Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Calibre P - 181
DOUble rOTOr & DiaMOND FlOWer
Français
English
Deutsch
Italiano
Español
Pyccknñ
中文
Türkçe
4 - 7
8 - 11
12 - 15
16 - 19
20 - 23
24 - 27
28 - 31
32 - 35
36 -39
44 - 40

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Perrelet Calibre P-181 DOUBLE ROTOR

  • Seite 1 Calibre P - 181 DOUble rOTOr & DiaMOND FlOWer Français 4 - 7 English 8 - 11 Deutsch 12 - 15 Italiano 16 - 19 Español 20 - 23 Pyccknñ 24 - 27 28 - 31 32 - 35 中文 Türkçe 36 -39 44 - 40...
  • Seite 2 P-181 alibre ouble otor 2 | CALIBRE P- 211...
  • Seite 3 P-181 alibre iamonD lower CALIBRE P- 211 |...
  • Seite 4 Signature de la qualité et de la précision des mouvements Perrelet, le rotor au design exclusif côté fond – serti d’un verre au travers duquel l’œil découvre la finesse de finition du mouvement et la beauté de la gravure « tapisserie » Perrelet –...
  • Seite 5 : supérieure à 40 heures – Remontage automatique avec masse oscillante montée sur roulement à billes, sertie d’un verre minéral durci, traité anti-reflet et logo Perrelet sablé, couplée avec une seconde masselotte montée sur le cadran. – Système antichoc sur le balancier : Incabloc –...
  • Seite 6 esCriPtion De la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes – Date à 6 h* indications selon schéma 1 Aiguille des heures 2 Aiguille des minutes 3 Aiguille des secondes 4 Guichet de date* Votre montre est équipée d’une couronne à 3 positions: A Couronne en position de remontage manuel du mouvement (position au porter) B Couronne en position de correction rapide de la...
  • Seite 7: Fonctions De Base

    onCtions De base Mise à l’heure de la montre Tirer la couronne en position C. La mise à l’heure peut alors s’effectuer sans risque en tournant la couronne vers l’avant ou vers l’arrière. Correction rapide de la date Tirer la couronne en position B. La correction de la date peut alors s’effectuer en tournant la couronne vers l’arrière.* remontage de la montre En cas d’arrêt de la montre, quelques tours de couronne (en...
  • Seite 8 Your new watch is fitted with the famous and exclusive Perrelet P-181 movement. This calibre is driven by a double rotor, in an entirely unique design, showing the owner the automatic winding function, in the centre of the dial.
  • Seite 9 eChniCal Data on the movement – Thickness of the basic movement, oscillating weight included : 5,15 mm – Fitting diameter : 31,60 mm – Total diameter of the movement : 31,60 mm – Vibrations / hour : 28'800 (4 Hz) –...
  • Seite 10 esCriPtion oF the watCh information provided by the watch – Hours – Minutes – Seconds – Date at 6 o’clock* information shown on diagram 1 Hour hand 2 Minute hand 3 Second hand 4 Date window* Your watch has a 3-position crown : A Crown in the movement’s manual winding position B Crown in the quick date setting position* C Crown in the position for setting the time, with stop...
  • Seite 11: Basic Functions

    asiC FunCtions setting the time on the watch Pull crown to the C position. The time can then be set by turning the crown forward or backward. Quick correction of date Pull crown to the B position. The date can then be corrected by turning the crown anti-clockwise.* Winding the watch If the watch stops, a few turns of the crown (in position A)
  • Seite 12 Qualität und Präzision - ein Teil des Rotors ist aus Glas, was faszinierende Einblicke in das gesamte Innenleben des mit der «Tapisserie Perrelet» verzierten Uhrwerks gestattet. Diese Verzierung wurde speziell von Perrelets Uhrmachern entwickelt und ist als Hommage an die einzigartige Erfindung von Abraham-Louis Perrelet gedacht –...
  • Seite 13 eChnisChe aten Des hrwerKs – Höhe des Basiswerks, einschliesslich Schwungmasse : 5.15 mm – Einschalungsdurchmesser : 31.60 mm – Gesamtdurchmesser des Uhrwerks : 31.60 mm - Halbschwingungen / Stunde : 28’800 (4 Hz) – Steine : 21 Rubine – Maximale Gangreserve : mehr als 40 Stunden –...
  • Seite 14 hrenbesChreibung anzeigen der uhr – Stunden - Minuten – Sekunden – Datumsanzeige bei 6 Uhr* anzeigen gemäss abbildung 1 Stundenzeiger 2 Minutenzeiger 3 Sekundenzeiger 4 Datumsfenster* Die Krone ihrer uhr hat drei Einstellungsmöglichkeiten: A Krone in Position für den Handaufzug des Uhrwerks B Krone in Position für eine schnelle Korrektur des Datums* C Krone in Position für die Zeiteinstellung mit Sekundenstopp...
  • Seite 15 runDFunKtionen Einstellung der uhrzeit Ziehen Sie die Krone bis zur Position C heraus. Nun kann die Uhrzeit durch Drehen der Krone in beide Richtungen problem- los eingestellt werden. schnellkorrektur des Datums Ziehen Sie die Krone bis zur Position B heraus. Nun kann das Datum durch Drehen der Krone nach hinten problemlos kor- rigiert werden.* aufziehen der uhr...
  • Seite 16 “tappezzeria” di Perrelet – che dota il vostro nuovo orologio di precisione. Questo concetto decorativo della massa oscillante è stato perfezionato dagli artigiani orologiai e dai creatori di Perrelet...
  • Seite 17 ati teCniCi Del movimento – Spessore del movimento di base, compresa massa oscillante : 5.15 mm – Diametro d’incassamento : 31.60 mm – Diametro totale del movimento : 31.60 mm – Alternanze / ora: 28’800 (4 Hz) – Pietre : 21 rubini –...
  • Seite 18 ’ esCriZione Dell orologio indicazioni fornite dall’orologio – Ore – Minuti – Secondi – Data a ore 6* indicazioni dello schema 1 Lancetta delle ore 2 Lancetta dei minuti 3 Lancetta dei secondi 4 Finestrella per la data* l’orologio è dotato di corona a 3 posizioni : A Corona in posizione di ricarica manuale del movimento B Corona in posizione di correzione rapida della data* C Corona in posizione di messa all’ora con interruzione dei...
  • Seite 19: Funzioni Di Base

    unZioni Di base Messa all’ora dell’orologio Estrarre la corona in posizione C e girarla avanti o indietro per mettere l’ora in tutta sicurezza. Correzione rapida della data Estrarre la corona in posizione B e girarla indietro per correg- gere la data.* ricarica dell’orologio Se l’orologio si ferma, per farlo funzionare di nuovo sono sufficienti un paio di giri della corona (in posizione A).
  • Seite 20 P-181 alibre Su nuevo reloj viene equipado con el famoso movimiento de Perrelet P-181, un calibre de doble rotor que permite observar una masa oscilante en el centro de la esfera. Un concepto único y exclusivo de nuestra firma. Símbolo de la calidad y precisión de los movimientos Perrelet, su nuevo reloj viene equipado con un rotor de diseño exclusivo...
  • Seite 21: C Aracterísticas Técnicas

    araCterístiCas téCniCas – Grosor del movimiento base, incluida la masa oscilante : 5.15 mm – Diámetro de encaje : 31.60 mm – Diámetro total del movimiento : 31.60 mm – Alternancias / hora : 28’800 (4 Hz) – Engaste : 21 rubíes –...
  • Seite 22 esCriPCión Del reloj indicaciones que proporciona el reloj – Horas – Minutos – Segundos – Calendario ( situado a las 6 h )* indicaciones según gráfico 1 Aguja horaria 2 Minutero 3 Segundero 4 Ventana del calendario* El reloj está equipado con una corona de 3 posiciones: A Posición de la corona para la cuerda manual del movimiento B Posición de la corona para ajustar rápidamente la fecha*...
  • Seite 23: F Unciones Básicas

    unCiones básiCas ajuste de la hora del reloj Coloque la corona en la posición C y gírela hacia delante o hacia atrás para poner en hora el reloj. ajuste rápido de la fecha Coloque la corona en la posición B y gírela hacia atrás hasta obtener la fecha correspondiente.* Darle cuerda al reloj Cuando se detenga el reloj, bastará...
  • Seite 24 завода, и наслаждаться его работой. Эксклюзивный дизайн нижнего ротора (со стороны часового механизма) – это неотъемлемый атрибут часов Perrelet и одновременно свидетельство их высо- кого качества и точности. Часть ротора вы пол нена из стекла, что открывает восхитительный вид на все...
  • Seite 25 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ЧАСОВОГО МЕХАНИЗМА – Высота основного механизма, включая ротор : 5,15 мм – Внутренний диаметр : 31,6 мм – Общий диаметр часового механизма : 31,6 мм – Число полуколебаний в час : 28800 (4 Гц) – Камни : 21 рубин –...
  • Seite 26 ОПИСАНИЕ ЧАСОВ Показания часов – Часы – Минуты – Секунды – Указатель даты у цифры Ђ6 часовї * Стрелки на изображении 1 Часовая стрелка 2 Минутная стрелка 3 Секундная стрелка 4 Указатель даты * Заводная головка Ваших часов может занимать три...
  • Seite 27: Инструкция По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Установка времени Вытяните заводную головку в положение C. Враще ни ем головки в направлениях по или против часовой стрелки установите время. Быстрая коррекция даты Вытяните заводную головку в положение B. Враще- нием головки в направлении против часовой стрелки скорректируйте...
  • Seite 28 日付表示、 ダブルローター、   キャリバーP-181 かの有名な超高級ムーブメント P-181 を搭載した腕時計 のキャリバーはダブルローターで駆動します。 他に類のな い設計により、 文字盤中央にローターの動きを眺めること ができます。 ローターの独特なデザインはペルレウォッチのトレードマ ークであると同時に、 最高の品質と精度を保証する証でも あります。 ローターの一部はクリスタルガラス製で、 «ペル レ・ タペストリー» を装飾した壮観なムーブメントの内部メ カニズムの全体を鑑賞することができます。 この装置はペ ルレ専属の熟練時計師達が特別に開発したもので、 世界 で初めて自動巻装置組込時計を発明 (1770 年頃) したアブ ラハム ・ルイ ・ペルレの偉大な功績を称える印です。 このシ ステムでは、 時計着用者の腕の動きによって作動するセン ターローターでゼンマイが巻かれます。 開発には優に5年間要した非常に複雑なメカニズムをも つキャリバー P-181 は読み取り易さが特徴です。 同時に、 シ ンプルなデザイン...
  • Seite 29 ムーブメントのテクニカルデータ                                           – ローターを含むベースムーブメントの厚さ : 5.15 mm – ムーブメント外径 : 31.60 mm – 振動数/時 : 28,800 (4 Hz) – 石 ルビー : 21 個 - 最大パワーリザーブ: 約...
  • Seite 30 各部の説明 表示 – 時 – 分 – 秒 – 日付表示は 6時位置 図示説明 1 時針 2 分針 3 秒針 4 日付表示ウィンドウ リューズ位置 A ゼンマイ巻上位置 B 日付調整位置 C 時刻調整位置 30 | キャリバー P- 181...
  • Seite 31 基本機能説明 時刻調整方法 C 位置までリューズを引き出してください。 リューズを左右 に回すと、 簡単に時刻合わせが可能です。 調整後は元の位 置に押し戻してからご着用下さい。 日付調整方法 時刻を6時前後の位置にセットしB 位置までリューズを戻 してリューズを左右に回すと日付が簡単に修正できます。 調整後は元の位置に押し戻してからご着用下さい。 注:時計の針が9時から3時の間にある場合はカレンダー 操作を絶対に行わないで下さい。 機構に損傷をきたす恐 れがあります。 ゼンマイ巻上 本時計は自動巻です。 自動巻時計は適度な運動量とある程 度の着用時間 (7~9時間/日) があれば、 ゼンマイが自 動的に巻上げられ時計は作動を続けます。 しかし、 長時間 放置しますと、 時計は止まってしまいます。 再び作動させる には、 リューズを図Aの位置で時計回りに 30 回ほど手動 で巻上げて下さい。 キャリバー P- 181 |...
  • Seite 32 3    指 针和日历功能, 搭载伯特莱双摆锤  p-181自动机芯 您的新表搭载了伯特莱独具匠心的  P-181 自动机芯。机芯由 双摆锤驱动,其别出心裁的设计,向表的主人展现了拨盘 中心的自动上发条功能。 您的新计时表所采用的独特摆锤设计是伯特莱机芯的品牌 标志,无以伦比的质量和精确度创造了伯特莱的市场品 牌。摆锤的水晶玻璃材质,彰显了机芯的精湛工艺,创造 了伯特莱装饰艺术的新时代。这种专门由伯特莱制表技师 研发的摆锤是为了纪念亚伯拉罕-路易斯·伯特莱(约在  1770   年)独一无二的发明:自动表芯。这种表芯通过佩戴 者手腕的活动便能自动上紧发条。 尽管花了五年多时间才研发出复杂度极高的伯特莱  P-181 机 芯,但搭载了该款机芯的新表,能让您最清晰地读取时间 和日历。一目了然的显示(中心时针、分针、秒针和日历 显示针)将这款杰作的高品质、独特性和不同凡响诠释得 淋漓尽致,堪称真正的品牌象征。 机心 32 | P- 181...
  • Seite 33 机芯技术数据 - 机芯厚度,包括摆锤: 5.15  毫米 - 机芯直径: 31.60 毫米 - 机芯总直径: 31.60  毫米 - 每小时振动频率: 28800 次( 4     赫兹) - 红宝石数目: 21  颗 - 动力储存: 40  小时以上 - 自动机芯带有安装在滚珠轴承上的摆锤 - 防震系统:因加百路避震器 - 精确的时间设置系统 机心 P- 181 |...
  • Seite 34 自动表说明书 表盘显示 - 时 - 分 - 秒 -  6  点钟日历  * 图示说明 1  时针 2  分针 3  秒针 4  日历显示窗  * 表冠有三种设置: A  表冠在手动上发条位置 B  表冠在快速日历设置位置  * C  表冠在时间设置位置,此时秒针会停止运行 * 不适用于 “Diamond Flower  (钻石花)”腕表系列 机心 34 | P- 181...
  • Seite 35 功能介绍 时间设置 将表冠拨至位置  C 。然后顺或逆旋转表冠设置时间。 快速修改日历 将表冠拨至位置  B 。然后可通过逆时针旋转表冠修改日 历。* 给自动表上发条 如果自动表停止走动,只需轻微拨动表冠至位置A几下便可 使自动表重新运转。之后自动表只需要通过佩戴者手腕的 活动就能进一步上紧发条。 机心 P- 181 |...
  • Seite 36 ÜÇ İBRELİ VE TARİH GÖSTERGELİ, ÇİFT ROTORLU MODEL – P-181 KALİBRE Yeni saatiniz, ünlü ve özellikle özel Perrelet P-181 saat düzene¤iyle donat›lm›flt›r. Bu kalibre, çift rotor taraf›ndan çal›flt›r›l›r. Eflsiz tasar›m› saatin sahibine, gösterge kadran›n›n ortas›ndaki otomatik kurma mekanizmas›na göz atma ve onu izleme olana¤› sunar.
  • Seite 37 SAAT DÜZENEĞİNİN TEKNİK VERİLERİ – Taban düzene¤inin yüksekli¤i, kurma a¤›rl›¤› dahil : 5,15 mm – D›fl gövde çap› : 31,60 mm – Saat düzene¤inin toplam çap› : 31,60 mm – Titreflim say›s› / saat 28.800 (4 Hz) – Tafllar : 21 yakut –...
  • Seite 38 AATİN TANIMI Saatin göstergeleri – Saat – Dakika – Saniye – Saat 6 konumunda tarih göstergesi * Göstergeler, bkz. resim 1 Akrep 2 Yelkovan 3 Saniye ibresi 4 Tarih penceresi * Saatinizin kurma kolunun üç ayar konumu vard›r: A Kurma kolu saat düzene¤ini elle kurma konumunda B Kurma kolu h›zl›...
  • Seite 39 EMEL FONKSİYONLAR Saatin ayarlanmas› Kurma kolunu C konumuna kadar d›flar› çekin. Bu konumda saat kurma kolu her iki yönde döndürülerek kolayl›kla ayarlanabilir. H›zl› tarih düzeltme Kurma kolunu B konumuna kadar d›flar› çekin. Bu konumda tarih, kurma kolu geriye do¤ru döndürülerek kolayl›kla düzeltilebilir. * Saatin kurulmas›...
  • Seite 41 P- 181...
  • Seite 42 42 | P- 181...
  • Seite 43 P- 181...
  • Seite 44 44 | P- 181...

Diese Anleitung auch für:

Calibre p-181 diamond flowe