Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Original-
Bedienungsanleitung
Brotbackautomat
BM 1000
Artikel-Nr. 2725

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Caso BM1000 2725

  • Seite 1 Original- Bedienungsanleitung Brotbackautomat BM 1000 Artikel-Nr. 2725...
  • Seite 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 2725 22-03-2016 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2016 Braukmann GmbH caso BM 1000...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Rezepte .................... 21     Reinigung und Pflege ..............24       Sicherheitshinweise ....................24     Reinigung ....................... 25   Störungsbehebung ................. 25       Sicherheitshinweise ....................25     Störungsursachen und -behebung ..............26   caso BM 1000...
  • Seite 4 Before first use ...................... 38     16.2 Use .......................... 39     16.3   Rapid menu ......................40   Recipes .................... 40     Cleaning and Maintenance ............. 43     18.1 Safety information ....................43     caso BM 1000...
  • Seite 5 Panneau de commande et explication des touches ........... 56   25.3   Menus ........................56   25.4 Plaque signalétique ....................56     Commande et fonctionnement ............56     26.1   Avant la première utilisation ................57   caso BM 1000...
  • Seite 6     35.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ............... 73     35.6 Connessione elettrica ................... 74     Costruzione e funzione ..............74     36.1 Display LCD e spiegazione dei simboli ............... 75     caso BM 1000...
  • Seite 7 Puesta en marcha................91     45.1 Instrucciones de seguridad .................. 92     45.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ..........92     45.3 Desembalaje ......................92     45.4 Eliminación del embalaje ..................92     caso BM 1000...
  • Seite 8   55.2   Algemene veiligheidsaanwijzingen ..............108   55.3   Bronnen van gevaar .................... 109   55.3.1 Verbrandingsgevaar ..................109     55.3.2 Brandgevaar ....................110     55.3.3 Gevaar door elektrische stroom ..............110     caso BM 1000...
  • Seite 9 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ........... 121     61.3 Foutcodes ......................122     Afvoer van het oude apparaat ............122     Garantie ..................122     Technische gegevens ..............123     caso BM 1000...
  • Seite 10: Bedienungsanleitung

    Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso BM 1000...
  • Seite 11: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso BM 1000...
  • Seite 12: Sicherheit

    Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder beschädigt worden ist. Falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt worden sind, müssen diese durch den Hersteller oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen. caso BM 1000...
  • Seite 13: Gefahrenquellen

    ► Während dem Betrieb und beim Öffnen des Deckels kann Dampf austreten. Seien Sie vorsichtig. ► Lassen Sie das Gerät vor der Demontage/Montage von Teilen sowie der Reinigung abkühlen. Das Gerät verfügt über eine hitze-isolierende Oberfläche. Die Metall- Bestandteile erhitzen sich jedoch während Gebrauch. caso BM 1000...
  • Seite 14: Brandgefahr

    Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten ► Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder beschädigt worden ist. Falls das Stromkabel oder der Stecker caso BM 1000...
  • Seite 15: Inbetriebnahme

     Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. 3.4 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. caso BM 1000...
  • Seite 16: Aufstellung

     Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann.  Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen. caso BM 1000...
  • Seite 17: Elektrischer Anschluss

    Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. 4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. caso BM 1000...
  • Seite 18: Lcd-Display Und Symbol-Erklärung

    Teig geht auf Backen Warmhalten Gerät arbeitet Bräunungsgrade: hell mittel dunkel Brot-Größe: bis zu 500 g, bis zu 750 g, bis zu 1000 g Diese Mengen beziehen sich auf das fertige Brot und nicht auf die Mengen der Zutaten. caso BM 1000...
  • Seite 19: Bedienfeld Und Tastenerklärung

    In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ► Füllen Sie maximal 550 g Mehl und maximal 9 g Hefe oder andere Backtriebmittel ein. caso BM 1000...
  • Seite 20: Vor Dem Erstgebrauch

    5:30 um. Sie können die Mindestbackdauer nicht unterschreiten. Drücken Sie für 2 Sekunden um den Backvorgang zu starten. ► Verwenden Sie niemals Milch, Joghurt, Früchte, Eier oder ähnliche verderbliche Zutaten, wenn Sie den Backvorgang nicht sofort starten möchten. caso BM 1000...
  • Seite 21: Schnell Menü

    ► Lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten abkühlen bevor Sie ein neues Programm starten. 5.3 Schnell Menü Wenn Sie wählen, dann startet das Gerät sofort. Weitere Einstellungen sind nicht möglich. 6 Rezepte ► Verwenden Sie zimmerwarme Zutaten, wenn Sie den Backvorgang direkt starten möchten. caso BM 1000...
  • Seite 22 Brauner Zucker 4 Esslöffel 3 Esslöffel 2 Esslöffel Milchpulver 3 Esslöffel 2 Esslöffel 1,5 Esslöffel Weizen-Mehl 3 Tassen 2 Tassen 1,5 Tassen Vollkorn Mehl 1 Tasse 1 Tasse 1/2 Tassen Trockenhefe 1 Teelöffel 1 Teelöffel 1 Teelöffel caso BM 1000...
  • Seite 23 Salz 1,5 Teelöffel 1,5 Teelöffel Zucker 3 Esslöffel 3 Esslöffel Eier 3 Eier 3 Eier Essig 1 Teelöffel 1 Teelöffel Glutenfreie Mehlmischung 3,5 Tassen (ca. 450 g) 3 Tassen (ca. 390 g) Trockenhefe 1,5 Teelöffel 1,5 Teelöffel caso BM 1000...
  • Seite 24: Reinigung Und Pflege

    ► Das Gerät muss regelmäßig gereinigt und Kochgutrückstände entfernt werden. Ein nicht in einem sauberen Zustand gehaltenes Gerät wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand sowie Pilz- und Bakterienbefall führen. caso BM 1000...
  • Seite 25: Reinigung

    Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 8.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ► Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. caso BM 1000...
  • Seite 26: Störungsursachen Und -Behebung

    Brotreste haften an der Die Brotreste haften am Reinigen Sie immer Form und lassen sich nicht Knethaken. Knethaken und deren aus der Form lösen. Halterung vor dem Backvorgang. Weichen Sie die Knethaken in der Backform für 30 Minuten ein. caso BM 1000...
  • Seite 27: Fehler-Codes

    Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. caso BM 1000...
  • Seite 28: Technische Daten

    Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 11 Technische Daten Gerät Brotbackautomat Name BM 1000 Artikel-Nr. 2725 Anschlussdaten 220-240V~ 50/60Hz Leistungsaufnahme 680 W Nettogewicht 7,6 kg Maße (BxHxT) 390 x 315 x 275 mm caso BM 1000...
  • Seite 29 Original Operating Manual Breadmaker BM 1000 Item No. 2725 caso BM 1000...
  • Seite 30: Operating Manual

    If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. caso BM 1000...
  • Seite 31: Limitation Of Liability

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso BM 1000...
  • Seite 32: General Safety Information

    ► Unplug before contact of movable parts. ► Do not remove the baking pan during operation. ► Use only the accessory recommeded by the manufacturer or the device could be damaged. ► Do not immerse in water, dishwasher or any other liquids. caso BM 1000...
  • Seite 33: Sources Of Danger

    ► Never cover the device with towels or other materials during use. Heat and steam must be free to escape. Danger of fire arises if the device is covered with flammable materials or comes in contact with curtains. caso BM 1000...
  • Seite 34: Dangers Due To Electrical Power

    ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages. ► Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation. caso BM 1000...
  • Seite 35: Unpacking

     Do not cover up any openings on the device and do not block these off.  Do not remove the device’s feet.  The electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be disconnected easily, in the case of an emergency. caso BM 1000...
  • Seite 36: Electrical Connection

    The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. 15 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. caso BM 1000...
  • Seite 37: Lcd Display And Explanation Of Symbols

    Color of crust: light medium dark Bread size: up to 500 g, up to 750 g, up to 1000 g These amounts relate to the finished bread and not on the quantities of ingredients. caso BM 1000...
  • Seite 38: Control Panel And Explanation Of Buttons

    ► Fill in a maximum amount of 550 g flour and maxium 9 g yeast or other raising agents. 16.1 Before first use Clean the baking pans and kneading paddles with hot water and a bit of detergent and dry with a soft cloth. caso BM 1000...
  • Seite 39: Use

    ► The device has a memory function. If the power supply is interrupted then the device can save the selected program for 7 minutes and will continue the program automatically. If the interruption time exceeds 7minutes you have to start from beginning. caso BM 1000...
  • Seite 40: Rapid Menu

    ► Before baking a bread overnight, try the recipe while keeping an eye on the device to make sure that the amounts of ingredients are correct and the dough is not too thick or thin, its quantitiy is appropriate and the dough does not overflow. caso BM 1000...
  • Seite 41 2 Teaspoons 1,5 Teaspoons 1 Teelöffel Sugar 2 Tablespoons 2 Tablespoons 1 Tablespoon Milkpowder 2 Tablespoons 1,5 Tablespoons 1 Tablespoon Flour type 812 4 Cups 3 Cups 2 Cups Dry yeast 1 Teaspoons 1 Teaspoons 1 Teaspoon caso BM 1000...
  • Seite 42 290 ml 2 Tablespoon Salt 1,5 Teaspoons Sugar 2 Tablespoons Milkpowder 1,5 Tablespoons White bread flour 3,5 Cups Dry Yeast 1,5 Teaspoons Menu 11: Jam Ingredients Orange (peeled) 400 g Lemon (peeled) 100 g Gelling sugar 250 g caso BM 1000...
  • Seite 43: Cleaning And Maintenance

    Please ensure that no liquid can enter the interior of the device through the ventilation slots. ► Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents. The housing and the silk print could be damaged. ► Do not scrape off stubborn dirt with hard items. caso BM 1000...
  • Seite 44: Cleaning

    Check selected menu and mixed or the chosen. other setting. bread/cake is not Start from the beginning. baked. was pressed during Use new ingredients. operation. Lid was lifted several times Do not open the lid during during operation. operation. caso BM 1000...
  • Seite 45: Error Codes

    Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment. caso BM 1000...
  • Seite 46: Guarantee

    22 Technical Data Device Bread maker Name BM 1000 Item No.: 2725 Mains data 220-240V~ 50/60Hz Power consumption 680 W External measurements (W x H x D): 390 x 315 x 275 mm Net weight 7,6 kg caso BM 1000...
  • Seite 47 Mode d'emploi original Machine à pain BM 1000 N°. d'art. 2725 caso BM 1000...
  • Seite 48: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. caso BM 1000...
  • Seite 49: Limite De Responsabilités

    Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. caso BM 1000...
  • Seite 50: Consignes Générales De Sécurité

    ► Veuillez retirer la fiche d´alimentation de la prise de courant avant de toucher les parties amovibles de l´appareil. ► Ne retirez jamais le moule de l´appareil lorsque celui est en marche. ► N´utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant. Dans le cas contraire, l´appareil pourrait être détérioré. caso BM 1000...
  • Seite 51: Sources De Danger

    épaisse, ni trop molle et que les quantités conviennent, ceci pour éviter que la pâte déborde. ► A la fin de la cuisson, retirez la fiche d´alimentation de la prise de courant. caso BM 1000...
  • Seite 52: Danger D'incendie

    ► Ne tirez pas sur le câble de la fiche d´alimentation pour la retirer de la prise de courant. Tirez sur la fiche elle-même. 24.4 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. caso BM 1000...
  • Seite 53: Consignes De Sécurité

    «Point vert». Remarque ► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie. caso BM 1000...
  • Seite 54: Mise En Place

    à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.  La prise électrique doit être sécurisée par un disjoncteur 16 A à fusible séparé des autres consommateurs de courant. caso BM 1000...
  • Seite 55: Structure Et Fonctionnement

    Degré de cuisson de la croûte : peu dorée dorée bien dorée Poids du pain : jusqu´à 500 g, jusqu´à 750 g, jusqu´à 1000 g Ces quantités concernent le poids du pain cuit. Ce ne sont pas celles des ingrédients. caso BM 1000...
  • Seite 56: Panneau De Commande Et Explication Des Touches

    Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. Remarque ► Versez max. 550 g de farine et max. 9 g de levure ou d´un autre ferment. caso BM 1000...
  • Seite 57: Avant La Première Utilisation

    Remarque ► Si vous ne voulez pas lancer immédiatement le processus de fabrication du pain, n´utilisez jamais du lait, des yaourts, des fruits, des œufs ou tout autre ingrédient qui périsse aussi rapidement. caso BM 1000...
  • Seite 58: Menu Rapide

    ► Employez des ingrédients à température ambiante si vous voulez démarrer immédiatement le processus de fabrication du pain. ► Si vous voulez lancer ultérieurement le processus de fabrication du pain, il faut alors employer des ingrédients froids pour que la levure ne commence pas à fermenter. caso BM 1000...
  • Seite 59 1,5 cuillères à soupe Farine de froment 3 tasses 2 tasses 1,5 tasses Farine de blé 1 tasse 1 tasse 1/2 tasse complet 1 cuillère à café 1 cuillère à café 1 cuillère à café Levure sèche caso BM 1000...
  • Seite 60 3 œufs 3 œufs Vinaigre 1 cuillère à café 1 cuillère à café Mélange de farines sans gluten 3,5 tasses (environ 450 g) 3 tasses (environ 390 g) Levure sèche 1,5 cuillères à café 1,5 cuillères à café caso BM 1000...
  • Seite 61: Nettoyage Et Entretien

    Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Le BM 1000 doit être régulièrement nettoyé et il faut éliminer les restes d'aliments cuits. Si l'appareil n'est pas maintenu dans un état permanent de propreté, cela a des effets caso BM 1000...
  • Seite 62: Nettoyage

    29.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur. ► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil. caso BM 1000...
  • Seite 63: Origine Et Remède Des Incidents

    Des restes de pain collent Des restes de pain collent à Avant de faire un pain, au moule. Il est impossible l´hélice. nettoyez toujours l´hélice et de les enlever. son support. Mettez l´hélice à tremper dans le moule pendant 30 minutes. caso BM 1000...
  • Seite 64: Codes Erreur

    être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). caso BM 1000...
  • Seite 65: Caractéristiques Techniques

    32 Caractéristiques techniques Appareil Machine à pain BM 1000 N°. d'article 2725 Données de raccordement 220-240V~ 50/60Hz Puissance consommée 680 W Dimensions externes (l/h/p) 390 x 315 x 275 mm Poids net 7,6 kg caso BM 1000...
  • Seite 66 Istruzioni d’uso originali Macchina del pane automatica BM 1000 Articolo-N. 2725 caso BM 1000...
  • Seite 67: Istruzioni D´uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso BM 1000...
  • Seite 68: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso BM 1000...
  • Seite 69: Sicurezza

    ► Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
  • Seite 70: Fonti Di Pericolo

    ► Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di eseguire la pulizia, il montaggio/smontaggio di componenti. L’apparecchio dispone di una superficie isolante al calore. Le componenti di metallo però si riscaldano durante l’uso. ► Fare attenzione nel maneggiare l’apparecchio, soprattutto quando l’apparecchio è riempito con cibo scottante. caso BM 1000...
  • Seite 71: Pericolo D'incendio

    Pericolo dovuto a corrente elettrica Pericolo Pericolo di morte dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di morte! Osservare le avvertenze di sicurezza seguenti per evitare il pericolo dovuto dalla corrente elettrica: ►...
  • Seite 72: Messa In Funzione

    Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli. Pericolo ► Per scollegare l’apparecchio, non tirare mai dal cavo di alimentazione bensì dalla spina di alimentazione.
  • Seite 73: Posizionamento

    “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 35.5 Posizionamento 35.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento...
  • Seite 74: Connessione Elettrica

     La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Seite 75: Display Lcd E Spiegazione Dei Simboli

    Mantenimento caldo Apparecchio in funzione Livelli di doratura: chiaro medio scuro Grandezza pane: fino a 500 g, fino a 750 g, fino a 1000 g Queste quantità sono riferite al pane finito e non alle quantità di ingredienti. caso BM 1000...
  • Seite 76: Pannello Di Controllo E Spiegazione Dei Tasti

    4. Pane integrale - rapido 5. Pane francese 6. Pane dolce 7. Torte 8. Pane senza glutine 9. Impasto 10 „Artisan Dough“/ Impasto per pane da artigiani 11. Marmellata 12. Cottura extra 13. Menù rapido per pane cotto extra-veloce caso BM 1000...
  • Seite 77: Targhetta Di Omologazione

    1-12. A secondo del menù, adattare la grandezza del pane in corrispondenza della quantità di ingredienti con e con selezionare il livello di doratura desiderato. L’apparecchio visualizza il tempo di cottura. Se il pane/la torta deve cuocere più tardi, adeguare il tempo con caso BM 1000...
  • Seite 78 Se le lame impastatrici non si staccano da sole, allora le potete liberare cautamente usando un coltello e il gancio per rimuovere la lama impastatrice. Indicazione ► Prima di avviare un nuovo programma, lasciare raffreddare l'apparecchio almeno per 30 minuti. caso BM 1000...
  • Seite 79: Menù Rapido

    ► Lasciare ammorbidire i semi durante la notte e in corrispondenza ridurre la quantità di farina e liquido. ► Se volete modificare le ricette, rispettare in questo caso il rapporto delle quantità degli ingredienti. ► Nel cestello versare sempre prima il liquido e il lievito per ultimo, se volete impedire una lievitazione accelerata.
  • Seite 80 Burro (caldo) 140 g Sale 1/4 cucchiaino Zucchero 3/4 tazza Uova 3 uova Farina di grano 1/2 tazza di farina Amido per uso alimentare 1 cucchiaio di amido per uso alimentare Bustina di budino alla vaniglia 1 bustina caso BM 1000...
  • Seite 81 Menù 13: Menù rapido per pane cotto extra-veloce Ingredienti 1000 g Acqua 330 ml Olio 2 cucchiai Sale 1 cucchiaino Zucchero 2 cucchiai Latte in polvere 2 cucchiai Farina di grano 4 tazze Lievito secco 3 cucchiaini caso BM 1000...
  • Seite 82: Pulizia E Cura

    Le lame impastatrici si lasciano difficilmente staccare se non lo si fa direttamente dopo la cottura. Se ciò dovesse essere il caso, allora aggiungere nel cestello acqua calda e un poco di detergente e lasciare ammorbidire per circa 30 minuti. Scaricare poi l’acqua e rimuovere la lama impastatrice.
  • Seite 83: Eliminazione Malfunzionamenti

    Avviare dall’inizio la cottura con nuovi ingredienti. La lama impastatrice è bloccata. Scollegare la spina di alimentazione e lasciare raffreddare l’apparecchio, verificare poi se potete allentare il bloccaggio della lama impastatrice. Probabilmente dei semi bloccano la lama impastatrice. caso BM 1000...
  • Seite 84: Codici Errori

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Seite 85: Garanzia

    Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
  • Seite 86 Manual del usuario Panificadora BM 1000 Ref. 2725 caso BM 1000...
  • Seite 87: Manual Del Usuario

    Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. caso BM 1000...
  • Seite 88: Limitación De Responsabilidad

    44.1 Uso previsto Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico en habitaciones cerradas  para la producción de pan y bizcochos  Producción de masa y mermelada caso BM 1000...
  • Seite 89: Instrucciones Generales De Seguridad

    ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales.
  • Seite 90: Fuentes De Peligro

    ► Desconecte el enchufe de la red de alimentación una vez finalizado el proceso de cocción. caso BM 1000...
  • Seite 91: Peligro De Incendio

    ► No tire del cable de alimentación, sino del enchufe para desconectar el aparato. 45 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. caso BM 1000...
  • Seite 92: Instrucciones De Seguridad

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. caso BM 1000...
  • Seite 93: Colocación

    Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.  En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.  Es necesario proteger la toma de alimentación mediante un interruptor diferencial de 16 A, separado de otros consumidores.
  • Seite 94: Estructura Y Funciones

     La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
  • Seite 95: Panel De Mando Y Explicación De Botones

    Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. Nota ► Rellene un máximo de 550 g de harina y 9 g de levadura como máximo u otros gasificantes. caso BM 1000...
  • Seite 96: Antes Del Primer Uso

    5:30. Evite quedarse por debajo del tiempo de cocinado mínimo. Pulse durante 2 segundos para iniciar el proceso de cocinado. Nota ► Nunca utilice leche, yogur, frutas, huevos o alimentos perecederos similares si no desea iniciar inmediatamente el proceso de cocinado. caso BM 1000...
  • Seite 97: Menú Rápido

    ► Deje que el aparato enfríe durante 30 minutos como mínimo antes de iniciar un nuevo programa. 47.3 Menú rápido Al seleccionar el aparato arrancará de inmediato. No es posible realizar más ajustes. 48 Recetas Nota ► Utilice ingredientes a temperatura ambiente si desea iniciar el proceso de cocinado inmediatamente. caso BM 1000...
  • Seite 98 3 cucharadas 2 cucharadas Leche en polvo 3 cucharadas 2 cucharadas 1,5 cucharadas Harina de trigo 3 tazas 2 tazas 1,5 tazas Harina integrar 1 taza 1 taza 1/2 taza Levadura seca 1 cucharadita 1 cucharadita 1 cucharadita caso BM 1000...
  • Seite 99 1,5 cucharadita Azúcar 3 cucharadas 3 cucharadas Huevos 3 huevos 3 huevos Vinagre 1 cucharadita 1 cucharadita Mezcla de harina sin gluten 3,5 tazas (450 g aprox.) 3 tazas (390 g aprox.) Levadura seca 1,5 cucharadita 1,5 cucharadita caso BM 1000...
  • Seite 100: Limpieza Y Conservación

    ► El aparato debe limpiarse periódicamente para eliminar los restos de alimentos cocinados. Un BM 1000 que no se mantenga limpio perjudicará la conservación del aparato y puede hacerlo peligrar , además de causar una acumulación de hongos y bacterias. caso BM 1000...
  • Seite 101: Limpieza

    ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. caso BM 1000...
  • Seite 102: Causas Y Resolución De Fallos

    Limpie siempre el gancho de adhieren al molde y adhieren al gancho de amasado y su soporte antes quedan incrustados. amasado. del proceso de cocinado de pan. Ablande el gancho de amasado en el molde durante 30 minutos. caso BM 1000...
  • Seite 103: Códigos De Error

    El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
  • Seite 104: Datos Técnicos

    53 Datos técnicos Aparato Panificadora Nombre BM 1000 N° de artículo. 2725 Datos de connexión 220-240V~ 50/60Hz Potencia 680 W Peso neto 7,6 kg Medidas (An/H/P ) 390 x 315 x 275 mm caso BM 1000...
  • Seite 105 Originele Gebruiksaanwijzing Broodbakautomaat BM 1000 Artikelnummer. 2725 caso BM 1000...
  • Seite 106: Gebruiksaanwijzing

    Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. caso BM 1000...
  • Seite 107: Aansprakelijkheid

    Dit apparaat is alleen geschikt voor gebruik in het huishouden en gesloten ruimtes voor  Bakken van brood en taarten  Bereiden van deeg en marmelade Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. caso BM 1000...
  • Seite 108: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    ► Reiniging en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. ► Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar. ► Het apparaat is niet geschikt voor gebruik via een externe tijdschakelaar of afstandsbediening. caso BM 1000...
  • Seite 109: Bronnen Van Gevaar

    ► Trek de stekker uit het stopcontact, zodra het bakproces is beëindigd. caso BM 1000...
  • Seite 110: Brandgevaar

    ► Trek niet aan het snoer maar aan de stekker om het apparaat van de stroomvoorziening af te sluiten. 56 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen caso BM 1000...
  • Seite 111: Veiligheidsvoorschriften

    Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling. ► Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken. caso BM 1000...
  • Seite 112: Plaatsen

    Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan raken. In geval van twijfel vraagt u een vakkundige elektricien.  Het stopcontact moet via een 16A veiligheidsschakelaar, gescheiden van andere stroomverbruikers, zijn beveiligd. caso BM 1000...
  • Seite 113: Opbouw En Functie

    Verwarmen Kneden Deeg laten rijzen Bakken Warmhouden Apparaat in werking Bakstand: licht middel donker broodgewicht: tot 500 g, tot 750 g, tot 1000 g Deze hoeveelheden hebben betrekking op het gebakken brood en niet op de ingrediënten. caso BM 1000...
  • Seite 114: Paneel En Verklaring Van Toetsen

    In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. ► Vul de bakform met maximaal 550 g meel en maximaal 9 g gist of bakpoeder. caso BM 1000...
  • Seite 115: Voor Het Eerste Gebruik

    ► Wanneer u het bakken pas later wilt beginnen, moeten koude ingrediënten worden gebruikt, zodat de gist niet voortijdig begint te garen. ► U kunt het bakken te allen tijde onderbreken door op te drukken totdat er een pieptoon klinkt. caso BM 1000...
  • Seite 116: Snelmenu

    ► U kunt 20 % minder suiker gebruiken, daardoor wordt de korst lichter en dunner; op de hoeveelheid brood heeft dit geen invloed. ► U kunt suiker door honing vervangen, daardoor wordt de korst zachter en lichter. ► Zaden moet u 's nachts laten inweken en volgens de hoeveelheid meel en vloeistof reduceren. caso BM 1000...
  • Seite 117 4 eetlepels 3 eetlepels 2 eetlepels melkpoeder 3 eetlepels 2 eetlepels 1,5 eetlepels tarwebloem 3 kopjes 2 kopjes 1,5 kopjes volkorenmeel 1 kopje 1 kopje 1/2 kopje droge gist 1 theelepel 1 theelepel 1 theelepel caso BM 1000...
  • Seite 118 1,5 theelepel 1,5 theelepel suiker 3 eetlepels 3 eetlepels eieren 3 eieren 3 eieren azijn 1 theelepel 1 theelepel glutenvrij meelmengsel 3,5 kopjes (ca. 450 g) 3 kopjes (ca. 390 g) droge gist 1,5 theelepel 1,5 theelepel caso BM 1000...
  • Seite 119: Reiniging En Onderhoud

    In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. caso BM 1000...
  • Seite 120: Veiligheidsvoorschriften

    Droog alle onderdelen en het apparaat grondig af. Berg het apparaat op met het deksel gesloten. De antiaanbaklaag van de kneedhaken en bakvormen kan na verloop van tijd verkleuren, dit is normaal. caso BM 1000...
  • Seite 121: Storingen Verhelpen

    Het brood heeft na het Haal het brood direct na het de bodem is vochtig. bakken en het warmhouden bakken uit de bakvorm. Laat nog te lang in de bakvorm het brood niet te lang in de gezeten. bakvorm zitten. caso BM 1000...
  • Seite 122: Foutcodes

    Dit apparaat is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik (kleinverbruik) en voorzien van een overeenkomstig vermogen. Een eventueel gebruik voor bedrijfsdoeleinden valt alleen onder de garantie, als de mate van gebruik te caso BM 1000...
  • Seite 123: Technische Gegevens

    (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 64 Technische gegevens Aparaat Broodbakautomaat Name BM 1000 Artikelnr. 2725 Aansluitgegevens 220-240V~ 50/60Hz Vermogens 680 W Nettogewicht 7,6 kg Afmetingen (BxHxD) 390 x 315 x 275 mm caso BM 1000...

Diese Anleitung auch für:

Bm10002725

Inhaltsverzeichnis