Inhaltsverzeichnis SY-225V 1. UNFALLVERHÜTUNGS- UND SICHERHEITSVORSCHRIFTEN CE-Konformität ..........................3 1.1 Hinweise für die Bedienperson ........................4 1. Elektrische Maschinen nach der europäischen Norm .................4 2. AUFSTELLUNG UND ABBAU DER MASCHINE ................. 4-5 .1 Mindestanforderungen an die Maschinenumgebung ...................4 . Hinweise zur Montage loser Teile und Zubehör ...................4 .3 Außerbetriebnahme der Maschine ......................4 .4 Abbau ................................4 3. FUNKTIONSELEMENTE DER MASCHINE ..................5 3.1 Maschinenkopf .............................5 3. Maschinenfuss .
- Prüfgrundlagen: DIN EN 61029 (VDE 0740 Teil 500): 12-2003 IEC61029-1:1990 IEC/CISPR 14-1:2005 TOOLTEK LTD. erklärt hiermit, dass die folgende Maschine: SY-225V sofern diese gemäss der beigelegten Bedienungsanleitung gebraucht und gewartet wird, den Vorschriften betreffend Sicherheit und Gesundheit von Personen, gemäss den oben aufgeführten Richtlinien der EG entspricht.
Sicherheitsbestimmungen / Vorschriften SY-225V Diese Maschine ist in Übereinstimmung mit den nationalen AUFSTELLUNG UND ABBAU DER MASCHINE und europäischen Unfallverhütungsvorschriften ausgelegt worden. Unsachgemäßer Gebrauch und/oder unsachge- 2.1 Mindestanforderungen an die Maschinenum- mäße Eingriffe in die Sicherheitsvorrichtungen entbinden gebung den Hersteller von jeglicher Haftung. Netzspannung und Frequenz müssen für den Motor der Maschine geeignet sein. 1.1 Hinweise für die Bedienperson Die Umgebungstemperatur sollte zwischen –10°C und Stellen Sie sicher, dass die auf dem Motor angegebene +50°C betragen. Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt. Die relative Luftfeuchtigkeit darf 90% nicht überschrei- Stellen Sie sicher, dass Stromversorgung und Erdung ten. funktionieren; stecken Sie den Netzstecker der Maschi- 2.2 Hinweise zur Montage loser Teile und Zubehör ne in die Netzsteckdose und schließen Sie den Erdleiter...
Funktionselemente / Bedienelemente SY-225V FUNKTIONSELEMENTE DER MASCHINE Einsatz - Die PROMAC Metallkreissäge ist für den Einsatz in 3.1 Maschinenkopf mechanischen Werkstätten, Schlossereien, Metallkon- Der Maschinenkopf besteht aus einem stufenlosem struktionen und Bauschlosserei vorgesehen. elektrischen Motor, dem Untersetzungsgetriebe, - Das Modell SY-5V (5 - 85 min-1) ist für leichtere und dem elektrischen Bedienungspult. Werkstücke geeignet. A. Zuggriff. Dieser ist mit dem Startschalter im - Die Maschine benötigt eine Bedienungsperson.
- Die Maschine gestartet wird das Kühlmittelsystem - Das Werkstück spannen. automatisch gestartet und Kühlschmiermittel zum - Die Maschine am Hauptschalter in Betrieb nehmen. Sägeblatt geleitet. - Die gewünschte Drehzahl am Drehzahlregler ein- - Bitte auf ein sauberes Filtersieb achten (unter dem stellen. Spannstock). - Die Starttaste im Zuggriff drücken. - Wir empfehlen das PROMAC Kühlschmiermittel Art. - Den Sägekopf vorsichtig Richtung Werkstück ziehen 9179. Dieses ist mit 0.05 - 0.08lt zu einem Liter Wasser und mit konstantem, korrektem Anpressdruck sägen. zu mischen. - Füllmenge 1.5 lt. STOP - Nach Schnittende, den Sägekopf vorsichtig in die Ausgangsstellung zurückführen.
45° ..5 ..... 60 ..60x60 ..60x50 6.5 Schmieröle 7.3 Elektrischer Plan Der Anwender kann aus dem reichhaltigen Produktangebot auf dem Markt das für seine Anforderungen am besten geeignete Öl wählen. DER MINDESTANTEIL VON IN WASSER GELÖSTEM ÖL BETRÄGT 5 – 8%. Wir empfehlen Ihnen folgende PROMAC - Produkte: 9179 Kühlschmiermittel 5kg 100385 Gleitbahnöl 1lt 100382 Getriebeöl 1lt 6.6 Entsorgung des Altöls...
Kapitel 8 SY-225V WERKSTOFFEINTEILUNG UND WAHL DES WERK- Hinblick auf die Schneidfähigkeit, bestehend aus Normal- ZEUGS stahl mit R = 410-510 N/mm²). Schnittfläche großzügig mit Da das Ziel eine ausgezeichnete Schnittqualität ist, sind Kühlmittel einsprühen. die verschiedenen Parameter wie Härte des Werkstoffs, Form und Dicke, Querschnitt des zu schneidenden Werk- 8.5 Werkstoff des Sägeblatts stücks, Wahl des Sägeblatts, Schneidgeschwindigkeit Die gebräuchlichsten Sägeblätter sind solche aus HSS und Absenkgeschwindigkeit des Vorspannrahmens.
Seite 9
Table des matières SY-225V Sécurité EC - Declaration of Conformity Risques Utilisation appropriée Risques Travail / Opérateur autorisé Équipement de protection individuelle Mesures de sécurité au lieu d'installation Consignes de comportement en cas d'urgence Émissions sonores (niveau sonore de la machine)
Sécurité SY-225V Risques Mesures de sécurité au lieu d'installation Les tests de fonctionnalité et de sécurité ont été effectués - La machine doit être installée sur un sol plat et solide. et approuvés pour la Super Coupe SY-5V. Une manipulation inappropriée et une mauvaise utilisation C o n s i g n e s d e c o m p o r t e m e n t e n c a s...
Transport / Installation SY-225V Transport / Installation Déballage et installation Déballer à l’aide des deux mains la machine de Fiche technique l'emballage. Déposer l'outil sur une surface plate et Moteur 30 volts / 50 Hz 100W stable. S'assurer que les pièces de la machine ne subissent...
Operation SY-225V Lame de scie - Utilisation recommandée Attention! Utilisez uniquement des lames de scie d'origine sans Si la pompe n’as pas fonctionnée durant une période trous d'épingle, de 35x1,9x3 mm, avec un alésage et assez longue nous vous encourageons à vidanger le une denture appropriés. Pour optimiser au maxumum la réservoir et à nettoyer le filtre.
Problème / Schéma électrique SY-225V PROBLÈME CAUSE POSSIBLE AVIS DE CORRECTION Le moteur ne fonctionne Le moteur, le cordon d'alimentation ou Faire venir un spécialiste. Ne jamais tenter de pas. la fiche est défectueux. réparer soi-même le moteur. Problème de fusible dans la boîte de Vérifier si les fusibles sont bons. Changer-les commutation. si nécessaire. Panne de courant dans le réseau.
Kapitel / Chapitre 13 SY-225V Garantie Wir gewähren Ihnen auf den unten eingetragenen Artikeln Garantie auf die Dauer von 1 Monaten ab Laufdatum. Einzige Voraussetzung: die- ses ausgefüllte persönliche Garantie-Zertifikat muss der zur Reparatur eingesandten Maschine beigefügt sein. Par ce document nous nous engageons à réparer l'article mentionné ci- dessous en garantie pendant une période de 1 mois à partir de la date d'achat. Cette garantie ne sera pas honorée si ce certificat dûment complété n'est pas renvoyé avec la machine en question pour toute réparation. ______________________ __________________________________________ Modell / Modèle Namen und Anschrift des Käufers / Nom et adresse de l'acheteur ______________________ __________________________________________ Serie-Nr. / N° de série ______________________...