Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Dampfreiniger
Nettoyeur vapeur
Pulitore a vapore
Art.-Nr. 90320.00.000
BE T RI EBS AN LEITU NG
MO D E D ' EM P LOI
I S T RU Z IO N I P E R L 'U SO
CH-IMPORTEUR: MAX TRADA AG · ADETSWILERSTRASSE 2-4 · CH-8344 BÄRETSWIL
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wellcraft 90320.00.000

  • Seite 1 Dampfreiniger Nettoyeur vapeur Pulitore a vapore Art.-Nr. 90320.00.000 BE T RI EBS AN LEITU NG MO D E D ’ EM P LOI I S T RU Z IO N I P E R L ’U SO CH-IMPORTEUR: MAX TRADA AG · ADETSWILERSTRASSE 2-4 · CH-8344 BÄRETSWIL...
  • Seite 2 03 – 21 B E T R I E B S A N L E I T U N G 23 – 41 M O D E D ’ E M P L O I 43 – 61 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    I N H A L T S V E R Z E I C H N I S Spezielle Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Zubehör Vor der Inbetriebnahme Inbetriebnahme Reinigung und Pflege Problembehebung Wichtige Sicherheitshinweise Entsorgung und Garantie Technische Daten...
  • Seite 4: Spezielle Sicherheitshinweise

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses praktischen Dampfreinigers, den Sie für die Reinigung von wasser- und hitzeunempfindlichen Böden genauso verwenden kön- nen wie – im Handgebrauch – mit unterschiedlichen Düsen, um schwer lösbaren Schmutz zu entfernen oder schwer zugängliche Stellen zu säubern. Bitte lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, um sich mit Ihrem neuen Gerät vertraut zu machen und maxi- male Betriebssicherheit zu erzielen.
  • Seite 5 • Wickeln Sie das Netzkabel vor Gebrauch vollständig ab und wickeln Sie es wieder um die beiden Kabelhaken, wenn Sie das Gerät nicht benutzen. • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät auf Treppen benutzen. • Bitte halten Sie sich immer an die Anweisungen des Teppichherstellers/Hartboden- herstellers oder Möbelherstellers, ob diese für die Reinigung mit Dampfreinigern geeignet sind.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    G E R Ä T E B E S C H R E I B U N G Griff Dampfdrücker (verdeckt) Entriegelungstaste für Handgebrauch Funktionsleuchte (leuchtet blau wenn das Wasser fehlt und lila, wenn sich Wasser im Tank befindet) Entriegelungsclip für Bodendüse Bodendüse Teppich-Gleiter Netzkabel-Haken oben...
  • Seite 8 Z U B E H Ö R Z U I H R E M D A M P F R E I N I G E R A Grosse Kunststoffbürste B Fensterreiniger / Polsterdüse (wenn das Tuch (L) aufgezogen ist) C Kleine Kunststoffbürste D Stahl-Bürste E Längliche Dampfbürste...
  • Seite 9 V O R D E R I N B E T R I E B N A H M E Warnung: Das Gerät und die Zubehör-Teile werden während des Gebrauchs sehr • heiss, lassen Sie sie immer abkühlen, bevor Sie sie berühren bzw. das Zubehör wech- seln.
  • Seite 10 Zum Auseinandernehmen: • Durch Druck auf die Entriegelungstaste für den Griff (10) können Sie den Griff nach oben abziehen. Durch Druck auf den Entriegelungs-Clip für die Bodendüse (5) können Sie Boden- düse und Motoreinheit voneinander trennen. I N B E T R I E B N A H M E 1 .
  • Seite 11: Gerät In Betrieb Nehmen

    2 . S C H R I TT : M IK RO F A S ER- T UC H A N B RIN G E N U N D GE R Ä T I N BE T RIEB N EHM EN Warnung: Wenn Sie das Mikrofaser-Tuch anbringen, muss der Dampfreiniger ausge- •...
  • Seite 12: A U F F R I S C Hen V O N T Eppi C Hen

    n A U F F R I S C HEN V O N T EPPI C HEN Wichtig: Wenn Sie den Dampfreiniger auf Teppichen anwenden, muss immer das • Mikrofaser-Tuch über der Bodendüse aufgezogen sein und diese komplett bedecken, und dann erst der Teppichgleiter angebracht werden. Benutzen Sie den Teppichglei- ter nur zum Auffrischen von Teppichen.
  • Seite 13 Schalten Sie den Dampfreiniger aus und lassen Sie das Gerät abkühlen. Um den Teppichgleiter abzunehmen, stellen Sie den Fuss auf den Clip und drücken ihn nach unten. Heben Sie den Dampfreini- ger etwas hoch und entfernen Sie den Teppichgleiter. n B EN U T ZU N G D E R HI N T E REN B ÜRS T E AN D E R BO D E N D Ü S E •...
  • Seite 14: Zubehör

    n B EN U T Z UN G M IT D EN A UF S Ä T ZEN ALS H AN D - D AM P FG E R ÄT Achtung: Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor •...
  • Seite 15 n D ER G EB R AUC H D ES ZUB EHÖ RS Wichtig: Das Zubehör kann nur zusammen mit dem Dampfschlauch benutzt wer- • den. Wenn Sie rund um Wasserhähne dampfreinigen möchten, müssen diese zuge- dreht sein. Benutzen Sie den Dampfreiniger niemals auf Herd-Oberflächen oder Grills, wenn diese heiss sind.
  • Seite 16: Reinigung Und Pflege

    Spezial-Düse Düse mit Klinge Ideal zum Reinigen von schwer zugäng- Ideal zum Entfernen von angetrockne- lichen Bereichen wie z.B. rund um den tem Schmutz auf Öfen, in Pfannen oder Wasserhahn, in Toiletten etc. auf Arbeitsflächen. Achtung: Nachdem Sie die passende Düse angeschlossen haben, prüfen Sie immer •...
  • Seite 17 n R E IN IG EN D ES M I K ROF A S E R- T UC HES Max. 40°C Lassen Sie das Gerät komplett abkühlen, Sie können das Mikrofaser-Tuch in der bevor Sie das Mikrofaser-Tuch von der Waschmaschine bei max. 40°C waschen. Bodendüse abnehmen.
  • Seite 18: Problembehebung

    P R O B L E M B E H E B U N G Achtung: Bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen, immer den Netzstecker ziehen • und das Gerät vollständig abkühlen lassen. P R OB L EM M Ö GLI C H E L Ö S U N G Zubehör fehlt –...
  • Seite 19: Wichtige Sicherheitshinweise

    W I C H T I G E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E m Verletzungen durch Strom wie Stromschlag, Kurzschluss oder Brand zu vermei- den, bitten wir Sie, folgende Sicherheitsbestimmungen immer zu berücksichtigen: •...
  • Seite 20 und auch das Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren generell fernhalten. Auch mit dem Verpackungsmaterial sollten Kinder niemals spielen dürfen, es besteht Ersti- ckungsgefahr durch Plastiktüten! • Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder Kenntnisse dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
  • Seite 21: Entsorgung Und Garantie

    Schäden die von falschem Gebrauch herrühren fallen nicht unter die Garantiean- sprüche. T E C H N I S C H E D A T E N Modell Dampfreiniger Art-Nr. 90320.00.000 Betriebsspannung 220 – 240 V ~ 50 Hz Nennleistung 1400 – 1600 Watt Netzkabel-Länge...
  • Seite 22 22 22...
  • Seite 23 S O M M A I R E Consignes de sécurité specifiques pour votre nettoyeur vapeur Description de l‘appareil Accessoires pour votre nettoyeur vapeur Avant la mise en fonction Mise en service Nettoyage et entretien En cas de problème Consignes de sécurité importantes Elimination et garantie Données techniques...
  • Seite 24 Chère cliente, cher client Nous vous félicitons pour l‘achat de ce nettoyeur vapeur très pratique, avec lequel vous pouvez entretenir des surfaces résistantes à l‘eau et à la vapeur, et, grâce à ses différentes buses, également nettoyer en utilisation manuelle des taches résistantes ou difficiles à...
  • Seite 25 • Soyez particulièrement vigilants lorsque vous utilisez l‘appareil dans les escaliers, • Suivez toujours les instructions des fabricants (de tapis, sols ou mobiliers), pour savoir si ceux-ci sont adaptés au nettoyage par la vapeur. Vérifiez toujours à un endroit masqué du tapis, sol ou meuble, si celui-ci supporte la vapeur et si la couleur ne se modifie pas.
  • Seite 26 D E S C R I P T I O N D E L ‘ A P P A R E I L Poignée Bouton de vapeur (couvert) Bouton de déverrouillage pour utilisation manuelle Voyant lumineux (bleu en cas de manque d‘eau, violet quand le réservoir est rempli) Bouton de déverrouillage pour la buse pour sol Buse pour sol...
  • Seite 27 27 27...
  • Seite 28 A C C E S S O I R E S P O U R V O T R E N E T T O Y E U R V A P E U R A Grande brosse plastique B Raclette à vitre / Buse rembourrée (quand le bouton (L) est enclenché) C Petite brosse plastique D Brosse métal...
  • Seite 29: Montage De L'appareil

    A V A N T L A M I S E E N F O N C T I O N Attention : L‘appareil et les accessoires deviennent très chauds pendant l‘utilisation. • Laissez toujours l‘appareil refroidir avant de le toucher ou de changer les accessoires. Toujours éteindre l‘appareil et le débrancher de l‘alimentation électrique avant de monter ou démonter l‘appareil, avant d‘ôter le réservoir, ou bien avant d‘installer des accessoires ou des chiffonnettes.
  • Seite 30 Pour le démontage : • En appuyant sur le bouton de déverrouillage de la poignée (10), vous pouvez tirer la poignée vers le haut et l‘enlever. En appuyant sur le clip de déverrouillage de la buse pour sol (5) vous pouvez déta- cher la buse pour sol de l‘unité...
  • Seite 31 ET A P E 2 : I NS T A L LER LA C HIF FO N N ET T E E N M ICR OF I BR E E T ME T T R E L ’A P PA REI L E N RO UT E Attention : Quand vous installez la chiffonnette, le nettoyeur vapeur doit être •...
  • Seite 32 n R A F R A I C HI S S EM E NT D ES T A P I S Attention : Quand vous utilisez le nettoyeur vapeur sur un tapis, la chiffonnette • doit toujours être enfilée sur la buse pour sol et la recouvrir entièrement. Ensuite seulement installez la buse pour aplanir le tapis.
  • Seite 33 Débranchez l‘appareil et laissez le refroidir. Pour ôter la buse pour aplanir les tapis, posez le pied sur le clip et poussez-le vers le bas. Soulevez légère- ment le nettoyeur vapeur et retirez la buse pour aplanir les tapis. n U T IL IS AT I O N D E L A B RO S S E A RRIERE D E L A BU SE P OU R S OL •...
  • Seite 34 n UTILISATION AVEC LE REHAUSSEUR EN TANT QU’APPAREIL MANUEL Attention : Eteignez et débranchez toujours l’appareil avant d’installer ou d’ôter des • accessoires. • Important : Vérifiez toujours que les buses et les accessoires ne soient pas empous- siérés, et n’utilisez pas un accessoire endommagé, cassé ou usé. Vérifiez toujours que l’accessoire soit correctement installé...
  • Seite 35 n U T IL IS AT I O N D ES A C C ES S O I RES Important : L’accessoire ne peut être utilisé qu’avec le tuyau vapeur. Si vous dési- • rez nettoyer autour d’un robinet d’eau, vous devez fermer celui-ci. N’utilisez jamais le nettoyeur vapeur pour la cuisinière ou le grill quand ceux-ci sont encore chauds.
  • Seite 36: V Id A Ng E Du Res E Rv O I R

    Buse spéciale Buse avec lame Idéale pour nettoyer les endroits d‘accès Idéale pour éliminer les salissures difficiles tels que les espaces autour des séchées dans les fours, sur les poêles ou robinets d‘eau, les toilettes etc. sur les surfaces de travail. Attention : Après avoir installé...
  • Seite 37 n N ET T O YA G E D E LA C HIFF O N NE T T E EN MI CR OF IB R E S 40°C max. Laissez l‘appareil refroidir complètement La chiffonnette peut être lavée en avant de détacher la chiffonnette en machine avec un programme à...
  • Seite 38 E N C A S D E P R O B L E M E Attention : Le nettoyeur vapeur doit toujours être débranché et complètement • refroidi avant que vous ne débutiez son entretien. P R OB L EM E SO L UT I O N S P O S S IB LE S Accessoire manquant –...
  • Seite 39 C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R T A N T E S our éviter des blessures dues à l’électricité comme une décharge, un court-circuit ou un incendie, nous vous prions de toujours prendre en compte les consignes de sécurité...
  • Seite 40 nez l’appareil et le cordon dans tous les cas à l’écart des enfants de moins de 8 ans. Ne laissez également pas les enfants jouer avec les matériaux d’emballage. Risque d’étouffement avec les sacs en plastique. • Les personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou mental (et les enfants de plus de 8 ans) ainsi que les personnes inexpérimentées ne doivent pas utiliser l’ap- pareil sans surveillance d’une personne responsable ou sans avoir été...
  • Seite 41 D O N N É E S T E C H N I Q U E S Modèle Nettoyeur vapeur No. d‘article 90320.00.000 Tension d‘emploi 220 – 240 V ~ 50 Hz Puissance nominale 1400 – 1600 Watt Longueur du câble d’alimentation...
  • Seite 42 42 42...
  • Seite 43 I N D I C E Norme di sicurezza speciale Descrizione dell‘apparecchio Accessori per il Suo pulitore a vapore Prima della messa in funzione Messa in funzione Pulizia e manutenzione Soluzione del problema Norme di sicurezza importante Smaltimento e garanzia Dati tecnici...
  • Seite 44 Gentile Cliente Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto di questo pratico pulitore a vapore, utiliz- zandolo per la pulizia di pavimenti resistenti al calore e acqua come per un uso a mano con diverse bocchette, per eliminare lo sporco ostinato o per pulire i punti più difficili da raggiungere.
  • Seite 45 • Svolgere completamente il cavo elettrico ed appendere avvolgendo di nuovo ai ganci, quando Lei non utilizza l’apparecchio. • Essere molto attenti, quando Lei utilizza l’apparecchio sulle scale. • Tenersi sempre alle istruzioni indicate dal produttore del tappeto/pavimento o dei mobili, se questi sono adatti per una pulizia a vapore.
  • Seite 46 D E S C R I Z I O N E D E L L ‘ A P P A R E C C H I O Impugnatura Pulsante per il vapore (coperto) Tasto per sblocco/fissaggio per l’uso a mano Spie di funzioni (blu quando manca acqua, viola quando l’acqua si trova nel serbatoio dell’acqua) Clip di sblocco per la bocchetta per pavimenti...
  • Seite 47 47 47...
  • Seite 48 A C C E S S O R I P E R I L S U O P U L I T O R E A V A P O R E A Spazzola sintetica grande B Pulitore per finestre/bocchetta per imbottiti (quando viene apportato il panno (L)) C Spazzola sintetica piccola D Spazzola in acciaio...
  • Seite 49: Prima Della Messa In Funzione

    P R I M A D E L L A M E S S A I N F U N Z I O N E Avvertimento: Durante l’impiego l’apparecchio e gli accessori diventano molto • bollenti. Lasciarli sempre raffreddare, prima di toccarli e prima di cambiare gli acces- sori.
  • Seite 50: Messa In Funzione

    Per smontare l’apparecchio: • Premendo il tasto di sblocco per l’impugnatura (10), Lei può staccarla verso l’alto. Premendo il clip di sblocco della bocchetta per pavimento (5), Lei può staccarla dal blocco motore. M E S S A I N F U N Z I O N E 1 .
  • Seite 51 2 . P A SS O : A P PO RT A RE IL PA N N O M IC RO F IBR E E M E TTE R E IN F U N- ZI ON E L ’A PPA RE C C HIO Avvertimento: Quando Lei apporta il panno microfibre, il pulitore a vapore deve •...
  • Seite 52 n R I NF R ES C A RE I T A PPE T I Importante: Quando Lei utilizza il pulitore a vapore sui tappeti, il panno microfibre • deve trovarsi sempre sopra la bocchetta del pavimento ed essere completamente coperta e poi viene apportato lo scorri-tappeto. Utilizzare lo scorri-tappeto solo per rinfrescare i tappeti.
  • Seite 53 Spegnere il pulitore a vapore e lasciare raffreddare l’apparecchio. Per estrarre lo scorri-tappeto, posizionare il piede sul clip e premerlo verso il basso. Alzare il pulitore a vapore un pò in alto ed eli- minare lo scorri-tappeto. n U T IL IZZ O D ELL A S PA ZZO L A PO S T ERIO R E AL L A BOCCH E TTA P ER P A V IME NT O •...
  • Seite 54 n I MP I EG O C O N I S UPPO RT I PE R UN U S O D E L P U L I TOR E A V AP O RE A M A N O Attenzione: Spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina di corrente, prima di •...
  • Seite 55 n L ’IMP IE GO D EG L I A C C ES S OR I Importante: Gli accessori possono essere utilizzati soltanto insieme al tubo del • vapore. Quando Lei vuole pulire intorno a rubinetti, questi devono essere chiusi. Non utilizzare mai il pulitore a vapore per pulire le superfici di forni o grill, quando questi sono bollenti.
  • Seite 56 Bocchetta speciale Bocchetta con lama Ideale per pulire parti difficilmente rag- Ideale per eliminare lo sporco incrostato giungibili come ad esempio intorno al nei forni, nelle padelle o superfici. rubinetto, nelle toilette ecc. Attenzione: Appena allacciata la bocchetta corrispondente, controllare sempre il suo •...
  • Seite 57 n P UL IZ IA DE L PA N N O A M IC RO F IB RE Max. 40°C Lasciare raffreddare completamente Lei può lavare il panno nella lavatrice l’apparecchio, prima di estrarre il panno con un max. 40°C. Poi lasciare asciugare dalla bocchetta per pavimenti.
  • Seite 58 S O L U Z I O N E D E L P R O B L E M A Attenzione: Prima di effettuare le operazioni di manutenzione, staccare sempre la • spina di rete e lasciare raffreddare completamente l’apparecchio. P R OB L EM A PO SS I B I LE R IS O L U ZI O N E L’accessorio manca...
  • Seite 59 N O R M E D I S I C U R E Z Z A I M P O R T A N T E er evitare ferite attraverso la corrente elettrica come scossa elettrica, corto circuito o incendio, La preghiamo di prendere sempre in considerazione le seguenti norme di sicurezza: •...
  • Seite 60 • Apparecchi elettrici non sono giocattoli per bambini. Non lasciare mai incustodito l’apparecchio durante l’uso, attaccato alla corrente elettrica o quando i bambini si trovano nelle vicinanze. Mettere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini. Mantenere l’apparecchio e il cavo elettrico lontano da bambini sotto gli 8 anni. Anche con il materiale di imballaggio, i bambini non dovrebbero mai giocarci, esiste il pericolo di soffocamento attraverso le buste di plastica! •...
  • Seite 61 Danni per un utilizzo sbagliato non rientrano nei diritti di garanzia. D A T I T E C N I C I Modello Pulitore a vapore Art-No. 90320.00.000 Tensione nominale 220 – 240 V ~ 50 Hz Potenza 1400 – 1600 Watt...

Inhaltsverzeichnis