1: Siehe Tabelle 9.3 ‘Kontaktfläche der Dichtung’ auf Seite 9-3. *2: Codes A und B des bündigen Anschlussrings beinhalten die spezielle Dichtung für den Anschluss an der Messumformerseite.
Seite 67
/h Optionale Spezifikationen T0811.EPS Die Pfeile ( ) kennzeichnen jeweils die typische Auswahl in den einzelnen Sektionen. Beispiel: EJX210A-DMS5G-912NN-WA12B1WW00-B/h *1: Siehe Tabelle 9.3 ‘Kontaktfläche der Dichtung’ auf Seite 9-3. *2: Codes A und B des bündigen Anschlussrings beinhalten die spezielle Dichtung für den Anschluss an der Messumformerseite.
Seite 68
/h Optionale Spezifikationen T0811.EPS Die Pfeile ( ) kennzeichnen jeweils die typische Auswahl in den einzelnen Sektionen. Beispiel: EJX210A-DMS5G-912NN-WA18B1WW00-B/h *1: Siehe Tabelle 9.3 ‘Kontaktfläche der Dichtung’ auf Seite 9-3. *2: Codes C und D des bündigen Anschlussrings beinhalten die spezielle Dichtung für den Anschluss an der Messumformerseite.
Optionscodes Optionale Spezifikationen T0811.EPS Die Pfeile ( ) kennzeichnen jeweils die typische Auswahl in den einzelnen Sektionen. Beispiel: EJX210A-DMS5G-912NN-EA14B1SE01-B/h *1: Siehe Tabelle 9.3 ‘Kontaktfläche der Dichtung’ auf Seite 9-3. *2: Grenzwerte der Prozesstemperatur der Hochdruckseite. Die Grenzwerte der Prozesstemperatur der Niederdruckseite betragen –40 bis 120°C außer bei Füllflüssigkeitscode D.
Seite 70
/h Optionale Spezifikationen T0811.EPS Die Pfeile ( ) kennzeichnen jeweils die typische Auswahl in den einzelnen Sektionen. Beispiel: EJX210A-DMS5G-912NN-EA13B1WE01-B/h *1: Siehe Tabelle 9.3 ‘Kontaktfläche der Dichtung’ auf Seite 9-3. *2: Grenzwerte der Prozesstemperatur der Hochdruckseite. Die Grenzwerte der Prozesstemperatur der Niederdruckseite betragen –40 bis 120°C außer bei Füllflüssigkeitscode D.
9-11 <9 Technische Daten> 9.3 Optionale Spezifikationen „r“ Position Beschreibung Code Factory Mutual (FM) Druckfeste Kapselung gemäß FM *1 Druckfeste Kapselung Klasse I, Abteilung 1, Gruppen B, C und D Staub-Zündschutz Klasse II/III, Abteilung 1, Gruppen E, F und G explosionsgefährdete Bereiche in Innenräumen u. im Freien (NEMA 4X) Eigensicher gemäß...
Seite 72
Nur möglich bei Ausgangssignalcodes D, E und J. Hardwarefehler zeigt fehlerhaften Verstärker oder Kapsel an. Nur möglich bei Materialcodes SW, SE, WW, WE und HW der medienberührten Teile. Bitte wenden Sie sich an Yokogawa, wenn für die Niederdruckseite eine goldbeschichtete Membran benötigt wird. Siehe auch „Bestellangaben“...
9-15 <9 Technische Daten> • Klemmenbelegung • Klemmenverdrahtung für 4 bis 20 mA-Ausgang, Ausführungen F Fieldbus und PROFIBUS PA OUNDATION Klemmen für Spannungsversorgung und SUPPLY – Ausgangssignal Klemmen für externe Anzeige oder CHECK *1*2 – Messgerät oder Klemmen für Statusausgang ALARM – (bei Spezifikation von /AL) Erdungsklemme *1: Der Innenwiderstand der externen Anzeige oder des Messgeräts darf maximal 10 Ω...
Seite 76
9-16 <9 Technische Daten> IM 01C25C01-01D-E...
Revisionsübersicht Titel : Differenzdruck-Messumformer für die Flanschmontage EJX210A und EJA210E Nummer : IM 01C25C01-01D-E Ausgabe Datum Seite Geänderte Positionen Okt. 2004 — Neue Publikation Feb. 2005 • 2.9.2 „CSAZulassung” hinzugefügt. 2.9.3 • „WARNUNG” bei nicht zündfähiger Spannungsversorgung gelöscht. • Beschreibung von „Rc 1/4” nach „R 1/4” korrigiert.
Seite 78
Ausgabe Datum Seite Geänderte Positionen Aug. 2009 • Typenschild geändert. 2.9.2 • Zertifizierungsnummer für Schutzart Druckfest gekapselt gemäß CSA korrigiert. 2-11 2.10 • Normen geändert. 2.11 • Informationen zur PED geändert. • Hinweis in Abbildung 8.1 hinzugefügt. 9-4 bis 9-9 • Beschreibungen der Werkstoffe geändert. 9-10 •...
Seite 79
Ausgabe Datum Seite Geänderte Positionen Juni 2014 • Hinweis bezüglich Symbolen hinzugefügt. 2.9.2 • Kategorie von CSA Nicht zündfähig überarbeitet. 2-13 2.12 • Standard-Sicherheitsnormen aktualisiert. 6-1 bis 6-4 • Abbildungen und Symbole für Klemmen überarbeitet. 6.3.1 • Hinweis bezüglich Spannungsversorgung hinzugefügt. 6-2, 7-1 •...
Seite 80
Tel. +49(0)2102-4983-0 www.yokogawa.com/sg Fax +49(0)2102-4983-908 Japan www.yokogawa.com www.yokogawa.com/de Yokogawa verfügt über ein ausgedehntes Netz YOKOGAWA CORPORATION OF AMERICA YOKOGAWA CHINA CO. LTD. von Niederlassungen. Bitte informieren Sie sich 2 Dart Road 3F Tower D Cartelo Crocodile Building auf der europäischen Internetseite: Newnan GA 30265 No.568 West Tianshan Road Changing District...