Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Gebrauchsanweisung
User's Manual
Mode d' e mploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de empleo
Manual de operação
Руководство по применению
Binokularlupen
QM-1-122B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KaWe BC 2,3

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung User's Manual Mode d’ e mploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de empleo Manual de operação Руководство по применению Binokularlupen QM-1-122B...
  • Seite 2 BC 2,3 BK 2,3 BS 2,3 Schutzbrille...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Frameless binocular magnifying eyeglasses with headband BK 2.3 ... Binocular magnifying eyeglasses with safety glasses BS 2.3 ......................Safety glasses Loupe binoculaire avec monture BC 2,3 ..........Loupe binoculaire avec bandeau BK 2,3 ........... Loupe binoculaire avec lunettes de protection BS 2,3 ........
  • Seite 4: Binokularlupe Mit Gestell Bc 2,3

    Gebrauchsanweisung BC 2,3 Binokularlupe mit Gestell Sehr geehrter Kunde, vielen Dank dass Sie sich für ein KaWe-Produkt Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benut- entschieden haben. Unsere Produkte zeichnen sich durch eine hohe zung sorgfältig und vollständig durch und beachten Sie die Qualität und Langlebigkeit aus.
  • Seite 5 Anwendung: Die Anwendung der Binokularlupe darf nur durch au- Gelenke prüfen. Alle Geräte: Sichtprüfung auf Beschädigungen und torisiertes Fachpersonal erfolgen. Verschleiß durchführen. Zweckbestimmung: Die KaWe Binokularlupe ist ausschließlich zur Verpackung: Einzeln im Karton. Vergrößerung bei medizinischen Untersuchungen und Operationen bestimmt.
  • Seite 6: Kopfband-Binokularlupe Bk 2,3

    Gebrauchsanweisung BK 2,3 Kopfband-Binokularlupe Sehr geehrter Kunde, vielen Dank dass Sie sich für ein KaWe-Produkt Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benut- zung sorgfältig und vollständig durch und beachten Sie die entschieden haben. Unsere Produkte zeichnen sich durch eine hohe Qualität und Langlebigkeit aus.
  • Seite 7 Anwendung: Die Anwendung der Kopfband-Binokularlupe darf nur Gelenke prüfen. Alle Geräte: Sichtprüfung auf Beschädigungen und durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen. Verschleiß durchführen. Zweckbestimmung: Die KaWe Kopfband-Binokularlupe ist aus- Verpackung: Einzeln im Koffer. schließlich zur Vergrößerung bei medizinischen Untersuchungen und Operationen bestimmt.
  • Seite 8: Binokularlupe Mit Schutzbrille Bs 2,3

    Gebrauchsanweisung BS 2,3 Binokularlupe mit Schutzbrille Sehr geehrter Kunde, vielen Dank dass Sie sich für ein KaWe-Produkt Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benut- zung sorgfältig und vollständig durch und beachten Sie die entschieden haben. Unsere Produkte zeichnen sich durch eine hohe Qualität und Langlebigkeit aus.
  • Seite 9 Anwendung: Die Anwendung der Binokularlupe mit Schutzbrille darf nur durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen. Kontrolle und Funktionsprüfung: Die beweglichen Teile wie Gelenke prüfen. Alle Geräte: Sichtprüfung auf Beschädigungen und Zweckbestimmung: Die KaWe Binokularlupe mit Schutzbrille ist Verschleiß durchführen. ausschließlich zur Vergrößerung bei medizinischen Untersuchungen und Operationen bestimmt.
  • Seite 10: Schutzbrille

    Gebrauchsanweisung Schutzbrille Sehr geehrter Kunde, vielen Dank dass Sie sich für ein KaWe-Produkt Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benut- zung sorgfältig und vollständig durch und beachten Sie die entschieden haben. Unsere Produkte zeichnen sich durch eine hohe Qualität und Langlebigkeit aus. Dieses KaWe-Produkt erfüllt die Pflegehinweise.
  • Seite 11 Anwendung: Die Anwendung der Schutzbrille darf nur durch auto- risiertes Fachpersonal erfolgen. Wartung: Bei sachgemäßem Gebrauch und Reinigung ist die Schutzbrille wartungsfrei. Die Verschraubung darf nur von autorisier- Zweckbestimmung: Die KaWe Schutzbrille ist ausschließlich zum tem Fachpersonal gelöst werden. Spritzschutz bei medizinischen Untersuchungen und Operationen bestimmt.
  • Seite 12: Binocular Magnifying Eyeglasses Bc 2.3

    Dear Customer, thank you for choosing a KaWe product. Our products Please read these instructions thoroughly and carefully are known for their high quality and long life. This KaWe product before attempting to use this product and heed the given meets EC standards 93/42/EWG (standards for medical products).
  • Seite 13 Manual cleaning: The exterior surface of this product can be cleaned with a damp, soft, lint-free cloth. Soap or other non- aggressive agents may be used. The lenses of the binocular magni- fying glasses can be carefully wiped clean with KaWe cleaning spray as described in Section E.
  • Seite 14: Frameless Binocular Magnifying Eyeglasses With Headband Bk 2.3

    Dear Customer, thank you for choosing a KaWe product. Our products Please read these instructions thoroughly and carefully are known for their high quality and long life. This KaWe product before attempting to use this product and heed the given meets EC standards 93/42/EWG (standards for medical products).
  • Seite 15 All devices: check for visible damage or wear. to be used by authorized, trained personnel. Packaging: Packed individually in boxes. Purpose: These KaWe binocular magnifying eyeglasses with head- band are solely intended to be used for magnification during medical Sterilisation: Sterilisation is neither necessary nor possible.
  • Seite 16: Binocular Magnifying Eyeglasses With Safety Glasses Bs 2.3

    Dear Customer, thank you for choosing a KaWe product. Our products Please read these instructions thoroughly and carefully before attempting to use this product and heed the given are known for their high quality and long life. This KaWe product meets EC standards 93/42/EWG (standards for medical products). maintenance instructions! Familiarize yourself fully with the operation of this product before attempting to use it.
  • Seite 17 Sterilisation: Sterilisation is neither necessary nor possible. Purpose: These KaWe binocular magnifying eyeglasses with safety glasses are solely intended to be used for magnification during medi- Storage: Store in a dry place between +5 and +60 °C, see Section I.
  • Seite 18: Safety Glasses

    Dear Customer, thank you for choosing a KaWe product. Our products Please read these instructions thoroughly and carefully before attempting to use this product and heed the given are known for their high quality and long life. This KaWe product meets EC standards 93/42/EWG (standards for medical products). maintenance instructions! Familiarize yourself fully with the operation of this product before attempting to use it.
  • Seite 19 All devices: check for visible damage or wear. personnel. Packaging: Packed individually in boxes. Purpose: These KaWe safety glasses are solely intended to be used to protect the wearer‘s eyes from splashing fluids during medical Sterilisation: Sterilisation is neither necessary nor possible.
  • Seite 20: Loupe Binoculaire Avec Monture Bc 2,3

    Veuillez lire ce mode d‘emploi attentivement et entière- ment avant d‘utiliser l‘appareil et respecter les consignes duit de KaWe. Nos produits se caractérisent par une haute qualité et une longue vie utile. Ce produit KaWe remplit les dispositions de la d‘entretien.
  • Seite 21 Seul les spécialistes agréés sont autorisés à desserrer le raccord loupe binoculaire. à vis. Fonction : La loupe binoculaire KaWe sert exclusivement au gros- Contrôle et essai de fonctionnement : Vérifier les pièces mobiles sissement lors d‘ e xamens médicaux et d‘interventions chirurgicales.
  • Seite 22: Loupe Binoculaire Avec Bandeau Bk 2,3

    Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi un pro- Veuillez lire ce mode d‘emploi attentivement et entière- duit de KaWe. Nos produits se caractérisent par une haute qualité et ment avant d‘utiliser l‘appareil et respecter les consignes une longue vie utile.
  • Seite 23 Seul les spécialistes agréés sont autorisés à desserrer le raccord à vis. Fonction : La loupe binoculaire avec bandeau KaWe sert exclusive- ment au grossissement lors d‘ e xamens médicaux et d‘interventions Contrôle et essai de fonctionnement : Vérifier les pièces mobiles chirurgicales.
  • Seite 24: Loupe Binoculaire Avec Lunettes De Protection Bs 2,3

    Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi un pro- Veuillez lire ce mode d‘emploi attentivement et entière- duit de KaWe. Nos produits se caractérisent par une haute qualité et ment avant d‘utiliser l‘appareil et respecter les consignes une longue vie utile.
  • Seite 25 à desserrer le raccord à vis. Fonction : La loupe binoculaire avec lunettes de protection KaWe Contrôle et essai de fonctionnement : Vérifier les pièces mobiles sert exclusivement au grossissement lors d‘ e xamens médicaux et telles que les articulations.
  • Seite 26: Lunettes De Protection

    Veuillez lire ce mode d‘emploi attentivement et entière- ment avant d‘utiliser l‘appareil et respecter les consignes duit de KaWe. Nos produits se caractérisent par une haute qualité et une longue vie utile. Ce produit KaWe remplit les dispositions de la d‘entretien.
  • Seite 27 Nettoyage manuel : Le produit peut être nettoyé avec un chiffon mode d‘ e mploi humide, doux et non pelucheux. Utiliser une lessive de savon ou tout autre produit non agressif. Les verres peuvent être nettoyés avec précaution avec un spray de nettoyage KaWe, voir point B.
  • Seite 28: Lenti Binoculari Con Montatura Bc 2,3

    Istruzioni per l’uso BC 2,3 Lenti binoculari con montatura Egregio cliente, grazie per aver scelto un prodotto KaWe. I nostri pro- Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l‘uso prima di utilizzare lo strumento e di seguire i consigli per la dotti si distinguono per la loro alta qualità...
  • Seite 29 Tutti gli strumenti: controllare a vista deterio- rizzato all‘uso delle lenti binoculari. ramenti e logoramento. Impiego specifico: Le lenti binoculari KaWe sono idonee esclusiva- Imballo: singolarmente in una scatola. mente all’ingrandimento nelle visite mediche e nelle operazioni.
  • Seite 30: Lenti Binoculari Con Fascia Cingitesta Bk 2,3

    BK 2,3 Lenti binoculari con fascia cingitesta Egregio cliente, grazie per aver scelto un prodotto KaWe. I nostri pro- Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l‘uso prima di utilizzare lo strumento e di seguire i consigli per la dotti si distinguono per la loro alta qualità...
  • Seite 31 Tutti gli strumenti: controllare a vista deterio- ramenti e logoramento. Impiego specifico: Le lenti binoculari con fascia cingitesta KaWe sono idonee esclusivamente all’ingrandimento nelle visite mediche Imballo: singolarmente in una valigetta.
  • Seite 32: Lenti Binoculari Con Occhiali Protettivi Bs 2,3

    BS 2,3 Lenti binoculari con occhiali protettivi Egregio cliente, grazie per aver scelto un prodotto KaWe. I nostri pro- Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l‘uso prima di utilizzare lo strumento e di seguire i consigli per la dotti si distinguono per la loro alta qualità...
  • Seite 33 Controllo e verifica della funzione: Controllare le parti mobili come le articolazioni. Tutti gli strumenti: controllare a vista deterio- Impiego specifico: Le lenti binoculari con occhiali protettivi KaWe ramenti e logoramento. sono idonee esclusivamente all’ingrandimento nelle visite mediche e nelle operazioni.
  • Seite 34: Occhiali Protettivi

    Istruzioni per l’uso Occhiali protettivi Egregio cliente, grazie per aver scelto un prodotto KaWe. I nostri pro- Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l‘uso prima di utilizzare lo strumento e di seguire i consigli per la dotti si distinguono per la loro alta qualità e lunga durata. Questo pro- dotto KaWe è...
  • Seite 35 Manutenzione: Se utilizzato e pulito in modo conforme gli occhiali protettivi non necessitano di manutenzione. Le viti possono essere Impiego specifico: Gli occhiali protettivi KaWe sono idonei esclu- svitate solamente da personale specializzato autorizzato. sivamente alla protezione contro spruzzi nelle visite mediche e nelle operazioni.
  • Seite 36: Lupa Binocular Con Montura

    KaWe. Nuestros productos se caracterizan por su alta calidad y su larga vida útil. Este producto KaWe aparato. cumple con las disposiciones de la directiva comunitaria 93/42/CEE (directiva relativa a los productos sanitarios).
  • Seite 37 Embalaje: Por separado en una caja de cartón. Finalidad prevista: La lupa binocular KaWe sirve exclusivamente para el aumento en análisis medicinales y en operaciones. Esterilización: Esterilización no necesaria o imposible.
  • Seite 38: Lupa Binocular Con Banda Para La Cabeza Bk 2,3

    KaWe. Nuestros productos se caracterizan por su alta calidad y su larga vida útil. Este producto KaWe aparato. cumple con las disposiciones de la directiva comunitaria 93/42/CEE (directiva relativa a los productos sanitarios).
  • Seite 39 Finalidad prevista: La lupa binocular con cinta para la cabeza piezas móviles como las articulaciones. Para todos los aparatos: Com- KaWe sirve exclusivamente para el aumento en análisis medicinales probar visualmente si presentan señales de deterioro o desgaste. y en operaciones.
  • Seite 40: Lupa Binocular Con Gafas De Protección Bs 2,3

    KaWe. Nuestros productos se caracterizan por su alta calidad y su larga vida útil. Este producto KaWe aparato. cumple con las disposiciones de la directiva comunitaria 93/42/CEE (directiva relativa a los productos sanitarios).
  • Seite 41 Sólo el personal especializado está autorizado para soltar dos y autorizados. la unión atornillada. Finalidad prevista: La lupa binocular con gafas de protección KaWe Controles y prueba de funcionamiento: Comprobar todas las sirve exclusivamente para el aumento en análisis medicinales y en piezas móviles como las articulaciones.
  • Seite 42: Gafas De Protección

    KaWe. Nuestros productos se totalidad y siga las indicaciones referentes al cuidado del caracterizan por su alta calidad y su larga vida útil. Este producto KaWe aparato. cumple con las disposiciones de la directiva comunitaria 93/42/CEE (directiva relativa a los productos sanitarios).
  • Seite 43 Limpieza manual: El producto puede ser limpiado en su lado exte- manual de uso rior con un paño suave y húmedo que no deje pelusas. Utilizar una le- jía jabonosa u otros medios no agresivos. Los vidrios se pueden limpiar con cuidado con aerosol de limpieza KaWe, ver punto B.
  • Seite 44: Lupa Binocular Com Armação Bc 2,3

    Estimados clientes, agradecemos por terem seleccionado um produto Antes de utilizar este produto, leia todo este manual de da KaWe. Os nossos produtos destacam-se por seu alto nível de quali- operação com o maior cuidado e observe as indicações rela- dade e fiabilidade.
  • Seite 45 Finalidade de aplicação: A lupa binocular da KaWe foi exclusiva- Controlo e ensaio de funcionamento: Verificar as peças móveis mente concebida para ampliação em exames médicos e intervenções como as articulações.
  • Seite 46: Lupa Binocular Com Sistema De Banda Para A Cabeça Bk 2,3

    Antes de utilizar este produto, leia todo este manual de operação com o maior cuidado e observe as indicações rela- da KaWe. Os nossos produtos destacam-se por seu alto nível de quali- dade e fiabilidade. Este produto da KaWe cumpre as disposições da Di- tivas à...
  • Seite 47 Finalidade de aplicação: A lupa binocular com dispositivo de pri- Controlo e ensaio de funcionamento: Verificar as peças móveis são à cabeça da KaWe foi exclusivamente concebida para ampliação como as articulações. Todos os aparelhos: Realizar controlo visual para em exames médicos e intervenções cirúrgicas.
  • Seite 48: Lupa Binocular Com Óculos De Protecção Bs 2,3

    Antes de utilizar este produto, leia todo este manual de operação com o maior cuidado e observe as indicações rela- da KaWe. Os nossos produtos destacam-se por seu alto nível de quali- dade e fiabilidade. Este produto da KaWe cumpre as disposições da Di- tivas à...
  • Seite 49 Finalidade de aplicação: A lupa binocular com óculos de protec- Controlo e ensaio de funcionamento: Verificar as peças móveis ção da KaWe foi exclusivamente concebida para ampliação em exa- como as articulações. Todos os aparelhos: Realizar controlo visual para mes médicos e intervenções cirúrgicas.
  • Seite 50: Óculos De Protecção

    Antes de utilizar este produto, leia todo este manual de operação com o maior cuidado e observe as indicações rela- da KaWe. Os nossos produtos destacam-se por seu alto nível de quali- dade e fiabilidade. Este produto da KaWe cumpre as disposições da Di- tivas à...
  • Seite 51 Limpeza manual: O produto poderá ser limpo por fora com um Respeitar o ma- pano húmido, macio e livre de pêlos. Utilizar solução de sabão ou nual de operação outros agentes não agressivos. As lentes poderão ser limpas cuidado- samente com o spray de limpeza da KaWe, vide parágrafo B.
  • Seite 52: Бинокулярная Лупа В Оправе Bc 2,3

    Уважаемый клиент, большое спасибо, что Вы отдали предпочте- Перед использованием прочтите тщательно и полно- стью инструкцию по эксплуатации и соблюдайте указа- ние продукту фирмы KaWe. Наши изделия отличаются высоким ния по уходу! качеством и долгим сроком эксплуатации. Данное изделие отве- чает...
  • Seite 53 Применение: Бинокулярная лупа предназначена для специ- ально уполномоченного персонала. Контроль и эксплуатационная проверка: Проверьте под- вижные составные части. Все инструменты: проводить зритель- Назначение: Бинокулярная лупа KaWe предназначена исклю- ный контроль на повреждения и износ. чительно для увеличения при медицинских исследованиях и операциях.
  • Seite 54: Бинокулярная Лупа На Обруче Bk 2,3

    Уважаемый клиент, большое спасибо, что Вы отдали предпочте- Перед использованием прочтите тщательно и полно- стью инструкцию по эксплуатации и соблюдайте указа- ние продукту фирмы KaWe. Наши изделия отличаются высоким ния по уходу! качеством и долгим сроком эксплуатации. Данное изделие отве- чает...
  • Seite 55 Применение: Бинокулярная лупа на обруче предназначена для ние. специально уполномоченного персонала. Контроль и эксплуатационная проверка: Проверьте под- Назначение: Бинокулярная лупа на обруче KaWe предназначе- вижные составные части. Все инструменты: проводить зритель- на исключительно для увеличения при медицинских исследова- ный контроль на повреждения и износ.
  • Seite 56: Бинокулярная Лупа С Защитными Очками Bs 2,3

    Уважаемый клиент, большое спасибо, что Вы отдали предпочте- Перед использованием прочтите тщательно и полно- стью инструкцию по эксплуатации и соблюдайте указа- ние продукту фирмы KaWe. Наши изделия отличаются высоким ния по уходу! качеством и долгим сроком эксплуатации. Данное изделие отве- чает...
  • Seite 57 назначена для специально уполномоченного персонала. Контроль и эксплуатационная проверка: Проверьте под- вижные составные части. Все инструменты: проводить зритель- Назначение: Бинокулярная лупа с защитными очками KaWe ный контроль на повреждения и износ. предназначена исключительно для увеличения при медицин- ских исследованиях и операциях.
  • Seite 58: Защитные Очки

    Уважаемый клиент, большое спасибо, что Вы отдали предпочте- Перед использованием прочтите тщательно и полно- стью инструкцию по эксплуатации и соблюдайте указа- ние продукту фирмы KaWe. Наши изделия отличаются высоким ния по уходу! качеством и долгим сроком эксплуатации. Данное изделие отве- чает...
  • Seite 59 Ручная очистка: Данное изделие можно протирать влажной, мягкой неворсистой тканью. Используйте мыльную воду или Дата выпуска Отвечает специаль- другие не агрессивные средства. Стёкла можно аккуратно проти- ным требованиям ЕС рать чистящим спреем KaWe, смотри пункт B. Соблюдать руководство по применению...
  • Seite 60 kompetenz in medizintechnik weltweit KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG Eberhardstr. 56 • 71679 Asperg • Germany Zentrale / Central office Fon: +49 -7141-68188-0 Fax: +49 -7141-68188-11 Email: info@kawemed.de Internet: www.kawemed.de QM-1-122B 2014/05...

Diese Anleitung auch für:

Bk 2,3Bs 2,3Schutzbrille

Inhaltsverzeichnis