Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ryobi R18R Originalanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R18R:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
R18R
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi R18R

  • Seite 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER R18R ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI...
  • Seite 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, operating and maintaining the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Seite 3: Intended Use

    English ■ Safety, performance, and dependability have been given Do not operate the product in explosive atmospheres, top priority in the design of your radio. such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. The product may create sparks that may ignite the dust or fumes.
  • Seite 4: Operation

    English serious personal injury, never use any cordless product WARNING in the presence of open flame. An exploded battery can propel debris and chemicals. If exposed, flush with Do not attempt to modify the product or create water immediately. accessories or attachments not recommended for use with the product.
  • Seite 5: Control Panel

    English 2. Loosen the screw in the battery door. Remove the door LCD DISPLAY and set aside. When a battery pack is installed and the product is in the 3. Install two new AAA batteries according to polarity ON position, the LCD display will show the time, frequency, indicators inside the battery compartment.
  • Seite 6: Equalizer Function

    1. Press and hold until “b” (BASS) is displayed. 2. Select “RYOBI Radio” from your device’s list of Press again and “t” (TREBLE) is displayed. available BLUETOOTH signals to pair the device ®...
  • Seite 7: Maintenance

    English USING THE USB DEDICATED CHARGING PORT EurAsian Conformity Mark See page 14. The USB dedicated charging port provides charging power of 5 Volts DC at up to 1 Amp for your cell phone, MP3 player, or other USB devices. Ukrainian mark of conformity CAUTION Please read the instructions carefully...
  • Seite 8: Utilisation Prévue

    Français La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux applications et des limitations de l'appareil ainsi que performances et à la fiabilité de votre radio lors de sa des risques potentiels spécifiques qui lui sont attachés. conception. Vous réduirez ainsi les risques de choc électrique, d'incendie ou de blessure grave.
  • Seite 9: Transport Des Batteries Au Lithium

    Français ■ Ne mettez pas les appareils alimentés par batterie ni pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez leur batterie à proximité du feu ou d'une source de conseil au transporteur pour de plus amples informations. chaleur. Vous réduirez ainsi les risques d'explosion et de blessures.
  • Seite 10: Afficheur Lcd

    Français AVERTISSEMENT Mode auxiliaire, permettant à un autre appareil ou lecteur audio de se Cette radio est capable de délivrer des niveaux sonores brancher sur le produit dangereux pour l'audition à long terme. L'écoute de Permet la communication sans-fil musique à niveau élevé pendant une certaine période entre le produit et un autre appareil de temps peut entraîner des pertes d'audition.
  • Seite 11 Français ■ Mode AM Pour atteindre une présélection (FM ou AM): ■ Mode AUX ■ Appuyez et relâchez pour faire défiler les numéros de présélection et leur fréquence associée. ■ Mode BLUETOOTH ® NOTE: Lors de la mise en marche du produit, le dernier FONCTION ÉGALISEUR mode utilisé...
  • Seite 12: Entretien

    Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des se jumeler avec le produit. produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer 2. Choisissez “RYOBI Radio” dans la liste BLUETOOTH ® en contact avec les éléments en plastique. Les produits proposée par votre appareil pour le jumeler avec le...
  • Seite 13: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Deutsch Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste autorisierten Teilen oder ein Nichtbefolgen der Priorität bei der Entwicklung Ihrem Radio. Pflegeanweisungen können zu Stromschlag oder Verletzung führen. ■ Machen Sie sich mit Ihrem Produkt vertraut. Lesen Sie BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG sorgfältig die Bedienungsanleitung. Machen Sie sich Das Produkt ist vorgesehen zum: mit den Funktionen und Einschränkungen, sowie den besonderen potenziellen Gefahren in Verbindung mit...
  • Seite 14: Transport Von Lithium Akkus

    Deutsch ■ Batteriebetriebene Produkte müssen nicht Hausmüll oder verbrennen sie. Bringen Sie sie zu einer eine Steckdose angeschlossen werden; sie sind geeigneten Entsorgungs-/Sammelstelle. daher jederzeit betriebsbereit. Achten TRANSPORT VON LITHIUM AKKUS der Benutzung des batteriebetriebenen Produkts und beim Zubehörtausch auf mögliche Gefahren. Transportieren Sie den Akku gemäß...
  • Seite 15 Deutsch 3. Drücken Sie die Verriegelung, um den Akkupack zu WARNUNG entfernen. Das Produkt ist nicht wasserdicht. Nicht in Flüssigkeit BITTE BEACHTEN: Entfernen Sie den Akkupack immer ein-/untertauchen tauchen. Die Nichtbeachtung dieser aus dem Radio, wenn es nicht benutzt wird. Warnung kann zu schweren Personenschäden führen.
  • Seite 16 Deutsch AN-UND AUSSCHALTEN DES PRODUKTES Die Speicherfunktion speichert bis zu 20 Frequenzen als Voreinstellungen im Speicher des Radios. Sie können Siehe Seite 8. jeweils bis zu 10 Frequenzen für die FM und AM Modi ■ Drücken Sie um das Produkt an- und auszuschalten. speichern.
  • Seite 17 Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den gestellt sein, um mit dem Produkt zu koppeln. Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe 2. Wählen Sie “RYOBI Radio” in der Liste verfügbarer sind anfällig gegen die verschiedensten Arten von kommerziellen Reinigungsmitteln und können durch BLUETOOTH Geräte Ihres Gerätes, um das Gerät mit...
  • Seite 18 Deutsch UMWELTSCHUTZ Recyceln Sie die Rohstoffe, anstatt sie im Haushaltsabfall zu entsorgen. Zum Schutz der Umwelt müssen das Produkt, die Zubehörteile und die Verpackungen getrennt entsorgt werden. SYMBOLE Sicherheitswarnung CE Konformität EurAsian Konformitätszeichen Ukrainisches Prüfzeichen Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einschalten.
  • Seite 19 Español Seguridad, desempeño y fiabilidad han sido las prioridades relacionados con él. Si cumple estrictamente estas en el diseño de su radio. consignas reducirá la posibilidad de recibir una descarga eléctrica, de incendio o de heridas graves. ■ No utilice el producto en atmósferas explosivas, como USO PREVISTO en presencia de gases, polvos o líquidos inflamables.
  • Seite 20: Transporte De Baterías De Litio

    Español ■ No aplaste, golpee o dañe la batería. No utilice una MONTAJE batería o un cargador que se haya caído o haya recibido un golpe fuerte. Una batería dañada podría ADVERTENCIA explotar. Deseche correctamente y de forma inmediata una batería que haya caído o que esté dañada. No use este producto si no está...
  • Seite 21: Pantalla Lcd

    Español INSTALACIÓN/RETIRADA DE LAS PILAS AAA Pulse para guardar/preconfigurar las Consulte la página 6. frecuencias de FM/AM en la memoria Se recomienda escribir los canales guardados antes de sustituir las pilas AAA. Pulse para encender/apagar el aparato Hay un margen de tiempo de 15 segundos para cambiar las pilas AAA.
  • Seite 22 Los dispositivos habilitados para BLUETOOTH ® deben encontrarse a 914,4 cm del aparato para (entre -5 y 5) que desee. Pulse para guardar su buscar/escanear el aparato y emparejarse con él. selección. 2. Seleccione “RYOBI Radio” en la lista de señales de...
  • Seite 23: Mantenimiento

    Español BLUETOOTH de su dispositivo para emparejar el ® MANTENIMIENTO dispositivo y el aparato. No hace falta PIN ni contraseña ■ Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas para la conexión. de plástico. La mayoría de los plásticos se dañan NOTA: con diferentes tipos de disolventes comerciales y se –...
  • Seite 24 Italiano E’ stata data massima priorità alla sicurezza, alle lesioni gravi. prestazioni e all’affidabilità nel design di questa radio. ■ Non mettere in funzione il prodotto in atmosfere esplosive, come in presenza di liquidi infiammabili, gas o polvere. Il prodotto potrà creare scintille che UTILIZZO potrebbero causare incendi se a contatto con polveri Prodotto progettato per:...
  • Seite 25 Italiano Una batteria danneggiata può esplodere. Smaltire AVVERTENZE correttamente una batteria caduta o danneggiata. Non tentare di modificare il prodotto o creare accessori ■ Le batterie possono esplodere in presenza di una ed elementi non raccomandati per l’utilizzo con lo fonte di accensione come una luce pilota.
  • Seite 26: Selezione Modalità

    Italiano dovranno essere riprogrammate. Per selezionare la modalità: FM, AM Utilizzare sempre nuove batterie quando si sostituiscono le o AUX, scollegare il dispositivo dal batterie vecchie con le nuove. dispositivo accoppiato 1. Rimuovere il gruppo batterie, se installato. Per regolare il volume o impostare l’ora 2.
  • Seite 27 10 metri dal prodotto e devono essere IMPOSTARE L'OROLOGIO impostati per cercare/scansionare e sincronizzarsi con il prodotto. Vedi pagina 11. 2. Selezionare “RYOBI Radio”dalla lista di dispositivi 1. Premere e tenere premuto fino a che l’ora non disponibili con segnale BLUETOOTH ®...
  • Seite 28: Tutela Dell'ambiente

    Italiano correttamente radio, lettere “bt” AVVERTENZE smetteranno di lampeggiare. Non lasciare che liquidi per freni, benzina, prodotti a Quando un dispositivo viene sincronizzato con il – base di petrolio, oli penetranti, ecc, entrino in contatto prodotto, informazioni per collegarsi al dispositivo con le parti in plastica.
  • Seite 29: Beoogd Gebruik

    Nederlands ■ Veiligheid, prestaties betrouwbaarheid kregen Ken uw product. Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing. topprioriteit in het ontwerp van uw radio. Leer de toepassingen en beperkingen van het product en de specifieke mogelijke gevaren die met ermee zijn verbonden. Zo kunt u het gevaar voor elektrische BEOOGD GEBRUIK schokken, brand of ernstig lichamelijke letsel beperken.
  • Seite 30 Nederlands ■ Plaats geen accuproducten of hun accu's in de buurt MONTAGE van vuur of hitte. Dit zal het gevaar op explosie en mogelijke letsels verminderen. WAARSCHUWING ■ Verbrijzel accupacks niet, laat ze niet vallen of beschadig ze niet. Gebruik geen accupack of lader Gebruik het product niet als het niet volledig is die in de grond viel of een sterke slag ontving.
  • Seite 31 Nederlands Auxiliaire modus, laat toe dat een WAARSCHUWING ander audiotoestel of -speler met het Deze radio kan geluidsniveaus te produceren die product wordt verbonden gevaarlijk kunnen zijn voor uw gehoor op lange termijn. Laat draadloze communicatie tussen Wanneer u gedurende een zekere tijd naar luide muziek het product en een ander Bluetooth- luistert, kan dit tot gehoorverlies leiden.
  • Seite 32 Nederlands ■ BLUETOOTH -modus ® EQUALIZERFUNCTIE OPMERKING: Wanneer ingeschakeld, keert het product Om bass- en/of treble-instellingen af te stellen: naar de laatstgekozen modus terug als de accu niet werd 1. Druk op en houd ingedrukt tot “b” (BASS) ontkoppeld. Als de stroom naar het product werd verloren, verschijnt.
  • Seite 33: Milieubescherming

    2. Kies “RYOBI Radio” uit de lijst met beschikbare hun gebruik worden beschadigd. Gebruik een droge BLUETOOTH ®...
  • Seite 34: Utilização Prevista

    Português Segurança, desempenho e fiabilidade foram as prioridades relacionados com o mesmo. Reduz assim os riscos de na conceção do seu rádio. choque eléctrico, de incêndio ou de ferimentos graves. ■ Não opere produtos em atmosferas explosivas, como na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. UTILIZAÇÃO PREVISTA Os produtos produzem faíscas que podem inflamar o O aparelho foi concebido para:...
  • Seite 35 Português irá reduzir o risco de explosão e possíveis lesões. MONTAGEM ■ Não esmague, nem deixe cair ou estragar a bateria. Não utilize a bateria ou o carregador que tenha caído AVISO ou recebido um forte golpe. Uma bateria danificada está...
  • Seite 36 Português AVISO O modo auxiliar permite ligar ao aparelho outro dispositivo de Este rádio é capaz de produzir níveis de som que armazenamento ou leitura de áudio podem ser perigosos para a audição a longo prazo. Permite a comunicação sem fios Ouvir música num volume alto durante qualquer período entre o aparelho e outro dispositivo de tempo pode causar a perda de audição induzida por...
  • Seite 37: Configurar O Relógio

    Português NOTA: Ao acender o aparelho, este voltará ao modo da FUNÇÃO DO EQUALIZADOR última vez que se utilizou (se não foi retirada a bateria). Para ajustar a configuração de graves e agudos: Se o produto perde a energia, o ecrã ficará em modo FM 1.
  • Seite 38: Protecção Do Ambiente

    2. Selecione “RYOBI Radio” na lista de sinais de cados pela sua utilização. Use panos secos para remover a sujidade, a poeira, o óleo, a gordura, etc.
  • Seite 39: Tiltænkt Anvendelsesformål

    Dansk Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i formindskes risikoen for elektrisk stød, brand og designet af din radio. alvorlige personskader. ■ Brug ikke produktet i eksplosive omgivelser som fx i nærheden af brandbar væske, gas eller støv. Produktet TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL kan udløse gnister, som kan antænde støvet eller Dette produkt er beregnet til:...
  • Seite 40 Dansk regler. ADVARSEL ■ Batterier kan eksplodere, hvis de kommer i nærheden Forsøg ikke at foretage ændringer på dette produkt af en antændelseskilde som fx et vågeblus. For at eller at fremstille tilbehør, som ikke anbefales til brug reducere faren for alvorlige personskader må man med dette værktøj.
  • Seite 41 Dansk Udskift altid brugte batterier med nye alkaline-batterier. For automatisk scanning af 1. Fjern batteripakken (hvis en sådan findes). tilgængelige FM- eller AM-frekvenser 2. Løsn skruen i batteridækslet. Fjern døren, og stil den til side. LCD-DISPLAY 3. Indsæt to nye AAA-batterier iht. polaritetsindikatorerne Når der er isat en batteripakke, og produktet er i pos.
  • Seite 42 (–5 til 5) er nået. Tryk på for at gemme at parre sig med produktet. dit valg. 2. Vælg "RYOBI Radio" fra enhedens liste over tilgængelige BLUETOOTH ® -signaler parre INDSTILLING AF URET enheden og produktet Der kræves hverken password...
  • Seite 43 Dansk Alle BLUETOOTH -enhedens betjeningselementer ® – MILJØBESKYTTELSE kan bruges normalt under paringen med produktet. Lydstyrken for en hvilken som helst enhed, der er – Råmaterialerne skal genbruges og ikke parret med produktet, kan justeres ved hjælp af bortskaffes som almindeligt affald. Af hensyn lydstyrkeknappen for den pågældende enhed eller til miljøet skal produkt, tilbehør og emballage ved at trykke på...
  • Seite 44: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Svenska Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet exempel i närheten av brännbara vätskor, brännbara vid design av din radio. gaser eller damm. Motordrivna verktyg skapar blixtar som kan antända damm och ångor. ANVÄNDNINGSOMRÅDE ELSÄKERHET ■ Produkten är avsedd för: En batteridriven produkt med inbyggda batterier eller separat batteri ske enbart laddas upp med den angivna ■...
  • Seite 45 Svenska Ett exploderande batteri kan kasta iväg skräp och ANVÄNDNING kemikalier. Skölj omedelbart med vatten om du utsätts. ■ Återuppladda inte en batteriprodukt på en fuktig eller VARNING våt plats. Du minskar därmed riskerna för elstöt. Fortsätt att vara på din vakt även när du blivit van vid ■...
  • Seite 46 Svenska SÄTTA I/BYTA BATTERIPAKET MENYNS NAVIGATIONSKNAPPAR Se sidan 6. Använd menyns navigationsknappar för att Slå på och stäng av produkten, styra volymen, ändra frekvenser, växla Montera batteripack mellan lägen och ställa in tiden. 1. Placera batterierna i produkten med remsan på SLÅ...
  • Seite 47 ® räckhåll från produkten och inställda på att söka för stationsnummer och dess frekvens. att kunna parkoppla med produkten. EQUALIZERNS FUNKTION 2. Välj ”RYOBI Radio” på din enhets BLUETOOTH ® lista fö att parkoppla. Det behövs ingen PIN eller lösenord Justera bas- och/eller diskantinställningarna:...
  • Seite 48 Svenska 1. Anslut USB-kabeln till radio. (medföljer inte) Gamla elektroniska produkter ska inte 2. Anslut USB-kabeln till parkopplad enhet för att ladda. kastas med hushållssoporna. Återvinn (medföljer inte) där sådana faciliteter finns. Kontrollera NOTERA: USB-uppladdningsporten ger enbart ström; med din lokala myndighet eller säljaren den kan inte användas för datakommunikation.
  • Seite 49 Suomi Radiosi suunnittelussa on pidetty etusijalla turvallisuutta, läheisyydessä. Tuote saattaa kipinöidä, mikä saattaa suorituskykyä ja luotettavuutta. sytyttää pölyn tai höyryt. SÄHKÖTURVALLISUUS KÄYTTÖTARKOITUS ■ Akkukäyttöinen tuote, jossa on kiinteä tai erillinen akku, Tämä tuote on tarkoitettu tulee ladata vain akkua vastaavalla laturilla. Yhden tyyppiselle akulle sopivan laturin käyttö...
  • Seite 50 Suomi ■ Älä lataa akkua kosteassa tai märässä ympäristössä. KÄYTTÖ Vähennät sähköiskuvaaraa. ■ Parhaat tulokset syntyvät, kun akkukäyttöinen tuote VAROITUS ladataan paikassa, jonka lämpötila on välillä 10–38 °C. Älä säilytä akkua ulkona tai ajoneuvoissa, jotta Älä unohda valppautta kun olet oppinut työkalun loukkaantumisen vaara pienenisi.
  • Seite 51 Suomi 4. Asenna paristotilan kansi ja kiristä ruuvi. VALIKON NAVIGOINTIPAINIKKEET Valikon navigointi painikkeilla voit käynnistää ja sammuttaa AKUN ASENTAMINEN/IRROTTAMINEN tuotteen, säätää äänenvoimakkuutta, vaihtaa taajuutta, Katso sivu 6. vaihtaa tilaa ja asettaa ajan. Akun asentaminen TUOTTEEN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS 1. Aseta akku tuotteeseen ja kohdista akun harjanne Katso sivu 8.
  • Seite 52 1. Pidä painettuna, kunnes näyttöön tulee ”b” muodostaa laiteparin tuotteen kanssa. (BASS). Paina sitä uudelleen, niin näyttöön tulee "t" 2. Valitse ”RYOBI Radio” laitteen käytettävissä olevien (TREBLE). BLUETOOTH -signaalien luettelosta muodostaaksesi ® 2. Paina , kunnes basson tai diskantin taso on laiteparin laitteen ja tuotteen välille.
  • Seite 53: Ympäristönsuojelu

    Suomi Käy töstä poistettavia VAROITUS sähkölaitteita ei pidä hävittää Jos yrität ladata laitteita, joiden luokitus ylittää 1 talousjätteiden mukana. Ne ampeerin, kuten tablettia, USB-latausportti ja/tai laite on mahdollisuuksien mukaan saattaa vioittua. pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset ja vähittäiskauppiaat. 1. Kytke USB-kaapelin (ei kuulu toimitukseen) yksi pää USB-laitteeseen.
  • Seite 54: Tiltenkt Bruk

    Norsk ■ Sikkerhet, ytelser og pålitelighet er gitt førsteprioritet ved Ikke bruk et elektrisk prxodukt i eksplosive atmosfærer, konstruksjonen av din radio. hvor det finnes brennbare væsker, gasser eller støv. Elektriske produkter kan skape gnister som kan antenne støv eller gasser. TILTENKT BRUK ELEKTRISK SIKKERHET Produktet er ment for:...
  • Seite 55 Norsk aldri noen form for trådløse produkter når det finnes en ADVARSEL åpen flamme i nærheten. Et batteri som eksploderer kan slynge ut materialer og kjemikalier. Hvis man får Ikke gjør forsøk på å endre dette produtket eller lage kjemikalier på huden, sørg for umiddelbar skylling med tilbehør eller tilkoplet utstyr som ikke er anbefalt brukt vann.
  • Seite 56 Norsk 2. Løsne skruen fra batteridekslet. Fjern batteriluken og LCD-SKJERM sett den til siden. Når batteripakken er satt inn og produktet er i posisjon 3. Installer to nye AAA-batterier i henhold til polariteten PÅ vil LCD-skjermen vise klokkeslett, frekvens, modus og som vises på...
  • Seite 57 10 meter fra produktet og satt til søk/ skann for å pare med produktet. EQUALIZER-FUNKSJON 2. Velg “RYOBI Radio” fra din utstyrsliste for tilgjengelige For å justere bass- og/eller diskantinnstillinger: BLUETOOTH ® -signaler for å pare utstyr og produkt Passord eller PIN er ikke påkrevet for tilkopling.
  • Seite 58 Norsk i LCD-skjermen og produktet vil begynne å søke etter et annet apparat. EurAsian Konformitetstegn BRUK AV USB-DEDIKERT LADEPORT Se side 14. Ukrainsk merke for konformitet Den USB-dedikerte ladeporten gir ladespenning på 5 Volt med opptil 1 Amp for din mobiltelefon, MP3-spiller eller annet USB-utstyr.
  • Seite 59 Русский При разработке вашего радиоприемника от производителя. Следуйте инструкциям, особое внимание уделялось безопасности, приведенным в разделе по техническому производительности и надежности. обслуживанию данного руководства. Использование неразрешенных деталей или несоблюдение инструкций по техническому обслуживанию может НАЗНАЧЕНИЕ создать опасность поражения электрическим током или...
  • Seite 60 Русский металлические предметы, которые могут создать размещать его в местах, доступных для детей. контакт между полюсами. Замыкание полюсов ■ Сохраните данные инструкции. Чаще обращайтесь батареи может привести к искрам, возгораниям или к ним и используйте для инструктажа других пожару. возможных пользователей...
  • Seite 61 Русский УСТАНОВКА/СНЯТИЕ БАТАРЕЙ ОСТОРОЖНО Стр 6. Всегда снимайте батареи из прибора при сборке частей, очистке или когда прибор не используется. Установка аккумуляторной батареи Снятие батарей позволит защитить прибор от 1. Поместите батарею в прибор, совместив ее с случайного включения, что может привести к гнездом...
  • Seite 62 Русский Иллюстрации ЖК-дисплея, ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы настроить частоту автоматически: показанные в руководстве, представляют собой только 1. Нажмите и удерживайте или , чтобы настроить примеры частот, которые вы можете увидеть на вашем частоту автоматически. радиоприемнике, но не точные частоты, которые вы 2. Нажмите или , чтобы остановить сканирование и можете...
  • Seite 63: Техническое Обслуживание

    Многие прибором. пластмассы под воздействием различных бытовых 2. Выберите из вашего списка «RYOBI Radio» растворителей повреждаются и могут разрушиться. устройств с доступным сигналом BLUETOOTH для ® Для снятия грязи, масла, жира, пыли и т.д. соединения устройства и прибора. Для соединения...
  • Seite 64: Защита Окружающей Среды

    Русский ОСТОРОЖНО Никогда не допускайте контакта тормозной жидкости, бензина, продуктов на нефтяной основе, пропиточного масла и т. д. с пластмассовыми частями. Эти химикаты содержат вещества, которые могут испортить, ослабить или разрушить пластмассу. Это ведет к тяжелым травмам. При выполнении технического обслуживания...
  • Seite 65 Polski W przypadku tego radia zwrócono szczególną uwagę na stosować części zamienne, akcesoria i końcówki zapewnienie bezpieczeństwa, wysokiej wydajności oraz producenta. Należy postępować zgodnie z instrukcjami niezawodności. zawartymi w sekcji dotyczącej konserwacji, które zostały zamieszczone w tej instrukcji. Stosowanie nieautoryzowanych części nieprzestrzeganie PRZEZNACZENIE...
  • Seite 66 Polski odpadami domowymi ani ich palić. Należy zanieść je iskrzenie, oparzenia lub pożar. do odpowiedniej placówki zbiórki/utylizacji. ■ Przechowywać urządzenie w stanie suchym, czystym, wolnym od oleju i smarów. Do czyszczenia używać TRANSPORTOWANIE AKUMULATORÓW LITOWYCH czystej szmatki. Akumulatory należy transportować zgodnie z lokalnymi i ■...
  • Seite 67 Polski SKŁADANA ANTENA ELASTYCZNA OSTRZEŻENIE Aby ograniczyć poziom zakłóceń, należy wyciągnąć Produkt nie jest wodoodporny. Nie należy zanurzać antenę lub umieścić produkt wyżej. Antenę można złożyć i go w wodzie. Zignorowanie tego ostrzeżenia może schować, gdy produkt nie jest używany. spowodować...
  • Seite 68 Polski UWAGA: Gdy produkt jest włączony i akumulator jest Ustawić wymaganą częstotliwość FM lub AM. zainstalowany, na wyświetlaczu LCD będzie widoczny 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk aż na ekranie symbol baterii. W przypadku niskiego stanu naładowania zacznie migać napis „MEMORY” (Pamięć) i numer akumulatora wyświetlany jest również...
  • Seite 69 10 metrów od produktu i muszą być ustawione w trybie wyszukiwania/skanowania w KONSERWACJA celu umożliwienia sparowania z produktem. 2. Należy wybrać opcję „RYOBI Radio” na liście ■ stosować rozpuszczalników czyszczenia dostępnych sygnałów BLUETOOTH ®...
  • Seite 70: Ochrona Środowiska

    Polski OCHRONA ŚRODOWISKA Surowce należy oddawać do powtórnego przetworzenia zamiast wyrzucać je na śmieci. Z myślą o ochronie środowiska, narzędzie, akcesoria i opakowania powinny być sortowane. SYMBOLE Alarm bezpieczeństwa Zgodność CE Znak zgodności EurAsian Ukraiński znak zgodności Przed uruchomieniem produktu należy dokładnie przeczytać...
  • Seite 71: Zamýšlené Použití

    Čeština Bezpečnost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou při požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění. návrhu vašeho rádia. ■ Nepracujte s tímto výrobkem ve výbušných prostředí, například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynu nebo prachu. Výrobekvytváří jiskry, které mohou zapálit ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ prach nebo výpary.
  • Seite 72 Čeština ■ Akumulátory mohou explodovat v přítomnosti zdroje VAROVÁNÍ zapalování, například hořáků. Pro snížení nebezpečí vážného poranění osob nikdy nepoužívejte žádný Nepokoušejte se tento výrobek upravovat nebo vyrábět příslušenství či doplňky, které nejsou doporučeny pro bezdrátový výrobek v blízkosti plamene. Vybuchnutá baterie může vymrštit úlomky a chemikálie.
  • Seite 73: Volba Režimu

    Čeština Vždy používejte pro výměnu nové alkalické baterie. Pro automatické skenování 1. Vytáhněte blok akumulátorů, je-li nainstalován. dostupných FM nebo AM frekvencí 2. Povolte šroub krytu přihrádky pro baterie. Odstraňte dvířka a dejte je stranou. DISPLAY LCD 3. Nainstalujte dvě nové AAA baterie v souladu s ukazateli Když...
  • Seite 74 2. Stiskněte nebo , dokud se nedosáhne požadované výrobkem. úrovně hloubek nebo výšek (–5 až 5). Stiskněte 2. Vyberte „RYOBI Radio“ ze seznamu dostupných signálů pro uložení výběru. Bluetooth ® vašeho zařízení pro spárování zařízení a výrobku.Standardně se k připojení nevyžaduje ani NASTAVENÍ...
  • Seite 75 Čeština lze nastavit pomocí ovladače hlasitosti pro dané SYMBOLY zařízení nebo stisknutím nebo na výrobku. 5. Stiskněte a držte pro odpojení všech zařízení s Bezpečnostní výstraha podporou BLUETOOTH ® POZNÁMKA: Když se přístroj odpojení, začne na LCD displeji blikat „bt“ a výrobek začne hledat další zařízení. Shoda CE POUŽITÍ...
  • Seite 76: Rendeltetésszerű Használat

    Magyar A rádió tervezésekor a biztonság, a teljesítmény és a a súlyos sérüléssel járó balesetek veszélyét. megbízhatóság voltak a legfontosabb szempontok. ■ terméket működtesse robbanásveszélyes környezetben, mint például robbanásveszélyes folyadékok, gázok vagy porok jelenlétében. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT termékben szikrák keletkeznek, amik begyújthatják a A termék a következőkre használható: port vagy a gőzöket.
  • Seite 77 Magyar ha leesett vagy erős ütés érte. A sérült akkumulátor ÖSSZESZERELÉS felrobbanhat. A leejtett vagy megsérült akkumulátort azonnal dobja ki, odafigyelve az erre vonatkozó FIGYELEM előírásokra. ■ Az akkumulátorok lángforrás, például gyújtóláng Ne használja a terméket, ha nincs teljesen összeszerelve, jelenlétében felrobbanhatnak.
  • Seite 78 Magyar AZ AAA MÉRETŰ ELEMEK BEHELYEZÉSE/ELTÁVOLÍ- Lehetővé teszi a vezeték nélküli TÁSA kommunikációt a termék és másik Lásd a 6. oldalon. Bluetooth funkcióval rendelkező eszköz között Az AAA méretű elemek cseréje előtt érdemes felírni az termékben eltárolt csatornákat. Nyomja meg az óra beállítások és Az AAA elemek cseréjére egy 15 másodperces időtartam üzemmód kijelzés módosításához áll rendelkezésre.
  • Seite 79 Magyar ■ AUX mód A tárolt csatornákra hangolás (FM vagy AM mód): ■ ■ BLUETOOTH ® mód Nyomja meg és engedje fel a gombot a memóriahelyek közötti léptetéshez. MEGJEGYZÉS: Bekapcsoláskor a termék az utoljára használt módba kapcsol, hacsak közben nem távolították el HANGSZÍNSZABÁLYOZÓ...
  • Seite 80 10 méter távolságon belül kell lennie a termékhez nem rendelkezik. képest, és keresés/pásztázás funkcióra beállítva kell lennie a termékkel való párosításhoz. KARBANTARTÁS 2. Válassza ki a “RYOBI Radio” eszközt az elérhető BLUETOOTH -eszközök listájából az eszköz és a ® ■...
  • Seite 81 Magyar CE megfelelőség Eurázsiai megfelelőségi jelzés Ukrajnai megfelelőségi nyilatkozat Kérjük, olvassa át gondosan ezt az útmutatót a termék beindítása előtt. A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell hasznosítani, ha van rá lehetőség. Az újrahasznosítással kapcsolatban érdeklődjön a helyi önkormányzatnál vagy a termék forgalmazójánál.
  • Seite 82: Avertismente Generale Privind Siguranţa

    Română Au fost acordate priorităţi maxime asupra siguranţei, Reduceţi astfel riscurile de electrocutare, de incendiu performanţei şi fiabilităţii în proiectarea radioului dvs. şi de răniri grave. ■ Nu operaţi produsul în atmosfere explozive, precum în prezenţa lichidelor, gazelor sau a prafului inflamabil(e). DOMENIU DE APLICAŢII Produsul poate crea scântei care pot aprinde praful sau Produsul este proiectat pentru:...
  • Seite 83 Română ■ Nu loviţi, nu scăpaţi şi nu deterioraţi acumulatorul. Nu ASAMBLAREA utilizaţi un acumulator sau încărcător care a fost scăpat sau care a primit o lovitură puternică. Un acumulator AVERTISMENT deteriorat poate exploda. Eliminaţi corespunzător imediat un acumulator care a fost scăpat sau deteriorat. Nu folosiţi produsul dacă...
  • Seite 84 Română AVERTISMENT Mod de modulare a amplitudinii. Acest radio este capabil să producă niveluri acustice care pot fi dăunătoare auzului pe termen lung. Ascultarea Mod auxiliar, permite unui alt dispozitiv muzicii la un volum mare, indiferent de perioada de timp, de stocare sau player audio să...
  • Seite 85 Română ■ afişat. Apăsaţi din nou şi "t" (TREBLE) este afişat. Modul BLUETOOTH ® până când nivelul dorit de bas şi înalte 2. Apăsaţi NOTĂ: Când este pornit aparatul va reveni la ultimul mod (-5 la 5) este atins. Apăsaţi pentru a memora folosit dacă...
  • Seite 86 Evitaţi utilizarea solvenţilor atunci când curăţaţi piesele caute/scaneze pentru a se împerechea cu produsul. din plastic. Majoritatea materialelor plastice pot fi 2. Selectaţi "RYOBI Radio" de pe lista dispozitivului deteriorate de diferite tipuri de solvenţi comerciali şi pot dvs. cu semnale disponibile BLUETOOTH pentru a ®...
  • Seite 87: Paredzētā Lietošana

    Latviski Drošība, sniegums un uzticamība ir jūsu radio augstākā risku. prioritāte. ■ Nedarbiniet produktu sprādzienbīstamā vidē, piemēram, degošu šķidrumu, gāzu vai putekļu klātbūtnē. Produkts var radīt dzirksteles, kas var aizdedzināt putekļus vai PAREDZĒTĀ LIETOŠANA gāzes. Produkta paredzētais lietojums: ELEKTRODROŠĪBA ■ FM/AM radio, MP3 atskaņotāju un citu audio ierīču atskaņošana ■...
  • Seite 88 Latviski triecienu. Bojāts akumulators var uzsprāgt. Nokritis vai MONTĀŽA bojāts akumulators nekavējoties pareizi jāutilizē. ■ Akumulatori var uzsprāgt, ja tuvumā ir aizdegšanās BRĪDINĀJUMS ierosinātājs, piemēram, signāllampiņa. mazinātu nopietnu traumu risku, nelietojiet bezvadu Produktu nedrīkst lietot, ja tas nav pilnīgi samontēts, izstrādājumus atklātas liesmas tuvumā.
  • Seite 89 Latviski AAA BATERIJU IEVIETOŠANA/IZŅEMŠANA Nospiediet, lai ieslēgtu vai izslēgtu Skatiet 6. lpp. produktu Pirms AAA bateriju nomainīšanas ir ieteicams citur Režīma izvēle FM, AM vai AUX, pierakstīt saglabātos kanālus. pārtraukt savienojumu ar savienoto AAA akumulatoru nomaiņai ir 15 sekunžu laika periods. ierīci Ja akumulatori netiek nomainīti 15 sekunžu laikā, radio Lai pielāgotu apjomu vai iestatītu laiku...
  • Seite 90 2. Jūsu ierīces pieejamo BLUETOOTH signālu sarakstā ® augstfrekvenču skaņu pakāpi (-5 līdz 5). Nospiediet izvēlieties "RYOBI Radio", lai izveidotu savienojumu , lai saglabātu izvēli. starp produktu un ierīci Savienojuma izveidošanai nav nepieciešams PIN vai parole. PULKSTEŅA IESTATĪŠANA PIEZĪME:...
  • Seite 91 Latviski 3. Kamēr notiek audio straumēšana no BLUETOOTH bīstamību vai produkta bojājumus. ® iespējotas ierīces, spiediet , lai pārslēgtu iepriekšējo vai nākamo ierakstu. VIDES AIZSARDZĪBA 4. Nospiediet un atlaidiet , lai apturētu vai turpinātu audio atskaņošanu. Tā vietā, lai izejmateriālus izmestu PIEZĪME: atkritumos, nododiet tos otrreizējai pārstrādei.
  • Seite 92: Naudojimo Paskirtis

    Lietuviškai Projektuojant radijo imtuvą, didžiausias prioritetas suteiktas galinčios medžiagos (degūs skysčiai, dujos ar dulkės). saugai, eksploatacinėms savybėms ir patikimumui. Gaminys gali kelti kibirkštis, kurios gali uždegti dulkes arba garus. NAUDOJIMO PASKIRTIS ELEKTROS SAUGA ■ Baterijomis maitinamas gaminys su įdėtomis baterijomis Gaminys skirtas: ar atskiru baterijų...
  • Seite 93 Lietuviškai kontrolinei lemputei. Siekiant sumažinti rimtų sužeidimų ĮSPĖJIMAS pavojų, esant atvirai liepsnai niekada nenaudokite jokių bevielių prietaisų. Sprogusi baterija gali išmesti Nerekomenduojama keisti šio gaminio ar jam pritaikyti į orą atliekas ir chemikalus. Jiems patekus ant kūno, papildomų detalių ar įtaisų, kurių su šiuo gaminiu naudoti nedelsdami jį...
  • Seite 94 Lietuviškai 1. Išimkite baterijų paketą, jei jis įdėtas. SKYSTŲJŲ KRISTALŲ EKRANAS 2. Atlaisvinkite baterijos dangtelio varžtą. Nuimkite ir Įdėjus baterijų paketą ir įjungus gaminį, skystųjų kristalų pasidėkite greta baterijų lizdo dangtelį. ekrane bus rodomas laikas, dažnis, režimas ir nustatymai. 3. Įdėkite dvi naujas AAA baterijas pagal poliariškumo Išėmus baterijų...
  • Seite 95 „BLUETOOTH “ signalais sąrašo pasirinkite ® PASTABA: Laikas rodomas tik 12 valandų formatu „RYOBI Radio“ Sujungimui nereikalingas slaptažodis Norėdami paspausti popiečio valandą iki vidurnakčio, ar PIN. slinkite per valandų rodinius iki tol, kol ekrane pasirodys PASTABA: simbolis „PM“.
  • Seite 96 Lietuviškai sukelti pavojų ar sugadinti įrankį. prisijungimą prie įrenginio išsaugom radijo imtuvo atmintyje. 3. Norėdami pereiti į ankstesnį ar tolesnį garso takelė APLINKOS APSAUGA perduodant garsą srautiniu būdu iš įrenginio su „BLUETOOTH “ funkcija, paspauskite ir . ® Žaliavines medžiagas perdirbkite 4.
  • Seite 97: Otstarbekohane Kasutamine

    Eesti ■ Raadio konstrueerimisel on peaeesmärgiks olnud toote Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikes keskkondades, ohutus, tootlikkus ja töökindlus. näiteks kergestisüttivate vedelike ja gaaside läheduses ega tolmuses kohas. Seadmes võib tekkida sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE ELEKTRIOHUTUS Seade on ette nähtud järgmisteks otstarveteks: ■...
  • Seite 98 Eesti kemikaalid välja paiskuda. Kokkupuutumisel peske KASUTAMINE need veega maha. ■ Ärge laadige akut niiskes või märjas kohas. Selle juhise HOIATUS järgimine vähendab elektrilöögi ohtu. Ärge lubage sellel, et tunnete seda toodet, muuta teid ■ Parimate laadimistulemuste saavutamiseks peab hooletuks. Pidage meeles, et hetkeline hooletus, võib laadimiskoha temperatuur olema vahemikus 10 °C kuni olla piisav tõsise vigastuse tekitamiseks.
  • Seite 99 Eesti 4. Pange akupesa kaas oma kohale tagasi ja keerake võite näha ja need pole täpsed sagedused, mida saate kuulamiseks valida. kruvid kinni. AKUPAKETI PAIGALDAMINE/EEMALDAMINE MENÜÜ NAVIGEERIMISNUPUD Lk 6. Kasutage menüü navigeerimisnuppe seadme sisse- välja lülitamiseks, valjuse reguleerimiseks, sageduste Aku paigaldamine vahetamiseks, lülitamiseks režiimide vahel ja kellaaja 1.
  • Seite 100 2. Valige lisaseadme BLUETOOTH -signaalide loendist ® vajutage nuppu või . Oma valiku salvestamiseks “RYOBI Radio”, et lisaseade ja raadio paari siduda. vajutage Ühendamiseks ei ole vaja ei parooli ega PIN-koodi. MÄRKUS: KELLA SEADISTAMINE Kui lisaseade on edukalt raadioga paari seotud, –...
  • Seite 101 Eesti juhtseadiseid saab kasutada tavapäraselt sel ajal KESKKONNAKAITSE kui need on raadioga paari seotud. Raadioga paari seotud lisaseadme helivaljust – Taaskasutage materjale nende saab reguleerida selle lisaseadme helivaljuse jäätmekäitlusse andmise asemel. juhtseadistega või kui vajutada raadiol nuppu või Seadmed, tarvikud ja pakend tuleb keskkonnasõbralikult ära sortida.
  • Seite 102: Opća Sigurnosna Pravila

    Hrvatski ■ U razvoju ove vašeg radia dati su maksimalni prioriteti Nemojte rukovati proizvodom eksplozivnim sigurnosti, performansama i pouzdanosti. atmosferama poput onih u kojima su prisutne zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Proizvod stvara iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare. NAMJENA ELEKTRIČNA SIGURNOST Proizvod je namijenjen za:...
  • Seite 103 Hrvatski koristiti uređaj na baterija u prisutnosti otvorenog UPOZORENJE plamena. Eksplodirana baterija raspršuje krhotine i kemikalije. Ako ste tome izloženi, odmah se isperite s Nemojte pokušavati modificirati ovaj proizvod ili izraditi vodom. dodatni pribor ili priključke koji nisu preporučeni za korištenje uz ovaj alat.
  • Seite 104 Hrvatski 1. Uklonite bateriju, ako je instalirana. Za automatsko skeniranje dostupnih 2. Olabavite vijak s poklopca baterije. Uklonite vratašca i FAm ili AM frekvencija postavite ih sastrane. 3. Umetnite dvije nove baterije sukladno LCD ZASLON pokazivačima polariteta unutar odjeljka za baterije. Kada je baterija instalirana i proizvod ja u položaju NAPOMENA: Nemojte miješati nove i stare baterije.
  • Seite 105 1. Pritisnite i držite sve dok se prikazuje „b“ (BASS). skeniranje. Ponovno pritisnite i „t” (TREBLE) se prikazuje. 2. Odaberite „RYOBI Radio” u svom popisu uređaja 2. Pritisnite sve dok se ne dostigne željena razina dostupnih BLUETOOTH signala za uparivanje uređaja ®...
  • Seite 106 Hrvatski Glasnoća za sve uparene uređaje na proizvod – ZAŠTITA OKOLIŠA može se podešavati korištenjem kontrole glasnoće za taj uređaj ili pritiskom na proizvodu. Sirovine reciklirajte, umjesto da ih odlažete kao otpad. Kako biste zaštitili okoliš 5. Pritisnite i držite za odspajanje svih BLUETOOTH ®...
  • Seite 107: Namen Uporabe

    Slovensko ■ Varnost, učinkovitost in zanesljivost so bile pri načrtovanju Ne delajte z napravo v okolju, kjer je nevarnost vašega radia ključnega pomena. eksplozije na primer v prisotnosti vnetljivih tekočin, plinov ali prahu. Naprave proizvajajo iskre, ki lahko vnamejo prah ali hlape. NAMEN UPORABE ELEKTRIČNA VARNOST Ta izdelek je namenjen za:...
  • Seite 108 Slovensko poškodb nikoli ne uporabljajte baterijsko napajanih OPOZORILO naprav blizu odprtega ognja. Baterija ob eksploziji lahko odda leteče delce in kemične snovi. Če pridete v Te naprave ne spreminjajte in ne izdelujte dodatkov ali stik z njimi, takoj izperite z vodo. priključkov, ki niso priporočljivi za uporabo s to napravo.
  • Seite 109 Slovensko postavite na stran. LCD ZASLON 3. Namestite dve novi bateriji AAA glede na indikatorje Ko je baterija nameščena in izdelek v položaju ON, bo polarnosti v prostoru za bateriji. LCD zaslon kazal čas, frekvenco, način in nastavitve. Ko je OPOMBA: Ne mešajte novih in starih baterij.
  • Seite 110 Pritisnite še enkrat in prikaže se "t" (TON). razpoložljivih BLUETOOTH signalov na napravi ® 2. Pritisnite za željen nivo basa ali tona (–5 to 5). izberite "RYOBI Radio". Za povezavo ne potrebujete Pritisnite za shranjevanje izbora. gesla ali kode PIN. OPOMBA: NASTAVITEV URE Ko je naprava uspešno povezana z radiom, bo "bt"...
  • Seite 111 Slovensko zaslonu začel utripati "bt" in izdelek bo začel iskati drugo napravo. EurAsian oznaka o skladnosti UPORABA VRAT ZA POLNJENJE PREKO USB Glej stran 14. Ukrajinska oznaka za skladnost Vrata za polnjenje preko USB nudi moč polnjenja 5 voltov DC do 1 ampera za vaš mobilni telefon, predvajalnik MP3 ali druge USB naprave.
  • Seite 112: Účel Použitia

    Slovenčina Na dosiahnutie jednoduchej obsluhy a prevádzky boli pri Dodržiavaním tohto pravidla znižujete riziko úrazu navrhovaní tohto rádia najvyššou prioritou bezpečnosť, elektrickým prúdom, požiaru alebo závažného výkon a spoľahlivosť. poranenia. ■ Nepracujte s produktom vo výbušných atmosférach, napríklad v blízkosti zápalných tekutín, plynov alebo ÚČEL POUŽITIA prachu.
  • Seite 113 Slovenčina ■ Jednotku akumulátora nedrvte, nezhoďte na zem MONTÁŽ inak nepoškodzujte. Nepoužívajte jednotku akumulátora alebo nabíjačku, ktoré spadli alebo VAROVANIE dostali prudkú ranu. Poškodený akumulátor môže explodovať. Spadnutý alebo poškodený akumulátor Ne používajte produkt, pokiaľ nie je úplne zmontovaný ihneď zlikvidujte. alebo ak sa zdá, že nejaká...
  • Seite 114 Slovenčina Umožňuje bezdrôtovú komunikáciu VAROVANIE medzi produktom a iným zariadením s Toto rádio dokáže vytvárať úrovne hlasitosti, ktoré môžu podporou Bluetooth byť nebezpečné pre dlhodobý sluch. Posluch hudby pri vyššej hlasitosti ľubovoľne dlhý čas môže spôsobiť Stlačením zmeníte nastavenia hodín, stratu sluchu následkom hluku.
  • Seite 115 Slovenčina NASTAVENIE HLASITOSTI NASTAVENIE HODÍN Viď strana 8. Viď strana 11. , kým nebliká hodina času Po zapnutí sa rádio vráti na posledné nastavenie hlasitosti. 1. Stlačte a podržte tlačidlo 2. Stlačením tlačidla alebo vyberte hodinu. ■ Hlasitosť zvýšite tlačidlom POZNÁMKA: Čas sa zobrazuje len v 12-hodinovom ■...
  • Seite 116 2. Ak chcete spárovať zariadenie a produkt, zo zoznamu ■ Vyhýbajte sa použitiu rozpúšťadiel pri čistení plastových dostupných signálov BLUETOOTH ® vyberte "RYOBI častí. Väčšina plastov je náchylných na poškodenie Radio" Na pripojenie sa nevyžaduje žiadny PIN ani rôznymi druhmi komerčných rozpúšťadiel a ich heslo.
  • Seite 117 Ελληνικά Στον σχεδιασμό του ραδιοφώνου σας έχει δοθεί μέγιστη μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή προτεραιότητα στην ασφάλεια, την απόδοση και την τραυματισμού. αξιοπιστία. ■ Εξοικειωθείτε με το προϊόν σας. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης. Μάθετε τις εφαρμογές και τους περιορισμούς...
  • Seite 118 Ελληνικά ■ Τα προϊόντα μπαταρίας δεν χρειάζεται να συνδεθούν ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΛΙΘΙΟΥ σε ηλεκτρική πρίζα, επομένως είναι πάντα σε Μεταφέρετε τη μπαταρία σε συμφωνία με τις τοπικές κατάσταση λειτουργίας. Προσέχετε τους πιθανούς εθνικές διατάξεις και τους κανονισμούς. κινδύνους όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν ή όταν Τηρείτε...
  • Seite 119 Ελληνικά ΑΝΑΔΙΠΛΟΥΜΕΝΗ ΕΥΛΥΓΙΣΤΗ ΚΕΡΑΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Για να μειώσετε τα παράσιτα ή τον ηλεκτρικό θόρυβο, Συμβουλεύεστε πάντα το εγχειρίδιο κάθε συσκευής που τεντώστε την κεραία ή μετακινήστε το προϊόν σε υψηλότερο προτείνεται για χρήση ως εξάρτημα ή συμπλήρωμα. Η υψόμετρο. Η κεραία διπλώνει και απομακρύνεται όταν δεν κατάλληλη...
  • Seite 120 Ελληνικά ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΠΡΟΕΠΙΛΕΓΜΕΝΟΥ ΣΤΑΘΜΟΥ ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ Βλέπε σελίδα 8. Βλέπε σελίδα 10. ■ Πατήστε για να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε το προϊόν. Η μνήμη αποθηκεύει έως συχνότητες ως προεπιλεγμένους σταθμούς στη μνήμη του ραδιοφώνου. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο και έχει Μπορείτε...
  • Seite 121 πλαστικών εξαρτημάτων. Τα περισσότερα πλαστικά αναζήτηση/σάρωση για να συνδεθούν με το προϊόν. είναι επιρρεπή σε φθορές από τους διάφορους τύπους 2. Επιλέξτε “RYOBI Radio” από τη λίστα διαθέσιμων διαλυτών που είναι διαθέσιμοι στο εμπόριο και μπορεί σημάτων BLUETOOTH της συσκευής σας για να...
  • Seite 122: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    Ελληνικά Στις εργασίες σέρβις χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά του κατασκευαστή. Η χρήση οποιουδήποτε άλλου ανταλλακτικού μπορεί να παρουσιάσει κίνδυνο ή να προκαλέσει ζημιά στο εργαλείο σας. ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Ανακυκλώνετε τις πρώτες ύλες αντί να τις πετάτε ως απορρίμματα. Για την προστασία του...
  • Seite 123: Kullanim Amaci

    Türkçe Radyonuz tasarlanırken temel öncelik güvenlik, performans öğrenin. Böylece elektrik çarpması, yangın ya da ciddi ve güvenilirlik özelliklerine verilmiştir. yaralanma riskini önleyeceksiniz. ■ Ürünü; yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğu patlayıcı ortamlarda çalıştırmayın. Ürün KULLANIM AMACI buharı ateşleyebilecek kıvılcım çıkarabilir. Ürünün kullanım amacı: ELEKTRİKLE İLGİLİ...
  • Seite 124 Türkçe ■ Pilot alevi gibi ateşleme kaynağının olması durumunda UYARI piller patlayabilir. Ciddi kişisel yaralanma riskini azaltmak için, açık ateşin bulunduğu yerlerde kablosuz Ürünü modifiye etmeye kalkışmayın veya ürünle cihazları asla kullanmayın. Patlayan bir pil kalıntı ve kullanılması tavsiye edilmeyen aksesuarları ya da kimyasallar salgılayabilir.
  • Seite 125: Lcd Ekran

    Türkçe 1. Takılı ise batarya takımını çıkarın. LCD EKRAN 2. Pil kapağındaki vidayı açın. Kapağı açın ve çıkarın. Batarya takımı takıldığında ve ürün AÇIK konuma 3. İki yeni AAA pilini, pil yuvasındaki kutup göstergelerini getirildiğinde LCD ekran saati, frekansı, modu ve ayarları dikkate alarak takınız.
  • Seite 126 2. Cihaz ve ürünü eşleştirmek için mevcut BLUETOOTH ® SAATİ AYARLAMA sinyalleri cihazınızın listesinden “RYOBI Radyo”yu Sayfa 11 Bkz. seçin. Bağlantı için herhangi bir parola ya da PIN 1. Saat yanıp sönünceye kadar tuşuna basın ve basılı...
  • Seite 127 Türkçe Ürün ile eşleştirildiğinde bütün BLUETOOTH ® – SEMBOLLER özellikli cihaz kontrol tuşları genellikle kullanılabilir. Ürünle eşleştirilen her türlü cihaz için ses seviyesi, – cihazın ses kontrol tuşu kullanılarak ya da ürün Güvenlik Uyarısı üzerinde bulunan ya da tuşuna basarak ayarlanabilir.
  • Seite 131 - 0.05 0.05 + 0.05 + 0.05...
  • Seite 132 + 1 1 1...
  • Seite 133 - 1 1 1 - 1 1...
  • Seite 135 Ryobi Radio...
  • Seite 138 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Caractéristiques de l’appareil producto 18V ONE+ Radio Radio 18V ONE+ 18V ONE+ Radio 18 V ONE+ Radio Radio 18V ONE+ 18 V ONE+ radio Model Numéro de modèle Modell Marca Marca Merk Voltage Tension Spannung Tensión Voltaggio...
  • Seite 139 18 V ONE+ Rádio 18V ONE+ radio 18 V ONE+ radio 18V ONE+ Radio 18V ONE+ radio Marca Brand Modellnummer Mallinumero Merke R18R Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning 18 V Sintonizador AM AM-tuner AM-mottagare AM-viritin AM-mottaker 522 - 1620 KHz...
  • Seite 140 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en lader Compatible battery pack Pack batterie compatible Kompatible Akkus (nicht im Packs de Batería Gruppo batterie Compatibel accupack (not included) (non compris) Lieferumfang enthalten)
  • Seite 141 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Bateria e carregador Batteri og oplader Batteri och laddare Batteri og lader Baterias compatíveis Kompatibelt batteri Kompatibelt batteripack Kompatible batteripakker (não incluída) (medfølger ikke) (inte inkluderat) (ei mukana) (ikke inkludert) RB18L15 RB18L20 Ião-Lítio Lithium-ion Litiumioni Litium-Ion RB18L25 RB18L40...
  • Seite 142 For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, service station listed for each country in the following list of service station –...
  • Seite 143 RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización gebracht werden. In einigen Ländern schickt Ihr örtlicher RYOBI Händler del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico das Produkt an den RYOBI Kundendienst. Wenn ein Produkt an den RYOBI...
  • Seite 144 In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare onderhoudsstation worden gestuurd of gebracht. Een lijst met de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a adressen van deze stations per land is hier opgenomen. In bepaalde un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
  • Seite 145 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do forlængelse eller ny start af garantiperioden. Udskiftede dele eller værktøjer serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico overgår til vores ejendom. I nogle lande skal leveringsomkostninger eller RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha porto betales af afsenderen.
  • Seite 146 RYOBI-serviceorganisationen. När en produkt skickas lähetettävä vian kuvaus. till en RYOBI-servicestation, ska produkten förpackas på ett säkert sätt utan farligt innehåll som bensin, märkt med avsändarens adress tillsammans Tämän takuun puitteissa tapahtuva korjaaminen/vaihto on ilmaista. Se med en kort som beskriver felet.
  • Seite 147 – For ettersyn og reparasjoner må produktet leveres til et RYOBI- autorisert servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av servicestasjonadresser. I noen land vil din lokale RYOBI-forhandler sørge –...
  • Seite 148 GWARANCJA ZÁRUKA záruka. produktu. Toto datum musí být zadokumentováno fakturou nebo jiným profesjonalnych i komercyjnych. Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu w okresie gwarancyjnym, spowodowane usterkami w wykonaniu lub materiale w chwili nabycia. Gwarancja jest ograniczona do naprawy oraz/lub wymiany i nie obejmuje –...
  • Seite 149 A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik országokban az alábbiakban van megadva. Egyes országokban a RYOBI a RYOBI szervizállomásra való küldésekor a terméket biztonságosan be kell csomagolni, mindenféle veszélyes anyagot, pl. üzemanyagot el kell A garancia keretében végzett javítás/csere ingyenes.
  • Seite 150 GARANTIJA GARANTIJA toliau nurodyta garantija. naudojant profesiniais ar komerciniais tikslais. pakenkta. savienots. Garantija netiecas uz: – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Seite 151 RYOBI. Prilikom slanja hoolduspunkti aadressid. Mõnes riigis kohustub RYOBI edasimüüja proizvoda u stanicu za servis tvrtke RYOBI, proizvod treba biti sigurno saatma toote RYOBI hooldusasutusse. Kui toode saadetakse RYOBI hooldusasutusse, tuleb toode turvaliselt ära pakkida ilma, et sellesse jääks ohtlikku sisu, näiteks bensiin ja pakendile tuleb märkida saatja aadress ja...
  • Seite 152 GARANCIJA ZÁRUKA Okrem zákonných práv vyplývajúcich zo zakúpenia je tento produkt pokrytý velja tudi garancija, kot je opisano spodaj. Zato garancija ne velja za profesionalno ali komercialno uporabo. V niektorých prípadoch (napr. reklamná akcia, rad produktov) existuje mora svoje novo orodje registrirati prek spleta v 8 dneh od datuma nakupa. odobriti shranjevanje podatkov, ki so potrebni za spletni vstop, in morajo o registrácii, ktorý...
  • Seite 153 – hasarlar – – – – – – – – – – – – – Techtronic Industries – – – – – – – – – – istasyonu adreslerinde bulunan bir RYOBI yetkili servis istasyonuna – service-and-support/service-agents sitesine girin. service-agents.
  • Seite 154 (EN) BLUETOOTH ® LICENSE STATEMENT The BLUETOOTH word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. Other trademarks and ® trade names are those of their respective owners. (FR) DÉCLARATION DE LICENCE BLUETOOTH ® Le mot BLUETOOTH ®...
  • Seite 155 ® ® (LV) BLUETOOTH ® BLUETOOTH ® (LT) PATVIRTINIMAS APIE „BLUETOOTH ® „ BLUETOOTH ® (ET) BLUETOOTH ’I LITSENTSITEATIS ® BLUETOOTH ® ® BLUETOOTH ® ® Besedna znamka in logotipi BLUETOOTH ® ® ® ® ® (TR) BLUETOOTH LISANS BILDIRIMI ®...
  • Seite 156 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...

Inhaltsverzeichnis