Seite 3
Edelstahlschornsteins/Äëèíà óñòàíîâëåííîãî ñòàëüíîãî äûìîõîäà/Paigaldatud korstna pikkus Asennetut osat/Monterade delar/Installed parts/Montierte Teile/Óñòàíîâëåííûå äåòàëè/Paigaldatud detailid Osan nimi/Delens namn/Part name/Bezeichnung des Sarjanumero/Serialnummer/Serial number/Seriennummer/ Bauteils/Íàèìåíîâàíèå äåòàëè/Detaili nimetus Ñåðèéíûé íîìåð/Seerianumber WHP1500 Osan nimi/Delens namn/Part name/Bezeichnung des Sarjanumero/Serialnummer/Serial number/Seriennummer/ Bauteils/Íàèìåíîâàíèå äåòàëè/Detaili nimetus Ñåðèéíûé íîìåð/Seerianumber Osan nimi/Delens namn/Part name/Bezeichnung des Sarjanumero/Serialnummer/Serial number/Seriennummer/ Bauteils/Íàèìåíîâàíèå...
7. Installing the Lead-Through Flange ......18 7. Installation des Durchgangskragens ......18 8. Sweeping the Chimney .......... 18 8. Rauchfangreinigung ..........18 0809 0809 Harvia Oy, PL 12, 40951 Muurame, Finland Harvia Oy, PL 12, 40951 Muurame, Finland 0809-CPD-0548 0809-CPD-0548 EN 1856-1 EN 1856-1...
1. General Information 1. Allgemeine Informationen The steel chimney is a CE-standardised chimney Der Edelstahlschornstein ist ein CE-standardisierter for removal of chimney gas in solid fuel run saunas Rauchfang für den Abzug von Rauchfanggas in mit and iron stoves and fireplaces using solid fuel for festen Brennstoffen beheizten Saunen, Herdöfen heating.
2. Safety Distances 2. Sicherheitsabstände It is absolutely necessary to install the chimney Diese Abstände müssen unbedingt eingehal- according to these safety distance values. ten werden, da ein Abweichen Brandgefahr Neglecting them causes a risk of fire. There shall be verursacht.
Es wird empfohlen, den Rauchfang so anzubrin- • through areas (does not apply to the joint in gen, dass die Verbindung zwischen den unter- WHP1500). schiedlichen Teilen nicht in den Durchführung liegen (dies betrifft nicht den Verbindungsteil NoTE! WHP1500).
4. Connecting the Parts of the Steel Chimney 4. Zusammenbau des Edelstahlschornsteins The components of the steel chimney are joined by Die Komponenten des Edelstahlschornsteins wer- following the instructions in the pictures (figure 4). den gemäß den Anweisungen in den Abbildungen The leading principle is to lock the smoke pipe to zusammengesetzt (Abbildung 4).
5. Installing the Rain Flange 5. Installation des Regenkragens The rubber rain flange prevents water and snow en- Der Gummi-Regenkragen verhindert das Eindringen tering through the chimney lead-through hole. If the von Wasser und Schnee durch die Durchgangsöff- profile of the roofing material is very high or brick is nung des Rauchfangs.
6. Installing the Rain Cap 6. Installation der Regenhaube Slot in the damper with the smoke pipe of the lower Stecken Sie die Dämpfung mit dem Ofenrohr des module. Lock the rain cap in place by gently turning unteren Moduls ein. Sichern Sie die Regenhaube, it clockwise.