Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2725:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Original-
Bedienungsanleitung
Brotbackautomat
BM 1000
Artikel-Nr. 2725

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CASO DESIGN 2725

  • Seite 1 Original- Bedienungsanleitung Brotbackautomat BM 1000 Artikel-Nr. 2725...
  • Seite 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 2725 09-11-2016 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2016 Braukmann GmbH caso BM 1000...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung ..............10     Allgemeines ......................10     Informationen zu dieser Anleitung ..............10     Warnhinweise ......................10     Haftungsbeschränkung ..................11     Urheberschutz ....................... 11     Sicherheit ..................12     Bestimmungsgemäße Verwendung ..............12  ...
  • Seite 4 Entsorgung des Altgerätes ............24     Garantie .................... 24     Technische Daten ................25     Operating Manual ................27     11.1 General ........................27     11.2 Information on this manual .................. 27     11.3 Warning notices ....................
  • Seite 5 17.2 Causes and rectification of faults ................ 39     17.3 Error codes ......................39     Disposal of the Old Device ............40     Guarantee ..................40     Technical Data ................. 40     Mode d´emploi ................. 42  ...
  • Seite 6 25.1 Consignes de sécurité ..................53     25.2 Nettoyage ....................... 53     Réparation des pannes ..............53     26.1 Consignes de sécurité ..................54     26.2 Origine et remède des incidents ................54     26.3 Codes erreur ......................
  • Seite 7 34.2 Uso ......................... 68     34.3 Menù rapido ......................69     Pulizia e cura ................... 70     35.1 Indicazioni di sicurezza ..................70     35.2 La pulizia ........................ 70     35.3 Eliminazione malfunzionamenti ................71  ...
  • Seite 8 42.3 Menús ........................83     42.4 Placa de especificaciones ..................83     Operación y funcionamiento ............83     43.1 Antes del primer uso ..................... 84     43.2 Uso ......................... 84     43.3 Menú rápido ......................85  ...
  • Seite 9 Opbouw en functie ................98     52.1 LCD-display en verklaring van symbolen ............98     52.2 Paneel en verklaring van toetsen................. 99     52.3 Menu's ........................99     52.4 Typeplaatje ......................99     Bediening en gebruik ..............99  ...
  • Seite 10: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Brotbackautomat BM 1000 dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Brotbackautomaten (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
  • Seite 11: Haftungsbeschränkung

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
  • Seite 12: Sicherheit

    2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum ...
  • Seite 13: Gefahrenquellen

    ► Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 8 Jahre sind, sowie von Personen mit einer geistigen, sensorischen oder körperlichen Behinderung benutzt werden, wenn sie über den sicheren Betrieb unterrichtet worden sind und die möglichen Gefahren verstehen. ► Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. ►...
  • Seite 14: Brandgefahr

    ► Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem Gerät, vor allem wenn dieses mit heißer Speise gefüllt ist. ► Verwenden Sie niemals eine größere Menge an Zutaten als in den beschriebenen Rezepten dieser Anleitung. Das Brot könnte sonst ungleichmäßig gebacken werden oder der Teig überlaufen.
  • Seite 15: Inbetriebnahme

    ► Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder beschädigt worden ist. Falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt worden sind, müssen diese durch den Hersteller oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
  • Seite 16: Aufstellung

    Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«. ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können. 3.5 Aufstellung 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort...
  • Seite 17: Elektrischer Anschluss

    3.6 Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:  Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
  • Seite 18: Lcd-Display Und Symbol-Erklärung

    4.1 LCD-Display und Symbol-Erklärung Heizen Kneten Teig geht auf Backen Warmhalten Gerät arbeitet Bräunungsgrade: hell mittel dunkel Brot-Größe: bis zu 500 g, bis zu 750 g, bis zu 1000 g Diese Mengen beziehen sich auf das fertige Brot und nicht auf die Mengen der Zutaten. caso BM 1000...
  • Seite 19: Bedienfeld Und Tastenerklärung

    4.2 Bedienfeld und Tastenerklärung 1 LCD-Display 2 Zeit erhöhen 3 Zeit verringern 4 Gewichtsauswahl (500, 750, 1000 g) 5 Auswahl Bräunungsgrad (hell, mittel, dunkel) 6 Auswahl Schnell-Menü 13 7 Auswahl Menü 1-12 8 Start Stop 4.3 Menüs 1 Weißbrot 2 Weißbrot schnell 3 Vollkornbrot 4 Vollkornbrot schnell 5 Französisches Brot...
  • Seite 20: Vor Dem Erstgebrauch

    5.1 Vor dem Erstgebrauch: Reinigen Sie die Backformen und Knethaken mit heißem Wasser und etwas Spülmittel und trocknen Sie sie danach mit einem weichen Tuch ab. 5.2 Gebrauch 1 Knethaken für Brot 2 Knethaken für Kuchen Die Zutaten sollten Zimmertemperatur haben und genau abgewogen werden.
  • Seite 21: Schnell Menü

    ► Wenn Sie den Backvorgang erst später starten möchten, so sollten kalte Zutaten verwendet werden, damit die Hefe nicht vorab beginnt zu gären. ► Sie können den Backvorgang jederzeit abbrechen indem Sie drücken, bis das Gerät piepst. ► Verwenden Sie für Teig oder Marmelade die Backform inklusive der Knethaken die von der Größe am besten zu Ihren Zutaten passt.
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    6.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ► Das Gerät muss regelmäßig gereinigt und Kochgutrückstände entfernt werden. Ein nicht in einem sauberen Zustand gehaltenes Gerät wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand sowie Pilz- und Bakterienbefall führen.
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    7.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ► Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. 7.2 Störungsursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen. Problem Mögl.
  • Seite 24: Fehler-Codes

    Weichen Sie die Knethaken in der Backform für 30 Minuten ein. 7.3 Fehler-Codes Fehler-Code Erklärung und Lösung Die Temperatur im Garraum ist zu hoch. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät für 30 Minuten abkühlen. EEE, HHH Kurzschluss. Kontaktieren Sie den Kundendienst. ►...
  • Seite 25: Technische Daten

    Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 10 Technische Daten Gerät Brotbackautomat Name BM 1000 Artikel-Nr. 2725 Anschlussdaten 220-240V~ 50/60Hz Leistungsaufnahme 680 W Nettogewicht 7,6 kg Maße (BxHxT)
  • Seite 26 Original Operating Manual Breadmaker BM 1000 Item No. 2725 caso BM 1000...
  • Seite 27: Operating Manual

    11 Operating Manual 11.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your breadmaker BM 1000 will serve you for many years if you handle it and care for it properly.
  • Seite 28: Limitation Of Liability

    11.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
  • Seite 29: General Safety Information

    12.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Read all these instructions before using the appliance. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation.
  • Seite 30: Sources Of Danger

    12.3 Sources of danger 12.3.1 Danger of burns Warning The food prepared in the device, the device and the surfaces of the device can become very hot. Please observe the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others ►...
  • Seite 31: Dangers Due To Electrical Power

    Warning ► Bread can catch fire. Therefore never use the device near any flammable material or beneath anything that can catch fire, for example curtains. 12.3.3 Dangers due to electrical power Danger Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: ►...
  • Seite 32: Unpacking

    13.3 Unpacking Remove the device out of the carton, remove the packaging material, shovel and measuring container. 13.4 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling-related points of view and can therefore be recycled.
  • Seite 33: Electrical Connection

    13.5 Electrical connection In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection:  Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device.
  • Seite 34: Lcd Display And Explanation Of Symbols

    14.1 LCD Display and explanation of symbols heating kneading raising of dough baking keep warm device is in operation Color of crust: light medium dark Bread size: up to 500 g, up to 750 g, up to 1000 g These amounts relate to the finished bread and not on the quantities of ingredients. caso BM 1000...
  • Seite 35: Control Panel And Explanation Of Buttons

    Control panel and explanation of buttons 14.2 1 LCD-Display 2 increase time 3 reduce time 4 weigth selection (500, 750, 1000 g) 5 selection of crust color (light, medium, dark) 6 selection of rapid menu 13 7 selection of menu 1-12 8 start stop 14.3 Menüs 1 white bread...
  • Seite 36: Before First Use

    15.1 Before first use Clean the baking pans and kneading paddles with hot water and a bit of detergent and dry with a soft cloth. 15.2 Use 1 kneading paddle for bread 2 kneading paddle for cake The ingredients should be a room temperature and measured accurately.
  • Seite 37: Rapid Menu

    Please note ► The device has a memory function. If the power supply is interrupted then the device can save the selected program for 7 minutes and will continue the program automatically. If the interruption time exceeds 7minutes you have to start from beginning. When the baking is finished the device will beep.
  • Seite 38: Cleaning

    Attention ► Clean the baking chamber after use as soon as it has cooled down. Extended waiting unnecessarily complicates cleaning and can make it impossible in extreme cases. Excessive accumulations of dirt can even damage the device under certain circumstances. ►...
  • Seite 39: Causes And Rectification Of Faults

    17.2 Causes and rectification of faults The following table assists in localizing and rectifying minor faults. Error Possible cause Action It smokes from the Ingredients stick to the baking Unplut the device and clean it. air vents. chamber or outside the baking pan.
  • Seite 40: Disposal Of The Old Device

    (always provide us with proof of purchase). 20 Technical Data Device Bread maker Name BM 1000 Item No.: 2725 Mains data 220-240V~ 50/60Hz Power consumption 680 W External measurements (W x H x D): 390 x 315 x 275 mm...
  • Seite 41 Mode d'emploi original Machine à pain BM 1000 N°. d'art. 2725 caso BM 1000...
  • Seite 42: Mode D´emploi

    21 Mode d´emploi 21.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre machine à pain BM 1000 vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Seite 43: Limite De Responsabilités

    Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 21.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
  • Seite 44: Consignes Générales De Sécurité

    Attention ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus. 22.2 Consignes générales de sécurité Remarque Pour manipuler l’appareil en sécurité, respectez les consignes de sécurité suivantes : ►...
  • Seite 45: Sources De Danger

    Remarque ► Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans quelque autre liquide que ce soit. 22.3 Sources de danger 22.3.1 Risque de brûlure AVERTISSEMENT Les aliments cuits dans l´appareil, l´appareil lui-même et les parties extérieures de l´appareil peuvent devenir brûlants. Veuillez respecter les recommandations de sécurité suivantes pour ne pas brûler et ne pas ébouillanter ni vous-même, ni une autre personne : ►...
  • Seite 46: Danger D'incendie

    22.3.2 Danger d’incendie AVERTISSEMENT En cas d'utilisation incorrecte de l'appareil, il y a un risque d'incendie par inflammation du contenu. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout risque d'incendie : ► N'utilisez jamais l'appareil pour ranger ou sécher des matériaux inflammables. ►...
  • Seite 47: Consignes De Sécurité

    22.5 Consignes de sécurité Attention Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 22.6 Inventaire et contrôle de transport Le machine à...
  • Seite 48: Mise En Place

    22.9 Mise en place 22.9.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :  Placez l´appareil sur un support sûr, plat, horizontal, résistant à la chaleur et dont la capacité...
  • Seite 49: Structure Et Fonctionnement

     Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
  • Seite 50: Panneau De Commande Et Explication Des Touches

    23.2 Panneau de commande et explication des touches 1 Écran ACL 2 Augmenter la durée 3 Réduire la durée 4 Sélection du poids (500, 750, 1000 g) 5 Sélection degré de cuisson de la croûte (peu dorée, dorée, bien dorée) 6 Sélection menu rapide 13 7 Sélection menu 1-12 8 Départ / Arrêt...
  • Seite 51: Avant La Première Utilisation

    24.1 Avant la première utilisation Nettoyez les moules et les hélices à l´eau chaude et au produit vaisselle et essuyez-les ensuite avec un torchon doux. 24.2 Emploi 1 Hélice à pain 2 Hélice à gâteau Les ingrédients doivent être à température ambiante et être pesés avec précision.
  • Seite 52: Menu Rapide

    Remarque ► Si vous voulez lancer le processus de fabrication du pain ultérieurement, il faut utiliser des ingrédients froids pour que la levure ne commence pas à fermenter. ► Vous pouvez interrompre le processus de fabrication du pain à tout moment en appuyant sur jusqu´à...
  • Seite 53: Consignes De Sécurité

    25.1 Consignes de sécurité Prudence. Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Le BM 1000 doit être régulièrement nettoyé et il faut éliminer les restes d'aliments cuits. Si l'appareil n'est pas maintenu dans un état permanent de propreté, cela a des effets négatifs sur sa durée de vie et peut rendre l'appareil dangereux et provoquer l'apparition de moisissures et d'attaques bactériennes.
  • Seite 54: Consignes De Sécurité

    26.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur. ► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil. 26.2 Origine et remède des incidents Le tableau suivant aide à...
  • Seite 55: Codes Erreur

    Des restes de pain collent Des restes de pain collent à Avant de faire un pain, au moule. Il est impossible l´hélice. nettoyez toujours l´hélice et de les enlever. son support. Mettez l´hélice à tremper dans le moule pendant 30 minutes.
  • Seite 56: Caractéristiques Techniques

    (toujours avec le bon d'achat!). 29 Caractéristiques techniques Appareil Machine à pain BM 1000 N°. d'article 2725 Données de raccordement 220-240V~ 50/60Hz Puissance consommée 680 W Dimensions externes (l/h/p) 390 x 315 x 275 mm...
  • Seite 57 Istruzioni d’uso originali Macchina del pane automatica BM 1000 Articolo-N. 2725 caso BM 1000...
  • Seite 58: Istruzioni D´uso

    30 Istruzioni d´uso 30.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo Macchina del pane automatica BM 1000 Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà...
  • Seite 59: Limitazione Della Responsabilità

    Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
  • Seite 60: Sicurezza

    31 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. 31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per ...
  • Seite 61: Fonti Di Pericolo

    Indicazione ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni, nonché da persone con disabilità mentali, sensoriche o fisiche, solo se prima sono stati istruiti sul funzionamento sicuro e se capiscono i possibili pericoli esistenti. ►...
  • Seite 62: Pericolo D'incendio

    Avviso ► Fare attenzione nel maneggiare l’apparecchio, soprattutto quando l’apparecchio è riempito con cibo scottante. ► Mai utilizzare una quantità di ingredienti maggiore di quella descritta nelle ricette del presente manuale. Il pane potrebbe altrimenti essere cotto non uniforme oppure l’impasto potrebbe traboccare.
  • Seite 63: Messa In Funzione

    Pericolo ► Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
  • Seite 64: Smaltimento Dell'involucro

    32.4 Smaltimento dell’involucro L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti.
  • Seite 65: Connessione Elettrica

    32.6 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.  Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché...
  • Seite 66: Display Lcd E Spiegazione Dei Simboli

    33.1 Display LCD e spiegazione dei simboli Riscaldamento Impasto Lievitazione Cottura Mantenimento caldo Apparecchio in funzione Livelli di doratura: chiaro medio scuro Grandezza pane: fino a 500 g, fino a 750 g, fino a 1000 g Queste quantità sono riferite al pane finito e non alle quantità di ingredienti. caso BM 1000...
  • Seite 67: Pannello Di Controllo E Spiegazione Dei Tasti

    33.2 Pannello di controllo e spiegazione dei tasti 1 Display LCD 2 Aumentare il tempo 3 Diminuire il tempo 4 Selezione peso (500, 750, 1000 g) 5 Selezione livello di doratura (chiaro, medio, scuro) 6 Selezione menù rapido 13 7 Selezione menù 1 - 12 8 Start / Stop 33.3 Menù...
  • Seite 68: Utilizzo E Funzionamento

    34 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Indicazione ► Riempire al massimo 550 g di farina e al massimo 9 g di lievito o altri agenti lievitanti. 34.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta Pulire i cesti del pane e le lame impastatrici con acqua calda e un poco di detergente e poi asciugarli con un panno morbido.
  • Seite 69: Menù Rapido

    Premere per 2 secondi per avviare la cottura. Indicazione ► Non utilizzare mai latte, yogurt, frutta, uova o simili ingredienti deteriorabili, se non desiderate avviare subito la cottura. ► Se desiderate avviare la cottura più tardi, allora utilizzare ingredienti freddi, affinché il lievito non inizi anticipatamente a lievitarsi.
  • Seite 70: Pulizia E Cura

    35 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. 35.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio: ►...
  • Seite 71: Eliminazione Malfunzionamenti

    35.3 Eliminazione malfunzionamenti In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 35.4 Indicazioni di sicurezza Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore.
  • Seite 72: Codici Errori

    Il pane si insacca, il fondo è Dopo la cottura e il processo Rimuovere velocemente il umido. di mantenimento caldo, il pane dal cestello dopo la pane è stato tenuto troppo a cottura. Non lasciare lungo nel cestello. troppo a lungo il pane nel cestello.
  • Seite 73: Garanzia

    (sempre con scontrino d’acquisto!). 38 Dati tecnici Apparecchio Macchina del pane automatica Nome BM 1000 N. articolo 2725 Dati connessione 220-240V~ 50/60Hz Potenza assorbita 680 W Misure esterne (L/H/P) 390 x 315 x 275 mm Peso netto...
  • Seite 74 Manual del usuario Panificadora BM 1000 Ref. 2725 caso BM 1000...
  • Seite 75: Manual Del Usuario

    39 Manual del usuario 39.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Panificadora BM 1000 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
  • Seite 76: Limitación De Responsabilidad

    Nota Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo del aparato. 39.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Seite 77: Instrucciones Generales De Seguridad

    Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ►...
  • Seite 78: Fuentes De Peligro

    Nota ► Desconecte el enchufe de la red de alimentación eléctrica antes de entrar en contacto con las partes móviles del equipo. ► Nunca retire el molde mientras el aparato está en funcionamiento. ► Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante o de lo contrario, el aparato podría resultar dañado.
  • Seite 79: Peligro De Incendio

    40.3.2 Peligro de incendio ADVERTENCIA El uso indebido del aparato implica un peligro de inflamación del contenido. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de incendio: ► Nunca debe utilizar el aparato para guardar o secar materiales inflamables. ►...
  • Seite 80: Instrucciones De Seguridad

    41.1 Instrucciones de seguridad Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 41.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El BM 1000 incluye los siguientes componentes de fábrica: ...
  • Seite 81: Colocación

    41.5 Colocación 41.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:  Coloque el aparato sobre una base resistente, llana, horizontal y resistente al calor con suficiente capacidad portante para soportar el aparato con todo su contenido.
  • Seite 82: Estructura Y Funciones

     La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
  • Seite 83: Panel De Mando Y Explicación De Botones

    Panel de mando y explicación de botones 42.2 1 pantalla LCD 2 aumentar el tiempo 3 reducir el tiempo 4 selección de peso (500, 750, 1000 g) 5 selección de nivel de dorado (claro, moderado, oscuro) 6 selección de menú rápido 13 7 selección de menú...
  • Seite 84: Antes Del Primer Uso

    43.1 Antes del primer uso Limpie los moldes y ganchos con agua caliente y un poco de detergente y luego séquelos con un paño suave. 43.2 Uso 1 gancho de amasar para pan 2 gancho de amasar para bizcocho Los ingredientes deben estar a temperatura ambiente y tener la medida correcta Coloque el gancho de amasado en el molde rectangular o coloque el gancho de amasado...
  • Seite 85: Menú Rápido

    Nota ► Si desea iniciar el proceso de cocinado más tarde deberá utilizar ingredientes fríos para que la levadura no comience a fermentar antes de lo deseado. ► Puede interrumpir el proceso de cocinado en cualquier momento pulsando hasta que el aparato emita un pitido. ►...
  • Seite 86: Instrucciones De Seguridad

    44.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► El aparato debe limpiarse periódicamente para eliminar los restos de alimentos cocinados. Un BM 1000 que no se mantenga limpio perjudicará la conservación del aparato y puede hacerlo peligrar , además de causar una acumulación de hongos y bacterias.
  • Seite 87: Instrucciones De Seguridad

    45.1 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato.
  • Seite 88: Códigos De Error

    Los restos de pan se Los restos de pan se Limpie siempre el gancho de adhieren al molde y adhieren al gancho de amasado y su soporte antes quedan incrustados. amasado. del proceso de cocinado de pan. Ablande el gancho de amasado en el molde durante 30 minutos.
  • Seite 89: Datos Técnicos

    Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 48 Datos técnicos Aparato Panificadora Nombre BM 1000 N° de artículo. 2725 Datos de connexión 220-240V~ 50/60Hz Potencia 680 W Peso neto 7,6 kg Medidas (An/H/P )
  • Seite 90 Originele Gebruiksaanwijzing Broodbakautomaat BM 1000 Artikelnummer. 2725 caso BM 1000...
  • Seite 91: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing 49.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Broodbakautomaat BM 1000 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
  • Seite 92: Aansprakelijkheid

    Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. 49.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Seite 93: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    50.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen Neem voor een veiligere omgang met het apparaat de volgende algemene veiligheidsaanwijzingen in acht: ► Vóór het gebruik van het apparaat moeten de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig worden gelezen. ► Controleer het apparaat voor het gebruik op zichtbare schade. Gebruik een beschadigd apparaat niet.
  • Seite 94: Bronnen Van Gevaar

    50.3 Bronnen van gevaar 50.3.1 Verbrandingsgevaar Waarschuwing De in het apparaat bereide bakproducten, het apparaat en de oppervlakken ervan kunnen zeer heet worden. Let op de volgende veiligheidsadviezen om verbrandingen te voorkomen: ► De externe oppervlakken van het apparaat en het apparaat zelf kunnen zeer heet worden.
  • Seite 95: Gevaar Door Elektrische Stroom

    Waarschuwing ► Plaats nooit aluminiumfolie of soortgelijke materialen in het apparaat. Plaats uitsluitend ingrediënten voor bakproducten/marmelade in het apparaat, omdat er anders brand of kortsluiting kan ontstaan. ► Bedek het apparaat tijdens het bakken nooit met handdoeken of andere materialen. Hitte en damp moeten altijd kunnen ontwijken.
  • Seite 96: Uitpakken

     kneedhaak voor brood  kneedhaak voor taart  maatbeker  maatlepel  haak voor het verwijderen van kneedhaak  gebruiksaanwijzing ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. ► Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport.
  • Seite 97: Elektrische Aansluiting

     Plaatst u het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt van brandbare materialen.  Het apparaat mag niet in de buurt van een gas- of elektrisch kookapparaat of een oven worden geplaatst. ...
  • Seite 98: Opbouw En Functie

    52 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 52.1 LCD-display en verklaring van symbolen Verwarmen Kneden Deeg laten rijzen Bakken Warmhouden Apparaat in werking Bakstand: licht middel donker broodgewicht: tot 500 g, tot 750 g, tot 1000 g Deze hoeveelheden hebben betrekking op het gebakken brood en niet op de ingrediënten.
  • Seite 99: Paneel En Verklaring Van Toetsen

    52.2 Paneel en verklaring van toetsen 1 LCD-display 2 tijd verhogen 3 tijd verlagen 4 gewichtkeuze (500, 750, 1000 g) 5 keuze bakstand (licht, middel, donker) 6 keuze-snelmenu 13 7 keuzemenu 1-12 8 start stop 52.3 Menu's 1 Wittebrood 2. Wittebrood snel 3.
  • Seite 100: Voor Het Eerste Gebruik

    53.1 Voor het eerste gebruik Reinig de bakvormen en kneedhaken met heet water en afwasmiddel en droog het daarna met een zachte doek af. 53.2 Gebruik 1 kneedhaak voor brood 2 kneedhaken voor taart De ingrediënten moeten op kamertemperatuur zijn en nauwkeurig worden gewogen.
  • Seite 101: Snelmenu

    ► Gebruik voor het deeg of marmelade de bakvorm inclusief de kneedhaak die voor het broodgewicht het beste bij uw ingrediënten past. ► Het apparaat beschikt over een herinneringsfunctie. Wanneer de stroom uitvalt, kan het apparaat 7 minuten lang de opgeslagen functie onthouden en kan dit programma automatisch worden voortgezet.
  • Seite 102: Veiligheidsvoorschriften

    54.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de reiniging van het apparaat begint: ► De BM 1000 moet regelmatig gereinigd worden. Ook voedselresten moeten regelmatig verwijderd worden. Een niet in schone toestand gehouden oven heeft een negatief effect op de levensduur van het apparaat en kan leiden tot een gevaarlijke toestand van het apparaat als ook tot een aantasting van schimmels en bacteriën.
  • Seite 103: Storingen Verhelpen

    55 Storingen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen. Let u op de aanwijzingen om gevaren en beschadigingen te voorkomen 55.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold.
  • Seite 104: Foutcodes

    Broodresten kleven aan De broodresten blijven aan Reinig de kneedhaak en de bakvorm en kunnen de kneedhaak plakken. de houder altijd voor het niet uit de vorm worden bakken. verwijderd. Week de kneedhaak 30 minuten lang in de bakvorm. 55.3 Foutcodes Foutcode Verklaring en oplossing De temperatuur in de bakruimte is te hoog.
  • Seite 105: Technische Gegevens

    (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 58 Technische gegevens Aparaat Broodbakautomaat Name BM 1000 Artikelnr. 2725 Aansluitgegevens 220-240V~ 50/60Hz Vermogens 680 W Nettogewicht 7,6 kg Afmetingen (BxHxD) 390 x 315 x 275 mm...

Diese Anleitung auch für:

Bm 1000

Inhaltsverzeichnis