Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VIRTUAL-REALITY-HALTERUNG
VIRTUAL-REALITY-HALTERUNG
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SUPPORTO PER VIRTUAL REALITY
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 289362
CASQUE DE RÉALITÉ VIRTUELLE
POUR SMARTPHONE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest VIRTUAL-REALITY-HALTERUNG

  • Seite 1 VIRTUAL-REALITY-HALTERUNG VIRTUAL-REALITY-HALTERUNG CASQUE DE RÉALITÉ VIRTUELLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise POUR SMARTPHONE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité SUPPORTO PER VIRTUAL REALITY Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 289362...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 39...
  • Seite 3 VIRTUAL-REALITY-HALTERUNG / VIRTUAL REALITY HOLDER VIRTUAL-REALITY-HALTERUNG VIRTUAL REALITY HOLDER Bedienungs- und Sicherheitshin weise Operation and Safety Notes IAN 283752...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Einleitung ................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Hinweise zu Warenzeichen ..........Seite Lieferumfang ................Seite Teilebeschreibung ..............Seite Technische Daten ..............Seite Gesundheits- & Sicherheitshinweise ...Seite Vor der Inbetriebnahme ........Seite 16 Inbetriebnahme ............Seite 16 Reinigung und Pflege ..........Seite 19 Fehlerbehebung ............Seite 19 Entsorgung ................Seite 20 Garantie...
  • Seite 6: Einleitung

    Virtual-Reality-Halterung Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 7: Hinweise Zu Warenzeichen

    Hinweise zu Warenzeichen Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM GmbH & Co. KG erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Die Marke SilverCrest und der Handelsname sind Eigentum der jeweiligen Eigentümer. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 8: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 VR-Brille HTA 1 Bedienungsanleitung Teilebeschreibung Einstellbares Kopfband Fokussierregler Magnetsteuerung Linsenabstandsregler Linsen Bedienungsanleitung Smartphonehalterung Frontabdeckung Klebefolie Technische Daten Maße: ca. 140 x 200 x 100 mm (L x B x H) Gewicht: ca. 372 g Kopfumfang des Kopfbandes: 15–28 cm Kompatible Smartphones: Maße: ca.
  • Seite 9: Gesundheits- & Sicherheitshinweise

    Kompatibel mit: - Apple: iPhone 5, 6, 6Plus, 6s, 6s Plus - Samsung: Galaxy S7, S7 Edge, S8 - Huawei: P8, P10 - LG: G4, G5 - Sony: Xperia Z3+, Z5 Gesundheits- & Sicherheitshinweise WARNUNG! GESUNDHEITS- & SICHERHEITSHINWEISE: UM DIE GEFAHR VON PERSONENSCHADEN, UNWOHLSEIN ODER SACHSCHA- DEN ZU VERMEIDEN, STELLEN SIE BITTE SICHER, DASS ALLE BENUTZER DES PRODUKTS DIE NACHSTEHENDEN WARNUNGEN...
  • Seite 10 Ohrenschmerzen leiden, weil dadurch Ihre Empfänglichkeit für unerwünschte Symptome steigen kann. Wenn Sie schwanger oder älter sind, unter bestehenden binokula- ren Sehstörungen oder psychischen Erkrankungen, Herzkrankhei- ten oder anderen medizinischen Störungen leiden, empfehlen wir Ihnen, vor der Verwendung des Produkts einen Arzt aufzusuchen. WARNUNG! Anfälle: Bei manchen Menschen können Lichtblitze oder Muster starken Schwindel, Anfälle, epileptische Anfälle oder Ohnmacht auslösen.
  • Seite 11: Lebens- Und Unfallgefahr Für Klein

    und die Zeit begrenzen, die Kinder mit dem Produkt verbringen, sowie gewährleisten, dass sie bei der Verwendung Pausen einlegen. Längere Verwendung muss vermieden werden, da es zu negativen Auswirkungen auf die Hand-Augen-Koordination, das Gleichge- wicht und die Multi-Tasking-Fähigkeiten kommen kann. Kinder müssen von Erwachsenen während und nach der Verwendung des Produkts auf jegliche Verschlechterungen dieser Fähigkeiten beobachtet werden.
  • Seite 12 Seien Sie vorsichtig, um Verletzungen zu vermeiden. Die Verwendung des Produktes kann zu Gleichgewichtsstörungen bis hin zum vollständigen Verlust des Gleichgewichtes führen. Denken Sie daran, dass die Gegenstände, die Sie in der virtuellen Umgebung sehen, in der wirklichen Umgebung nicht existieren. Setzen oder stellen Sie sich daher nicht darauf und verwenden Sie diese Gegenstände nicht als Stütze.
  • Seite 13 Tragen Sie das Produkt nicht in Situationen, die Ihre Aufmerksam- keit erfordern, zum Beispiel Gehen, Radfahren, Autofahren und Bedienen von Maschinen. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie sich in einem sich bewegenden Fahrzeug wie einem Auto, Bus oder Zug befinden, weil dadurch Ihre Empfänglichkeit für unerwünschte Symptome steigen kann.
  • Seite 14 Realität hervorgerufenen Symptome anhalten und sich Stunden nach der Verwendung verstärken. Diese nach der Verwendung auftretenden Symptome können die vorstehenden Symptome beinhalten, aber auch übermäßige Schläfrigkeit und verringerte Multi-Tasking-Fähigkeiten. Diese Symptome können Sie einem er- höhten Verletzungsrisiko aussetzen, wenn Sie normalen Aktivitäten in der realen Welt nachgehen.
  • Seite 15 WARNUNG! Verletzungen durch Überbeanspruchung: Die Verwendung des Produkts kann zu schmerzenden Muskeln, Gelenken oder Hautstellen führen. Wenn eine Ihrer Körperstellen bei der Verwendung des Produkts ermüdet oder schmerzt oder Symptome wie Kribbeln, Empfindungslosigkeit, Brennen oder Steif- heit in der Hals- und Nackenmuskulatur auftreten, hören Sie auf und pausieren Sie mehrere Stunden, bevor Sie das Produkt erneut verwenden.
  • Seite 16: Vor Der Inbetriebnahme

    ACHTUNG! Ansteckende Erkrankungen: Um das Übertragen von ansteckenden Krankheiten (wie Binde- hautentzündung) zu vermeiden, sollten Sie das Produkt nicht mit Personen mit ansteckenden Krankheiten, Infektionen oder Leiden teilen, insbesondere, wenn Augen, Haut oder die Kopfhaut betrof- fen sind. Das Produkt sollte zwischen den einzelnen Verwendungen mit hautfreundlichen antibakteriellen Tüchern gereinigt und mit ei- nem Mikrofasertuch getrocknet werden (insbesondere die Linsen).
  • Seite 17 Stellen Sie die Länge des einstellbaren Kopfbands mit dem Klettverschluss auf Ihre Kopfgröße ein. Hinweis: Setzen Sie das Produkt nicht auf, wenn Sie eine Brille tragen. Laden Sie die kompatiblen VR-Apps herunter (zum Beispiel im Google Play Store) und installieren Sie diese auf Ihrem Smartphone. Hinweis: Die Verwendbarkeit der VR-Apps hängt von den verschiedenen Arten von Smartphones ab.
  • Seite 18 Hinweis: Je nach der von Ihnen verwendeten App können sich die Auswahlmethoden für Elemente und der Zeiger unterscheiden. Bewegen Sie Ihren Kopf in eine bestimmte Richtung, um den Zei- ger auf ein gewünschtes Element des Bildschirms zu bewegen. Ziehen Sie die Magnetsteuerung nach unten und lassen an- schließend los, um das gewünschte Element zu bestätigen.
  • Seite 19: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Produkts führen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Produkt eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Produktes zu vermeiden. Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittel- haltigen Reinigungsmittel.
  • Seite 20: Entsorgung

    Beim Ziehen und anschließendem Loslassen der Magnetsteuerung gibt es keine Reaktion von meinem Smartphone. Nicht alle Smartphones haben ein Magnetometer, das die Magnetsteuerung erkennen kann. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Smartphone in der richtigen Richtung neben der Magnetsteuerung positioniert ist. Einige VR-Apps funktionieren nicht mit der Magnetsteuerung Versuchen Sie eine andere VR-App, die mit der Magnetsteuerung funktioniert.
  • Seite 21: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- ziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge- setzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 22 Introduction ..............Page 23 Utilisation conforme ...............Page 23 Avertissements et symboles utilisés ........Page 23 Remarques relatives aux marques utilisées ......Page 24 Contenu de la livraison ............Page 24 Descriptif des pièces ..............Page 25 Caractéristiques techniques ...........Page 25 Consignes en matière de santé et de sécurité ............Page 26 Avant la mise en service ........Page 33...
  • Seite 23: Introduction

    Casque de réalité virtuelle pour smartphone Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la première mise en ser- vice, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité.
  • Seite 24: Remarques Relatives Aux Marques Utilisées

    Toute utilisation des marques verbales par la société OWIM GmbH & Co. KG s’effectue dans le cadre d’une licence. La marque et le nom SilverCrest sont la propriété de leurs déten- teurs respectifs. Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Seite 25: Descriptif Des Pièces

    Descriptif des pièces Serre-tête réglable Contrôle de mise au point Contrôle magnétique Contrôle à distance de l’objectif Objectif Mode d’emploi Support pour smartphone Cache frontal Ruban adhésif Caractéristiques techniques Dimensions : env. 140 x 200 x 100 mm (L x l x H) Poids : env.
  • Seite 26: Consignes En Matière De Santé Et De Sécurité

    Consignes en matière de santé et de sécurité AVERTISSEMENT ! CONSIGNES EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES SUR DES PERSONNES, DE MALAISE OU DE DÉGÂTS MATÉRIELS, ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES UTILISATEURS DU PRODUIT LISENT ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
  • Seite 27 AVERTISSEMENT ! Malaises : Chez certaines personnes, des clignotements lumineux ou des motifs peuvent causer des étourdissements sévères, des convulsions, des crises épileptiques ou des évanouissements. Cela peut se produire quand ils regardent la télévision, jouent à des jeux vidéo ou évo- luent dans une réalité...
  • Seite 28 Ce produit n’est pas un jouet. DANGER DE MORT ET D’ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Risque d’étouffement ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Ils risquent de s’étouffer avec le matériel d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers.
  • Seite 29 Trébucher, courir ou frapper contre les murs, les meubles ou d’autres objets peut entraîner de graves blessures. Par conséquent, vous devez dégager une zone sûre avant d’utiliser le produit. Veillez particulièrement à ne pas être près d’autres personnes, d’objets, d’escaliers, de balcons, de portes ouvertes, de fenêtres, de meubles, de flammes ouvertes, de ventilateurs de plafond ou de lumières ou d’autres objets que vous pourriez rencontrer ou renverser pendant ou après l’utilisation du produit.
  • Seite 30 AVERTISSEMENT ! Lors de malaises : L’utilisation du produit doit être immédiatement interrompue si un utilisateur du produit détecte l’un des symptômes suivants : convul- sions ; perte de conscience ; fatigue oculaire ; contractions ocu- laires ou musculaires ; mouvements imprévus ; vision altérée, floue ou double ou d’autres anomalies visuelles ;...
  • Seite 31 le cyclisme ou la conduite de roller, etc.) jusqu’à ce que les symp- tômes se soient totalement atténués. Réutilisez le produit une fois que tous les symptômes sont atténués depuis plusieurs heures. Soyez conscient du type de contenu que vous avez consommé avant que les symptômes ne se produisent, car vous pourriez être plus sensible aux symptômes en raison du contenu que vous consommez.
  • Seite 32 AVERTISSEMENT ! Perturbations des appareils médi- caux : Le produit contient des aimants et peut émettre des ondes magné- tiques qui peuvent interférer avec le fonctionnement de dispositifs électroniques à proximité, y compris les stimulateurs cardiaques. Si vous disposez d’un stimulateur cardiaque ou d’un autre dispo- sitif médical, utilisez le produit uniquement après avoir consulté...
  • Seite 33: Avant La Mise En Service

    ATTENTION ! Irritation de la peau : Le produit se porte près de votre peau et de votre cuir chevelu. Si vous remarquez un gonflement, des démangeaisons ou d’autres irritations, cessez d’utiliser le produit. Contactez votre médecin si les symptômes persistent. Avant la mise en service Remarque : Veuillez retirer l’ensemble des matériaux composant l’emballage du produit.
  • Seite 34 Ouvrez le cache frontal , fixez le smartphone au produit en re- tirant les deux pinces réglables sur le support du smartphone (ill. A). Remarque : Veillez à ne pas endommager les touches du smartphone pendant l’installation. Les touches du smartphone peuvent être maintenues par les pinces après l’installation.
  • Seite 35: Nettoyage Et Entretien

    Le contenu de l’élément sélectionné s’affiche ensuite. Répétez l’étape précédente pour naviguer sur le contenu d’un autre élément. Remarque : Le contrôle magnétique est un interrupteur qui vous permet de « cliquer » ou de « toucher » dans l’application. Remarque : Votre smartphone doit être équipé d’un magnéto- mètre (boussole) pour un bon fonctionnement.
  • Seite 36: Dépannage

    Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon légèrement humide et un produit doux. Le produit doit être nettoyé après chaque utilisation à l‘aide de tissus antibactériens doux pour la peau (surtout pour les objectifs), et séché avec un chiffon en microfibre, afin de prévenir les infec- tions ou les maladies des yeux, de la peau ou du cuir chevelu.
  • Seite 37: Mise Au Rebut

    Mon smartphone réagit au contrôle magnétique mais pas l‘application RV. Certaines applications RV ne fonctionnent pas avec le contrôle magnétique Essayez une autre application RV qui fonctionne avec le contrôle magnétique Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
  • Seite 38 Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à...
  • Seite 39 Introduzione ..............Pagina 40 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......Pagina 40 Avvertenze e simboli impiegati ......... Pagina 40 Note sul marchio di fabbrica ..........Pagina 41 Contenuto della confezione ..........Pagina 42 Descrizione dei componenti ..........Pagina 42 Dati tecnici ................Pagina 42 Avvertenze per la salute e la sicurezza ..............
  • Seite 40: Introduzione

    Supporto per Virtual Reality Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Con esso avete optato per un prodotto di qualità. Familiarizzare con il prodotto prima di metterlo in funzione per la prima volta. A tale scopo, leggere attentamente le seguenti istruzioni d‘uso e le avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati.
  • Seite 41: Note Sul Marchio Di Fabbrica

    Ogni utilizzo del marchio registrato da parte della OWIM GmbH & Co. KG è soggetto a una licenza. Il marchio SilverCrest ed il marchio commerciale sono proprietà dei loro rispettivi titolari. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere i marchi di fabbrica o i marchi registrati dei proprietari corrispondenti.
  • Seite 42: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione 1 occhiali VR HTA 1 manuale di istruzioni per l'uso Descrizione dei componenti Fascia per la testa regolabile Manopola di messa a fuoco Comando a magnete Rotella di regolazione distanza lenti Lenti Manuale di istruzioni Supporto per smartphone Coperchio frontale Pellicola adesiva Dati tecnici...
  • Seite 43: Avvertenze Per La Salute E La Sicurezza

    Compatibile con: - Apple: iPhone 5, 6, 6Plus, 6s, 6s Plus - Samsung: Galaxy S7, S7 Edge, S8 - Huawei: P8, P10 - LG: G4, G5 - Sony: Xperia Z3+, Z5 Avvertenze per la salute e la sicurezza ATTENZIONE! AVVERTENZE PER LA SALUTE E LA SICUREZZA: PER EVITARE IL PERICOLO DI DANNI ALLE PERSONE, MALESSERE O DANNI MATERIALI, SI PREGA DI ASSICURARSI CHE TUTTI GLI UTENTI DEL PRODOTTO LEGGANO ACCURATAMENTE LE AVVERTENZE...
  • Seite 44 In caso di gravidanza o età avanzata, problemi di visione bino- culare o malattie fisiche, malattie cardiache o di alti disturbi me- dici, si consiglia di consultare un medico prima dell'utilizzo del prodotto. ATTENZIONE! Attacchi epilettici: Eventuali flash luminosi o disegni possono scatenare in alcune persone forti vertigini, crisi, attacchi epilettici o svenimento.
  • Seite 45 Evitare un uso prolungato poiché esso può avere ripercussioni ne- gative sulla coordinazione motoria delle mani e visiva, l'equilibrio e le capacità di multitasking. I bambini devono essere controllati durante e dopo l'uso del prodotto per assicurarsi che queste ca- pacità...
  • Seite 46 Tenere sempre presente che gli oggetti che si vedono nell'ambiente virtuale non esistono nell'ambiente reale. Pertanto non sedersi né collocarsi sopra e non utilizzare questi oggetti come supporti. Per un'esperienza in sicurezza rimanere in piedi o seduti durante l'uso del prodotto. Eventuali cadute, corse o urti contro pareti, mobili o altri oggetti possono portare a gravi lesioni.
  • Seite 47 Ogni 30 minuti fare una pausa di almeno 10-15 minuti anche quando si ritiene di non averne bisogno. Ogni persona è diversa, fare pertanto pause frequenti e lunghe in caso di malessere. L'utente deve decidere cosa è meglio per lui. ATTENZIONE! In caso di malessere: L'uso del prodotto deve essere sospeso immediatamente quando un utente del prodotto presenta uno dei seguenti sintomi: attacchi...
  • Seite 48 PERICOLO! In caso di insorgenza dei sintomi sopradescritti, è vietato guidare, utilizzare macchinari o eseguire altre attività visive o fisiche che possono avere gravi ripercussioni (ad es. attività du- rante le quali un'eventuale insorgenza dei sintomi può condurre a morte, danni a persone o cose) o altre attività che richiedono un equilibrio e una coordinazione mani-occhi totali (ad esempio sport, bici o inliner, ecc.) fino alla sparizione totale dei sintomi.
  • Seite 49 ATTENZIONE! Interferenze con dispositivi medici: Il prodotto contiene magneti e può emettere onde magnetiche che possono influenzare l'uso di dispositivi elettronici posti nelle vicinanze, tra cui anche pacemaker. Nel caso in cui sia impian- tato un pacemaker o un altro dispositivo medico nell'utente, utilizzare il prodotto solamente dopo aver consultato il proprio medico o il produttore del dispositivo medico.
  • Seite 50: Prima Della Messa In Funzione

    ATTENZIONE! Irritazione cutanea: Il prodotto si indossa in prossimità della pelle e del cuoio capel- luto. Interrompere l'uso del prodotto in caso di gonfiore, prurito o altre irritazioni. Consultare un medico se i sintomi persistono. Prima della messa in funzione Nota: rimuovere dal prodotto l'intero materiale di imballaggio.
  • Seite 51 Nota: assicurarsi che i tasti dello smartphone non si danneggino durante il montaggio. I tasti dello smartphone potrebbero rima- nere premuti dopo l'installazione dei ganci. Ciò dipende dal design dei diversi smartphone. Spostare lo smartphone sulla pellicola adesiva . Si pone l'ade- sivo sul retro dello smartphone per una migliore stabilità...
  • Seite 52: Pulizia E Cura

    Nota: il comando a magnete è un interruttore con il quale è possibile 'cliccare' o 'digitare' nell'app. Nota: lo smartphone deve essere dotato di una regolare funzione con un magnetometro (bussola). Il comando a magnete trebbe non funzionare più per un certo lasso di tempo a causa di smagnetizzazione.
  • Seite 53: Risoluzione Dei Problemi

    Si consiglia di pulire il prodotto tra un uso e l'altro con un panno delicato antibatterico (soprattutto le lenti) e di asciugarlo con un panno in microfibra per evitare infezioni o malattie a occhi, pelle o cuoio capelluto. Conservare il prodotto in un luogo asciutto e proteggerlo da polvere e da un irraggiamento solare diretto.
  • Seite 54: Smaltimento

    Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina. Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e cont- rollato con premura prima della consegna.
  • Seite 55 La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per di- fetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro.
  • Seite 56 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG03025 Version: 06 / 2017 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 09 / 2017 · Ident.-No.: HG03025092017-1 IAN 289362...

Inhaltsverzeichnis