Seite 1
TL-A220 LINE ARRAY TOWERLIFT TORRE ELEVADORA TRAVERSENLIFT OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES V.07.17...
Seite 2
LIFTING TOWER TL-A200 TORRE ELEVADORA TL-A200 TRAVERSENLIFT TL-A200 CONTENTS / ÍNDICE Features of the TL-A220 Towerlift / Características TL-A220..... 3 - 4 English Quick operation guide..............5 - 11 Manual de usuario Español................12 - 19 Bedienungsanleitung Deutsch..............20 - 26 Sketches / Planos piezas................
Seite 3
TL-A220 A: Reinforcement struts for line array / Refuerzo especial para Line Array E: Anchor points for struts / Anclaje del tirante refuerzo especial para Line Array F: Load forks / Brazos de carga K: Tightening knob for legs / Pomo de seguridad transporte patas T: Transport wheels / Ruedas de transporte S: Transport compartment for legs / Alojamiento de transporte para patas V: Working compartment for legs / Alojamiento de trabajo para patas...
Seite 4
TL-A220 ALS-C: Auto Lock System carriage / Gatillo automático carro ALS-1: Auto Lock System 1st profile / Gatillo automático tramo 1 ALS-2: Auto Lock System 2nd profile / Gatillo automático tramo 2 ALS-3: Auto Lock System 3rd profile / Gatillo automático tramo 3 Handle / Manivela Spirit level Force on hand crank / Fuerza sobre manivela...
4 profiles and a lifting carriage. Base VMB reserves the right to modify the pro- and legs are made of steel profile accor- duct specifications without prior notice.
Quick operation guide ENGLISH with cured polyester dust cover. The tower 2.15 - Cable : Steel DIN 3060. Quality 180 can be supplied with natural aluminium Kg/mm twist resistant. finish or black (version B). Cable diameter: Ø5 mm. 2.17 - Spirit level to adjust the tower ver- 2.16 - Adjustable stabilizing feet with rub- ber non-slip supports.
Seite 7
Quick operation guide ENGLISH 3.5 - Check that the legs (P) are placed and set-up co- rrectly with their safety pins (R) inserted and locked. 3.6 - NEVER use the lift on a vehicle or any other mobile surface. 3.7 - If there is a possibility of strong winds or gusts, place the lift on the ground firmly and secure it with the use of straps.
Seite 8
NEVER use faulty cables, always change them if there is any doubt. Only use VMB steel cables; reference: DIN 3060. Quality: 180KG/mm and torsion resistant. 3.13 - All sections must be lowered first, and the legs placed in its transport position, before transportation.
Seite 9
(R). Remo- distances to the lifting carriage at a maxi- ve the reinforcement struts (A) as well and mum lifting. Use a VMB adaptor if neces- place them in their anchor points (E), fix sary.
Seite 10
) and at the same time pull the red security system ALS (Automatic Lock ALS lock (ALS-1) out. This releases the Security). This VMB red trigger system blocking systems. Then turn the handle automatically blocks the tower in the po-...
(N ) whilst always pulling the red authorized VMB dealer to check the cer- ALS lock out. It is necessary to completely tifications and general condition of all the lower each profile before starting to lower lift’s elements and security systems invol-...
Todos los 2.9 - Dimensiones de la caja transporte: productos de VMB se someten a pruebas 0,51 x 0,51 x 1,74m (1.67 x 1.67 x 5.71’) muy rigurosas, en condiciones estrictas y 2.10 - Área de la base:...
Manual de usuario ESPAÑOL 2.15 - Cable: Acero DIN 3060. Calidad de con pintura de polvo poliester al horno. La resistencia a la torsión 180 kg/mm torre puede ser suministrada con acaba- Diámetro del cable: Ø5 mm. do natural de aluminio o negro (versión 2.16 - Patas estabilizadoras ajustables con soportes de goma antideslizante.
Seite 14
Manual de usuario ESPAÑOL 3.5 - Comprobar que las patas (P) estén situadas correcta- mente, y fijadas con los gatillos de seguridad (R) los cuales deben estar introducidos y bloqueados. 3.6 - NUNCA use el elevador sobre un vehículo o cualquier superficie móvil.
Seite 15
El cable no debe contener hilos rotos o mostrar signos de áreas aplastadas/aplanadas. NUNCA use cables defectuosos, siempre debe cambiarlos si hay alguna duda. Utilice solamente cable de acero VMB referencia: DIN 3060. Calidad: 180kg/mm y resistente a la torsión.
Manual de usuario ESPAÑOL 3.17 - Sólo deben ser utilizadas piezas de repuesto originales de VMB PRO LIFTS S.L. O R I G I N A L 4. INSTRUCCIONES DE USO. La torre elevadora NUNCA debe ser so- brecargada. La Seguridad en el Trabajo 4.1 - Coloque el elevador sobre una su-...
Seite 17
Sistema de seguridad ALS / ILS El TL-A220 incorpora el sistema de segu- ridad patentado ALS (bloqueo automático de seguridad). Este sistema VMB de gati- llo rojo bloquea automáticamente la torre en la posición que se deja. Cada tramo de elevación tiene un ALS que bloquea el tramo en el caso improbable de que el cable se rompa.
Manual de usuario ESPAÑOL momento gire la manivela del cabrestante Para el transporte de la torre es necesa- ) para bloquear en sentido anti-horario (N rio bajar completamente todos los tramos. el último tramo con el gatillo ALS rojo. Los Una vez la torre haya sido plegada, colo- gatillos tomarán la presión de la carga y que las patas y los tirantes de refuerzo es-...
Seite 19
Los daños una inspección técnica anual llevada a causados por un uso inadecuado, modi- cabo por un distribuidor autorizado VMB ficación del producto, la manipulación de para comprobar las certificaciones y el terceros o incendio accidental no están estado general de todos los elementos de cubiertos por esta garantía.
Bedienungsanleitung DEUTSCH 3. SICHERHEITSMAßNAHMEN. 3.1 - Der TL-A220 wurde konzipiert zum Heben und Senken von vertikalen Lasten. Nutzen Sie Ihn niemals zur Beförde- rung von Personen. 3.2 - Achten Sie darauf, das der TL-A220 Tower auf festem, geraden Untergrund steht. Und vergewissern Sie sich mit Hilfe der Wasserwaage (F), dass er eine vertikale Position zum Boden eingenommen hat.Bei Bedarf mittels des Stelltellers (Q) durch Drehen der Spindelkurbel (H) die entsprechende...
Seite 22
Bedienungsanleitung DEUTSCH 3.6 - Es ist nicht gestattet den Lift auf einem Fahrzeug mit einen mobilen Unterbau zu installieren! 3.7 - Bei Freiluftanwendungen den Turm auf festen Boden stellen und mittels Seilanker gegen Windbelastung sichern. Niemals an Fahrzeugen die Abspannungen befestigen oder an Gegenständen, die ausweichen könnten.
Seite 23
Bedienungsanleitung DEUTSCH 3.12 - Vor Gebrauch Seilzustand kontrollieren. Das Seil darf keine Seilbrüche oder Quetschungen aufweisen. Es dürfen auf keinem Fall Seile in einem schlechten Zustand verwendet werden. 3.13 - Alle Angebauten Teile sind für den Transport einzu- fahren. 3.14- Ölen oder Fetten der Fallbremsen ist zu unterlassen, da diese mit einem Druck und Hitzebeständigen Material bearbeitet wurden.
Seite 24
Bedienungsanleitung DEUTSCH 4. Bedienungsanleitung. Diagram 4.6.1 4.1 - Den Hebeturm auf den Transportrollen ( T ) abgestützt auf eine ebene und feste Fläche an der Arbeitsstelle aufstellen. 4.2 - Die Ausleger (P) aus der Transpor- halterung (S) herausnehmen und in deren Arbeitsaufnahmen (V) voll einschieben.
Bedienungsanleitung DEUTSCH Geschwindigkeit zu bedienen, um die Last Schlitten in seiner Parkposition wieder zu anzuheben oder abzusenken. verriegeln ( B ). Die Ausleger entsperren und Ab einem bestimmten Punkt wird sich diese in ihre Transportstellung ( S ) bringen. jeder Tower in einer anderen Höhe als der Die Befestigungsschraube anziehen.
5.5 - Für die Bestellung von Ersatzteilen ist stets dessen Bestellnummer anzugeben, welche den Stücklisten-Blättern dieser Anleitung zu entnehmen ist. VMB Service Deutschland: Tel : 04442 - 92900 Fax: 04442 - 929090 6. Garantie. Ab Kaufdatum und innerhalb der Garantie- zeit beim Händler beseitigt die PRO LIFTS...
Seite 27
TL-A220 5425 7040L 2251 2252 2253 2254 Left leg / Pata izquierda TL-A220 Ref: 5458 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Seite 28
TL-A220 2251 2252 2253 2254 5445 2251 2252 2253 2254 5445 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Seite 29
TL-A220 4005 4004 7208 2152 7208 2152 Profile 2553 (TL-A220) Profile 2252 (TL-A220) Profile 2251 (TL-A220) 3 mm 3 mm 6 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 6 mm 6 mm 6 mm 1540 1531 1532...
Seite 30
TL-A220 5421 8019 7246 PAS-SPI 7246 MR-SPI 7223 7222 2044 7061 5460 (x2) 5466 2141 5461 2152 2141 2152 5465 7234 2152 5415 7234 5432 5416 5433 7234 2152 7234 2152 (x2) Solo en tramo 2254 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Seite 31
TL-A220 2140 2047 7962 5446 5429 6409 2044 7061 (x2) 2037 2026 PAT-02 MR-PAS 7209 7209D 7078 2152 (x2) 2141 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Seite 32
TL-A220 5406N 2044 7061 2160-AC 7061 2037 7078 7246 2152 7246 2152 7078 2044 7061 7061 2037 7246 2152 7078 7040L 5447 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Seite 35
SPARE PARTS LIST / LISTA DE REPUESTOS TL-A220 Code Description GB / USA Descripción ES 1531 (B) SRS Unit Profile 4 (B black) Pieza Retentor tramo 3 (B Negro) 1532 (B) SRS Unit Profile 1, 2 & 3 (B black) Pieza Retentor tramo 1, 2 y 3 (B Negro) 1540 (B) SRS Unlock (B black)
Seite 36
Code Description GB / USA Descripción ES 4005 ALS catch lock Gatillo ALS 4021 (B) Tightening knob protector (B Black) Protector apriete pomos (B Negro) 5406N (B) Winch fixation plate Placa porta-cabrestante 5415 Special pulley Ø55 Polea especial Ø55 5416 Steel axe Ø12x58 Eje de acero Ø12x58 5418...
Seite 37
Code Description GB / USA Descripción ES 7048 M18 Threaded bolt Perno roscado M18 7061 M10 Washer Arandela M10 7061F M10 Thin washer for adjustments Arandela fina de ajuste M10 7078 M8 Auto-block nut Tuerca autoblocante M8 7208 M8x35 Allen screw Tornillo allen M8x35 7209 (B) Left reinforcement strut (B Black)
Seite 38
PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Seite 40
facebook / vmblifts Canal VMBLifts For further information follow the advise of our technicians: Para más información consulte con nuestros técnicos en: PRO LIFTS S.L. C/ Ciudad de Barcelona Nº19 Pol. Ind. Fuente del Jarro 46988 Paterna (Valencia) Spain Tlf Export: +34 96 171 81 86 Tlf Nacional: 96 171 81 83 email: info@prolifts.es web: www.prolifts.es...