Montage- und Mounting and Sicherheitshinweise safety instructions Precautions to ensure the electromagnetic Bedingungen zur Sicherstellung der compatibility (EMC) elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) All covers and screws must be fixed and tight- Alle Abdeckungen und Schrauben müssen fest ened; contact springs must not be oxidized or montiert und angezogen sein, Kontaktfedern dür- deformed.
Seite 3
Beschreibung Description Kurzbeschreibung der technischen Ei- Brief description of technical character- genschaften: istics: Für mittlere oder große Hausverteil- For middle and large sized distribu- anlagen tion networks Ausrüstbar mit Rückkanalfiltern für Can be equipped with return path fil- 30 und 65 MHz ters for 30 and 65 MHz ...
Seite 4
Durch Bestückung mit unterschiedli- Through installation of different equal- chen Entzerrermodulen lassen sich die izer modules the amplifier can be Verstärker an die gewünschte Fre- adapted to the required upper frequen- quenzobergrenze (450, oder cy range (450, 606 or 862 MHz). The 862MHz) anpassen.
Seite 6
Signaleingang Signal input Remote powering Fernspannungsversorgung Remote powering of the input and out- Der Stromdurchgang ist für den Ein-/ put can be separately set by fuses. It is Ausgang des Verstärkers durch Siche- possible to switch the remote powering rungen getrennt schaltbar. Durch Be- voltage to the input or output by as- stückung mit den beiliegenden Siche- sembling with the enclosed fuses (only...
Seite 7
Dämpfungssteller Variable attenuator Durch diesen Pegelsteller wird die The variable attenuator allows the maximal mögliche Verstärkung im maximum amplification of the forward Vorwärtszweig auf den gewünschten path to be reduced to the required Wert reduziert und dadurch der Aus- amplification, thus enabling the ad- gangspegel eingestellt.
Seite 8
Attention Achtung When connecting the amplifier, Beim Anschließen des Verstär- the permissible output level kers ist der zulässige Aus- must be observed. gangspegel zu beachten. The variable attenuator is Der Verstärker wird mit zuge- turned to max. attenuation (-20 drehtem Dämpfungsregler (-20 dB) upon leaving the factory.
Seite 9
Steckmodule: Plug-in modules: Programmübersicht Programme overview Die HV-Verstärker sind ab Werk mit All modules are encapsulated to Steckbrücken ausgerüstet. Die Ver- prevent damage or unintentional ad- stärker werden mit einer linearen Ver- justment. High quality connectors stärkungscharakteristik im Vorwärts- ensure stable RF connections to the kanal ausgeliefert.
Seite 10
Festentzerrer Fixed forward path equalizers Typ / Type VM 4-6 VM 4-12 VM 6-6 VM 6-9 VM 6-12 Frequenzbereich / 47 – 450 MHz 47 – 606 MHz Frequency range Entzerrung / Equalization 6 dB 12 dB 6 dB 12 dB Grunddämpfung / Basic loss -1 dB Artikel-Nr.
Technische Daten Technical data HV 18126 N HV 40126 N/F Frequenzbereich 4 – 862 MHz Frequency range Rückkanal / Return channel steckbar / pluggable in 30 / 65 MHz Verstärkung 18 dB 40 dB Gain Linearität / Flatness ±0,75 dB...