Seite 4
P-321 errelet alibre Votre montre, équipée du calibre Perrelet P-321, a été créée de façon à vous offrir une qualité de lisibilité optimale. La simplicité des indications ( heure, minute, seconde centrale et date ) met en avant toutes les qualités et les particularités de la collection Perrelet.
Seite 5
onnées teChniques du mouvement – Epaisseur du mouvement de base, masse oscillante comprise : 3.85 mm – Diamètre d’encageage : 25.60 mm – Diamètre total du mouvement: 26.20 mm – Alternances / heure : 28’800 (4 Hz) – Empierrage : 25 rubis –...
Seite 6
esCriPtion de la montre indications fournies par la montre – Heures – Minutes – Secondes – Date à 6 h indications selon schéma 1 Aiguille des heures 2 Aiguille des minutes 3 Aiguille des secondes 4 Guichet de date Votre montre est équipée d’une couronne à 3 positions : A Couronne en position de remontage manuel du mouvement ( position au porter ) B Couronne en position de correction rapide de la date...
onCtions de base Mise à l’heure de la montre Tirer la couronne en position C. La mise à l’heure peut alors s’effectuer en tournant la couronne vers l’avant ou vers l’arrière. Correction rapide de la date Tirer la couronne en position B. La correction de la date peut alors s’effectuer en tournant la couronne vers l’arrière.
Seite 8
P-321 and date alibre Your watch, fitted with the Perrelet P-321 calibre, has been specially designed for optimal readability. The simplicity of the indications (hour, minute, central seconds and date) emphasises all the qualities and characteristics of the Perrelet collection.
Seite 9
eChniCal data ConCerning the movement – Thickness of the basic movement, oscillating weight included : 3.85 mm – Fitting diameter : 25.60 mm – Total diameter of the movement : 26.20 mm – Vibrations / hour : 28,800 (4 Hz) –...
Seite 10
esCriPtion oF the watCh information provided by the watch – Hours – Minutes – Seconds – Date at 6 o'clock information shown on the diagram 1 Hour hand 2 Minute hand 3 Second hand 4 Date window Your watch has a 3-position crown : A Crown in the movement’s manual winding position B Crown in the quick date setting position C Crown in the position for setting the time, with stop...
Seite 11
asiC unCtions setting the time on the watch Pull crown to the C position. The time can then be set turning the crown forward or back. Quick correction of date Pull crown to the B position. The date can then be corrected by turning the crown back.
Seite 12
P-321 atum von errelet aliber Ihre Uhr ist mit dem Kaliber Perrelet P-321 ausgestattet und wurde kreiert, um Ihnen optimale Qualität bei der Lesbarkeit zu bieten. Die schlichte Gestaltung der Anzeigen (Stunde, Minute, Zentralsekunde und Datum) unterstreicht die Qualitäten und Besonderheiten der Perrelet-Kollektion.
eChnisChe aten hrwerKs – Höhe des Basiswerks, einschliesslich Schwungmasse : 3.85 mm – Einschalungsdurchmesser : 25.60 mm – Gesamtdurchmesser des Uhrwerks : 26.20 mm – Halbschwingungen / Stunde : 28’800 (4 Hz) – Steine : 25 Rubine – Maximale Gangreserve : mehr als 40 Stunden –...
Seite 14
hrenbesChreibung anzeigen der uhr – Stunden – Minuten – Sekunden – Datum bei 6 Uhr anzeigen gemäss abbildung 1 Stundenzeiger 2 Minutenzeiger 3 Sekundenzeiger 4 Datumfenster Die Krone ihrer uhr hat drei Einstellungsmöglichkeiten : A Krone in Position für den Handaufzug des Uhrwerks B Krone in Position für eine schnelle Korrektur des Datums C Krone in Position für die Zeiteinstellung mit Sekundenstopp | KALIBER P- 321...
Seite 15
rundFunKtionen Einstellung der uhrzeit Ziehen Sie die Krone bis zur Position C heraus. Nun kann die Uhrzeit durch Drehen der Krone in beide Richtungen problem- los eingestellt werden. schnellkorrektur des Datums Ziehen Sie die Krone bis zur Position B heraus. Nun kann das Datum durch Drehen der Krone nach hinten problemlos kor- rigiert werden.
Seite 16
Il suo orologio, alimentato dal calibro Perrelet P-321, è stato creato in modo tale da assicurarle una lettura ottimale. La semplicità delle indicazioni (ore, minuti, lancetta centrale dei secondi e datario) enfatizza tutte le qualità e le particolarità...
Seite 17
ati teCniCi del movimento – Spessore del movimento di base, compresa massa oscillante : 3.85 mm – Diametro d’incassamento : 25.60 mm – Diametro totale del movimento : 26.20 mm – Alternanze / ora : 28’800 (4 Hz) – Pietre : 25 rubini –...
Seite 18
è dotato di una corona a tre posizioni : A Corona in posizione di ricarica manuale del movimento B Corona in posizione di correzione rapida della data C Corona in posizione di messa all’ora con interruzione dei secondi | CALIBRO P-321...
Se il segnatempo si ferma, è sufficiente ruotare una ventina di volte la corona (in posizione A) per farlo ripartire. Successivamente, le operazioni di carica sono assicurate dai semplici movimenti del polso di colei/colui che lo indossa. CALIBRO P-321 |...
Seite 20
FeCha de errelet alibre Su reloj, equipado con el calibre Perrelet P-321, posee un diseño que ofrece una legibilidad óptima. La simplicidad de las indicaciones (horas, minutos, segundero central y fecha) realza todas las cualidades y particularidades de la colección Perrelet.
araCterístiCas téCniCas – Grosor del movimiento base, incluida la masa oscilante : 3.85 mm – Diámetro de encaje : 25.60 mm – Diámetro total del movimiento : 26.20 mm – Alternancias / hora : 28’800 (4 Hz) – Engaste : 25 rubíes –...
Seite 22
esCriPCión del reloj indicaciones que proporciona el reloj – Horas – Minutos – Segundos – Calendario ( situado a las 6 h ) indicaciones del gráfico 1 Aguja horaria 2 Minutero 3 Segundero 4 Ventana del calendario El reloj está equipado con una corona de 3 posicione s : A Posición de la corona para la cuerda manual del movimiento B Posición de la corona para ajustar rápidamente la fecha...
unCiones básiCas ajuste de la hora del reloj Coloque la corona en la posición C y gírela hacia delante o hacia atrás para poner en hora el reloj. ajuste rápido de la fecha Coloque la corona en la posición B y gírela hacia atrás hasta obtener la fecha correspondiente.
Seite 24
Classique, 3 стрелки, указатель даты Perrelet калибр P-321 Ваши часы, оснащенные калибром Perrelet P-321, были разработаны с цельюобеспечить идеальную считыва- емость показателей. Лаконичность индикации (часы, минуты, центральная секундная стрелка, дата), под- черкивает знаковые особенности часов Perrelet. Все механизмы линии Classique оснащены эксклю- зивным...
Seite 25
теХНиЧеские даННые ЧасОВОГО МеХаНизМа – Высота основного механизма, включая ротор : 3,85 мм – Внутренний диаметр : 25,6 мм – Общий диаметр часового механизма : 26,2 мм – Число полуколебаний в час : 28800 (4 Гц ) – Камни : 25 рубин –...
Seite 26
ОПисаНие ЧасОВ Показания часов – Часы – Минуты – Секунды – Указатель даты у цифры « 6 часов » Стрелки на изображении 1 Часовая стрелка 2 Минутная стрелка 3 Секундная стрелка 4 Указатель даты Заводная головка Ваших часов может занимать три...
иНструкЦиЯ ПО ЭксПлуатаЦии Установка времени Вытяните заводную головку в положение C. Вра ще нием головки в направлениях по или против часовой стрелки установите время. Быстрая коррекция даты Вытяните заводную головку в положение B. Враще- нием головки в направлении против часовой стрелки скорректируйте...
Seite 34
自动表说明书 表盘显示 –时 –分 –秒 –日期(指针在 6 时正位置) 图示说明 1 时针 2 分针 3 秒针 4 日期视窗 表冠有三种设置 : A 表冠在手动上发条位置(配戴者位置) B 表冠在快速调校日期位置 C 表冠在时间设置位置,此时秒针会停止运行 机心 P- 321...
Seite 35
基本功能 时间设置 将表冠拨至位置 C 。然后顺或逆旋转表冠设置时间。 快速调校日历 将表冠拨至位置 B 。然后可通过逆时针旋转表冠调校日历。 给自动表上发条 如果自动表停止走动,只需要把表冠拨至位置 A : 轻微拨动 表冠约 2 0 圈便可使自动表重新运转。之后自动表只需要佩 戴者手腕的活动就能上紧发条。 机心 P- 321 |...
Seite 36
KlasiK, 3 ibreli, Perrelet P-321 Kalibre Perrelet P-321 kalibreye sahip olan saatiniz size en iyi okunabilirlik kalitesini sunacak flekilde yaratılmıfltır. Göstergelerin sadeli¤i (saat, dakika, merkezde saniye ve tarih) Perrelet koleksiyonunun tüm kalitesini ve özelliklerini öne çıkarmaktadır. «Klasik» koleksiyonunun tüm mekanizmalarında Perrelet’ye özel rotor bulunmaktadır.
Seite 37
saat DÜZeNeĞiNiN teKNiK Verileri – Taban düzene¤inin yüksekli¤i, kurma a¤ırlı¤ı dahil: 3,85 mm – Dıfl gövde çapı : 25,60 mm – Saat düzene¤inin toplam çapı : 26,20 mm – Titreflim sayısı / saat 28.800 ( 4 Hz ) – Tafllar : 25 yakut –...
Seite 38
saatiN taNIMI Saatin göstergeleri – Saat – Dakika – Saniye – Saat 6 konumunda tarih gösterimi Göstergeler, bkz. resim 1 Akrep 2 Yelkovan 3 Saniye ibresi 4 Tarih penceresi Saatinizin kurma kolunun üç ayar konumu vardır : A Kurma kolu saat düzene¤ini elle kurma konumunda B Kurma kolu hızlı...
Seite 39
teMel FONKsiYONlar Saatin ayarlanması Kurma kolunu C konumuna kadar dıfları çekin. Bu konum da saat kurma kolu her iki yönde döndürülerek kolaylıkla ayarlanabilir. Hızlı tarih düzeltme Kurma kolunu B konumuna kadar dıfları çekin. Bu konum da tarih, kurma kolu geriye do¤ru döndürülerek kolaylıkla düzeltilebilir. Saatin kurulması...
Seite 41
الوظائف الرئيسية تعديل الساعة حتى تتمكن من تثبيت الوقت عبر اجذب الكرونة لوضع .تدوير الكرونة في كال االتجاهين دون أية مشكلة تصحيح سريع للتاريخ حتى تتمكن من تصحيح التاريخ عبر اجذب الكرونة لوضع .تدوير الكرونة إلى الوراء من دون أية مشكلة تعبئة...
Seite 42
وصف الساعة مؤشرات الساعة - الساعات - الدقائق - الثواني - التاريخ عند الساعة املؤشرات حسب الصورة اإليضاحية عقرب الساعات عقرب الدقائق عقرب الثواني إطار خاص بالتاريخ تتوفر في كرونة ساعتك ثالث إمكانيات للتعديل كرونة في وضع لتعبئة الساعة يدويا كرونة...