Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de
folosire
Návod na obsluhu
Инструкция за
употреба
STABMIXER-SET | TYČOVÝ MIXÉR | ŠTAPNI MIKSER-SET |
ZESTAW DO MIKSOWANIA | SET MIXER VERTICAL |
КОМПЛЕКТ ПАСАТОР
STABMIXER-SET
HAND BLENDER SET
600 W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kaufland Switch ON HB-B101

  • Seite 1 STABMIXER-SET HAND BLENDER SET 600 W Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба STABMIXER-SET | TYČOVÝ MIXÉR | ŠTAPNI MIKSER-SET | ZESTAW DO MIKSOWANIA | SET MIXER VERTICAL | КОМПЛЕКТ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
  • Seite 4 Betrieb! reiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Im Schadensfall wenden Sie sich bitte an Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus. eine Kaufland-Filiale. Sicherheit Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Für einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshin- weise.
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheit

    Sicherheit von Kindern und Personen Warnung! Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial! Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten. - Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. - Dieses Gerät können Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 6: Zubehörteile Vorbereiten

    Zubehörteile vorbereiten Sicherheit beim Anschließen - Schließen Sie das Gerät nur an eine Mixstab Stromversorgung an, deren Spannung Der Mixstab ist komplett montiert. Ein Zu- und Frequenz mit den Angaben auf dem sammenbau ist nicht erforderlich. Der Mix- Typenschild übereinstimmen! Das Typen- stab darf nicht zerlegt werden.
  • Seite 7: Pürieren Und Mixen

    • Um das Handgerät zu lösen, halten Sie Taste II: höchste Drehzahl beide Teile fest und drehen das Handgerät In Verbindung mit Taste II hat der Schie- entgegen dem Uhrzeigersinn bis der Pfeil beregler keine Wirkung. auf das geöffnete Schloss-Symbol zeigt. Pürieren und mixen •...
  • Seite 8: Schlagen Und Verquirlen

    • Entfernen Sie den Mixstab vom Handgerät. • Wenn Sie die höchstmögliche Drehzahl Tipp: wünschen, können Sie alternativ die Tas- Für bestmögliches Durcharbeiten der Masse: te II drücken und halten. Der Schiebereg- - den Stabmixer während des Mixens leicht ler hat dann keine Wirkung. auf- und abbewegen;...
  • Seite 9 Rezepte - 100 g Joghurt - einige Thymianblättchen Pikanter Gurken-Joghurt-Shake - Salz, frisch gemahlener Pfeffer (4 Portionen) - Zucker Zutaten: Zubereitung: - 1 Salatgurke • Knoblauch abziehen und zerdrücken. Ei- - einige Dillzweige gelbe, Zitronensaft, Senf und Öl in einen - 300 g Joghurt, 250 ml Buttermilch hohen (Mess-)Becher geben.
  • Seite 10: Reinigen Und Pflegen

    - 300 g Aprikosen Achtung! - 1-2 Päckchen Vanillezucker Verwenden Sie weder Scheuerschwämme - 1 Zimtstange noch scheuernde Reinigungsmittel, damit - 2-3 EL Pflanzenöl die Oberflächen des Gerätes und der Zube- - 1/4-1/2 TL Anis, gemahlen hörteile nicht beschädigt werden. Zubereitung: Vor dem ersten Gebrauch •...
  • Seite 11: Wandhalter Montieren

    • Ziehen Sie den Schneebesen aus dem • Schrauben Sie danach die Schraube wie- Aufsatz und reinigen Sie den Aufsatz nur der fest. mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Entsorgung • Den Schneebesen können Sie mit war- mem Wasser und Spülmittel reinigen. Verpackung entsorgen •...
  • Seite 12: Technische Daten

    1,5 m Hinweis: Technische und optische Änderungen sind möglich. Garantie Kaufland gewährt Ihnen ab dem Kaufda- tum eine Garantie von 3 Jahren. Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf Nichtbeachtung der Be- dienungsanleitung, missbräuchliche Ver- wendung, unsachgemäße Behandlung, eigenmächtige Reparaturen oder unzurei-...
  • Seite 13: Vážená Zákaznice, Vážený Zákazníku

    Poškozený přístroj neuvádějte do provozu! a pro uvedené oblasti použití. Při předání V případě poškození se prosím obraťte na přístroje další osobě jí také předejte všech- některou pobočku společnosti Kaufland. ny podklady. Bezpečnost Následující bezpečnostní pokyny si pečlivě přečtěte, než přístroj poprvé použijete.
  • Seite 14: Všeobecná Bezpečnost

    mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, po- kud tak činí pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pochopily případné hrozící nebezpečí. - Děti si s přístrojem nesmí hrát. - Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti. - Přístroj a síťový...
  • Seite 15 Bezpečnost při čištění • Nasaďte motorovu jednotku na příslušný díl příslušenství tak, aby šipka na zadní - Před každým čištěním přístroj vypněte straně motorové jednotky ukazovala na a odpojte od elektrické sítě. symbol otevřeného zámku na dílu příslu- Před prvním uvedením do šenství.
  • Seite 16 Tlačítko I: nízké otáčky poté vyjměte mixovací nástavec z nami- - Zvýšení otáček: Posuňte posuvný ovla- xované hmoty. dač (při pohledu shora) ve směru hodi- • Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, nových ručiček. jakmile jste dokončili proces mixování. - Snížení otáček: Posuňte posuvný ovla- •...
  • Seite 17: Příklady Použití

    Recepty V případě potřeby můžete zvýšit nebo sní- žit otáčky posuvným ovladačem. Pikantní okurkovo-jogurtový shake • Pokud si přejete nejvyšší otáčky, můžete (4 porce) alternativně stisknout a podržet stisknuté Přísady: tlačítko II. Posuvný regulátor potom nemá - 1 salátová okurka žádný...
  • Seite 18: Čištění A Ošetřování

    - sůl, čerstvě mletý pepř - 1 tyčka skořice - cukr - 2-3 polévkové lžíce rostlinného oleje - 1/4-1/2 kávové lžičky mletého anýzu Příprava: • Oloupejte česnek a rozmačkejte jej. Do Příprava: vysoké odměrky/nádoby přidejte žloutky, • Vyšlehejte z přísad na lívance pomocí šle- citronovou šťávu, hořčici a olej.
  • Seite 19 čisticí prostředky, aby se nepoškodil povrch • Mixovací nohu a nástavec šlehací metly přístroje a dílů příslušenství. na sníh nechejte vysušit na stojato, aby mohla vniklá voda z nástavce vytéci. Před prvním použitím Tip: Před prvním uvedením do provozu je nutné Pro vyčištění...
  • Seite 20: Technické Údaje

    žádném případě ne- smí dostat do popelnic pro zbytkový odpad (viz symbol). Záruka Další pokyny k likvidaci Kaufland vám poskytuje záruku 3 let od da- Odevzdejte vysloužilý elektrospotřebič ta zakoupení. v takovém stavu, aby bylo možné jej poz- Záruka se nevztahuje na poškození, které...
  • Seite 21: Opseg Isporuke

    Cijenjeni kupci, Opseg isporuke Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. - Ručni uređaj (A) Odlučili ste se za proizvod s izvrsnim omje- - Štapni mikser od plemenitog čelika (B) rom cijene i kvalitete koji će vam donijeti - Metlica za snijeg (C) puno užitka.
  • Seite 22: Opća Sigurnost

    rom druge osobe ili ako su u svrhu sigurne uporabe uređaja dobile odgovaraju- ću poduku te ako su shvatile moguće opasnosti. - Djeca se ne smiju igrati s uređajem. - Djeca ne smiju obavljati čišćenje i korisničko održavanje. - Djecu trebate držati izvan dohvata uređaja i priključnog kabela. Opća sigurnost - Ne smijete upotrebljavati uređaj ako su priključni kabel ili kućište oštećeni.
  • Seite 23: Prije Prvog Puštanja U Rad

    Prije prvog puštanja u rad • Okrećite ručni uređaj u smjeru kazaljke na satu dok strelica ne bude pokazivala Čišćenje prije prve uporabe u simbol zaključanog lokota i dijelovi ne budu laganim trzajem sjeli jedan u dru- • Očistite pažljivo uređaj i pribor prije prve goga.
  • Seite 24 Tipka II: najveća brzina - Pomičite štapni mikser za vrijeme miješa- - U kombinaciji s tipkom II klizač ne funk- nja lagano gore-dolje; cionira. - rad s impulsima: Stvarajte kašu oko 2-3 sekunde, a zatim isključite uređaj. Po- Stvaranje kaše i miješanje novite ovaj postupak dok hrana koju mi- ješate ne postigne željenu konzistenciju.
  • Seite 25 Primjeri uporabe Priprema: • Ogulite krastavac, prepolovite ga po duži- ni, izvadite koštice i izrežite voće u velike Sljedeći su podaci samo orijentacijske vri- komade. jednosti koje u praksi mogu odstupati ovi- • Operite kopar, štapnim mikserom napra- sno o pripremi i svojstvima namirnica. vite kašu s krastavcem, jogurtom i mlije- Stvaranje kaše i miješanje kom od maslaca i dodajte sok od limuna,...
  • Seite 26: Čišćenje I Njega

    • Promiješajte ajvar, jogurt i timijan metli- štice. Izrežite marelice i jabuke na kriške. com za snijeg u masu i dodajte majone- Zakuhajte voće s 100 ml vode, šećerom zu sa soli, paprom i šećerom. Ukusno je s vanilijom i štapićem cimeta i ostavite da s hranom s roštilja ili kratko zapečenom poklopljeno kuha oko 10 minuta.
  • Seite 27 • Čistite ručni uređaj samo blago navlaže- • U tu svrhu napunite posudu za miješanje nom krpom i nakon toga ga pažljivo osu- do polovice toplom vodom. šite. • Držite štapni mikser ili metlicu za snijeg u vodi u posudi za miješanje. Čišćenje dijelova pribora •...
  • Seite 28: Tehnički Podaci

    Jamstvo Zbrinjavanje starog uređaja Ako više ne želite upotrebljavati elek- Kaufland daje jamstvo od tri godine od da- trični uređaj, besplatno ga odložite tuma kupnje. na javnom sabirnom mjestu za elek- Jamstvo ne obuhvaća oštećenja zbog ne- trične uređaje. Električni se uređaji nikako pridržavanja uputa za uporabu, zloupo-...
  • Seite 29: Zakres Dostawy

    Nie używać uszkodzonego urządzenia! należy przekazać także całą dokumentację. W przypadku stwierdzenia szkód należy zwrócić się do filii Kaufland. Bezpieczeństwo Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe wska- zówki dotyczące bezpieczeństwa. Aby zapewnić sobie bezpieczeństwo użytkowania, należy przestrzegać wszyst- kich poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
  • Seite 30: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Bezpieczeństwo dzieci i osób dorosłych Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo uduszenia się dzieci w przypadku zabawy materia- łami opakowaniowymi! Należy koniecznie trzymać materiały opakowa- niowe poza zasięgiem dzieci. - Dzieciom nie wolno używać urządzenia. - Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonych zdolnościach fi- zycznych, sensorycznych czy mentalnych lub takie, którym brakuje wiedzy lub doświadczenia, tylko pod warunkiem, że będą...
  • Seite 31: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    - Należy stosować się do wskazówek zawartych w rozdziale „Czyszczenie i pie- lęgnacja”. Bezpieczeństwo podczas podłączania Przygotowanie akcesoriów - Należy podłączać urządzenie wyłącznie Końcówka miksująca do zasilania, którego napięcie i często- Końcówka miksująca jest kompletnie zmon- tliwość są zgodne z danymi na tabliczce towana.
  • Seite 32 strzałka wskazywała na symbol otwartej obrotów. Suwak działa wyłącznie przy kłódki na akcesoriach. naciśnięciu przycisku I. • Obracać blender w kierunku zgodnym Przycisk I: niskie obroty z  ruchem wskazówek zegara do mo- - Zwiększanie obrotów: Przesunąć suwak mentu, aż strzałka będzie wskazywała (patrząc z góry) w kierunku zgodnym na symbol zamkniętej kłódki i obydwa z ruchem wskazówek zegara.
  • Seite 33: Przykłady Zastosowania

    • Aby osiągnąć najwyższą prędkość obro- • Podłączyć blender do nasadki końcówki tową, można wcisnąć i przytrzymać przy- do ubijania i mocno przekręcić. cisk II. Suwak nie ma w tym przypadku • Włożyć wtyczkę do gniazdka. żadnej funkcji. • Zanurzyć końcówkę do ubijania w obra- •...
  • Seite 34 Przygotowywanie purée i miksowanie • Umyć koperek zmiksować wraz z ogór- standardowe kiem, jogurtem i maślanką na masę o konsystencji purée, dodać do smaku sok Akcesoria: końcówka do miksowania oraz z cytryny, sól i pieprz. pojemnik do miksowania • Odstawić shake na chwilę do schłodze- Składniki: Ilość...
  • Seite 35: Czyszczenie I Pielęgnacja

    • Dodać pastę Ajvar, jogurt i tymianek, wy- jabłka i morele na jeszcze mniejsze cząst- mieszać za pomocą końcówki do ubijania ki. Zagotować owoce w 100 ml wody, do i doprawić solą, pieprzem i cukrem. Do- której należy wsypać cukier wanilinowy skonały dodatek do potraw grillowanych, i ...
  • Seite 36 Czyszczenie blendera Wskazówka: Dzięki funkcji szybkiego czyszczenia można • Należy dopilnować, aby wtyczka była wy- szybko i łatwo wyczyścić końcówkę miksu- jęta z gniazda zasilania. jącą lub końcówkę do ubijania pomiędzy • Oczyścić blender lekko wilgotną ścierecz- dwoma etapami pracy. ką, a następnie starannie osuszyć.
  • Seite 37: Dane Techniczne

    Gwarancja przetworzenia (patrz symbol). Kaufland udziela Państwu gwarancji na Pozostałe wskazówki dotyczące 3 lata od daty zakupu. utylizacji Gwarancja nie obejmuje szkód związanych Należy oddać urządzenie w takim stanie, z nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi,...
  • Seite 38: Stimate Client

    Nu puneţi în funcţiune aparatul dacă aces- aferente acestuia. ta este deteriorat! În cazul defectării contactaţi un magazin Kaufland. Siguranţa Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni privind siguranţa înaintea primei utili- zări a aparatului. În vederea unei utilizări sigure respectaţi toate instrucţiunile privind siguranţa prezentate în continuare.
  • Seite 39 - Nu este permisă utilizarea de către copii a acestui aparat. - Acest aparat poate fi utilizat de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau men- tale reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe necesare, dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat şi au înţeles pericolele cu privire la acesta.
  • Seite 40: Înaintea Primei Puneri În Funcţiune

    Siguranţa la utilizare • Apăsați cele două componente până la fixarea acestora cu un zgomot. - Recipientul de mixare trebuie să fie po- • Pentru a detaşa din nou telul din acceso- ziţionat pe o suprafaţă stabilă şi netedă riu, separați cele două componente. atunci când utilizaţi aparatul.
  • Seite 41 Pornirea şi reglarea turaţiei Pasarea şi mixarea (imaginea Piciorul de mixare este adecvat pentru pa- sarea şi mixarea alimentelor moi, de exem- Atenţie! plu a fructelor, fructelor de pădure, băutu- Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze neîntre- rilor pe bază de fructe, legumelor fierte etc. rupt mai mult de 60 de secunde.
  • Seite 42: Exemple De Utilizare

    Exemple de utilizare - lucraţi sub formă de impulsuri: Pasaţi 2-3 secunde şi opriţi din nou aparatul. Re- petaţi operaţiunea până când compoziţia Următoarele indicaţii sunt doar orientative capătă consistenţa dorită. şi pot diferi în practică, în funcţie de modul de preparare şi compoziţia alimentelor. Baterea şi amestecarea Pasarea şi mixarea Telul este adecvat, de exemplu, pentru...
  • Seite 43 Prepararea: marginea mixerului se formează o „co- • Se curăţă castravetele, se taie pe lung în roană cremoasă” care indică prepararea jumătate, se scot sâmburii, iar pulpa se maionezei. taie în bucăţi mari. • Ajvarul, iaurtul şi cimbrul se amestecă cu •...
  • Seite 44 • Pentru compot se curăță merele, se taie Curăţarea corpului motor în sferturi și se curăță de sâmburi. Caisele • Asiguraţi-vă că ștecherul este scos din priză. se spală, se taie în jumătate și se curăță • Curăţaţi corpul motor numai cu ajutorul de sâmburi.
  • Seite 45: Date Tehnice

    • Pentru aceasta umpleţi pe jumătate vasul Eliminarea aparatelor uzate de mixare cu apă caldă. Atunci când nu mai doriţi să utilizaţi • Ţineţi piciorul de mixare sau telul în apa aparatul electric, predaţi-l unui cen- din vasul de mixare. tru public de colectare a aparatelor •...
  • Seite 46 Garanţia Kaufland acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. Sunt exceptate de la garanţie daunele provocate ca urmare a nerespectării in- strucţiunilor de folosire, utilizării abuzive, manipulării necorespunzătoare, reparaţiilor neautorizate sau întreţinerii şi îngrijirii in- suficiente.
  • Seite 47: Účel Použitia

    Poškodený prístroj neuvádzajte do prevádz- odovzdávaní výrobku tretej strane jej odo- vzdajte aj všetky podklady. V prípade poškodenia sa obráťte na niekto- rú z pobočiek Kaufland. Bezpečnosť Predtým, ako prístroj prvý raz použijete, si dôsledne prečítajte nasledujúce bez- pečnostné pokyny.
  • Seite 48: Všeobecná Bezpečnosť

    Bezpečnosť detí a osôb Výstraha! Nebezpečenstvo udusenia detí pri hre s obalovým materiálom! Obalový materiál uchovávajte vždy mimo dosahu detí. - Tento spotrebič nesmú používať deti. - Tento prístroj môžu obsluhovať osoby so zníženými fyzickými, senzorickými ale- bo mentálnymi schopnosťami alebo osoby s malými skúsenosťami a znalosťa- mi, pokiaľ...
  • Seite 49: Pred Prvým Uvedením Do Prevádzky

    Bezpečnosť počas obsluhy zapadli do výrezov v otvore nadstavca. • Zatlačte oba diely do seba, kým nebudete - Keď spotrebič používate, nádoba na mi- počuť cvaknutie. xovanie musí stáť na stabilnom rovnom • Na opätovné uvoľnenie metličky na šľa- povrchu. hanie z nadstavca odtiahnite oba diely od - Prístroj a jeho príslušenstvo sa nesmú...
  • Seite 50 Zapnutie a regulácia počtu • Veľké kúsky najprv pokrájajte na menšie (na 1 – 2 cm kúsky). otáčok (obrázok • Nádobu na mixovanie naplňte mixova- nou hmotou maximálne do 2/3 (500 ml). Pozor! • Uistite sa, že zástrčka je zo zásuvky vy- Spotrebič...
  • Seite 51: Príklady Použitia

    Šľahanie a roztrepávanie Príklady použitia Nasledujúce údaje sú len orientačné hod- Metlička na šľahanie je vhodná napríklad noty, ktoré sa však v praxi môžu odlišovať na šľahanie smotany alebo bielkov, na v závislosti od prípravy a vlastností potravín. miešanie tekutých potravín alebo na roz- trepávanie vajec na omelety a iné...
  • Seite 52 • Kôpor umyte, ponorným mixérom zmixuj- majonézu soľou, korením a cukrom. Vý- te s uhorkou, jogurtom a cmarom a  do- borne sa hodí ku grilovaným alebo rýchlo chuťte citrónovou šťavou, soľou a kore- praženým pokrmom a krevetám. ním. Čas prípravy: cca 10 minút •...
  • Seite 53: Čistenie A Starostlivosť

    Ovocie spolu so 100 ml vody, vanilkovým Čistenie pohonnej jednotky cukrom a škoricou necháme zovrieť a pri- • Uistite sa, že sieťová zástrčka je vytiahnu- kryté varíme cca 10 minút. tá zo zásuvky. • Na rozpálenom oleji upečieme z palacin- •...
  • Seite 54 Likvidácia Tip: Rýchlym umytím môžete mixovaciu tyč Likvidácia obalu alebo metličku na šľahanie rýchlo a jed- noducho vyčistiť medzi dvomi pracovnými Obal výrobku je vyrobený z materiálov krokmi. vhodných na recykláciu. Obalové materi- ály odstraňujte v súlade s ich označením •...
  • Seite 55 1 pW. Upozornenie: Možnosť technických a optických zmien. Záruka Kaufland vám poskytuje záruku 3 roky, kto- rá začína plynúť dňom kúpy. Zo záruky sú vylúčené poškodenia, ktoré boli spôsobené nerešpektovaním pokynov v návode na obsluhu, nesprávnym použí- vaním, neodborným zaobchádzaním, sa-...
  • Seite 56: Уважаеми Клиенти

    портирането. тация. Не пускайте в експлоатация повреден уред! При повреда, моля, обръщайте се към филиал на Kaufland. Безопасност Преди да използвате уреда за първи път, прочетете внимателно следните указания за безопасност. За безопасна употреба следвайте указанията за безопасност по-долу. Употреба по предназначение...
  • Seite 57 Безопасност на деца и хора Предупреждение! За децата има опасност от задушаване при игра с опаковката! Непременно дръжте опаковката далече от деца. - Този уред не бива да се използва от деца. - Възрастни хора с намалени физически, сензорни или умствени способно- сти...
  • Seite 58 Безопасност при свързване Подготовка на - Свържете уреда към електрозахранва- принадлежностите не, чийто напрежение и честота съв- Пасираща приставка падат с данните от етикета за типа! Етикета за типа се намира на долната Пасиращата приставка е напълно мон- страна на ръчния уред. тирана.
  • Seite 59 символа с отворен катинар на принад- ростта. Плъзгач-регулаторът функцио- лежността. нира само в комбинация с бутон I. • Завъртете ръчния уред по посока на Бутон I: ниска скорост часовниковата стрелка, докато стрел- - Увеличаване на скоростта: Движете ката застане така, че да сочи към сим- плъзгач-регулатора...
  • Seite 60: Примери За Приложение

    и задържите бутон II. Тогава плъзгач- • Хванете здраво съда за смесване регулаторът няма ефект. и уреда. • Като приключите със смесването, пър- • Започнете процеса, като за целта нати- во освободете бутона, за да изключите снете и задръжте бутон I. уреда, и...
  • Seite 61 - Мазнини: 3,4 г Разбиване - Въглехидрати: 7,9 г Принадлежност: Бъркалка и съд за - Хлебна единица: 0,5 смесване Продукти Макс. Прибл. Бутон Лек майонезен айвар (4 порции) количество време Съставки: Бита 50-100 200 г - 2 скилидки чесън сметана сек.
  • Seite 62 Палачинки с компот от ябълки Време за приготвяне: около 40 минути и кайсии (4 порции) Време за втасване: около 10 минути Хранителна стойност за порция: Продукти: - кДж/ккал: 2115/506 За тестото за палачинките: - Белтъчини: 21,7 г - 200 г брашно - Мазнини: 14,8 г...
  • Seite 63 Почистване на принадлежностите • За целта напълнете съда за смесване наполовина с топла вода. Предупреждение! • Задръжте пасиращата приставка или Опасност от наранявания с но- бъркалката във водата в съда за смес- жа на пасиращата приставка. ване. Не почиствайте ножа с голи •...
  • Seite 64 електроуреди не трябва да се изхвърлят в контейнера за общи отпадъци (вж. Гаранция символа). Kaufland Ви дава гаранция от 3 години Други указания за отстраняване от датата на покупката. Предайте стария електроуред така, че Гаранцията не се отнася за щети, при- да...
  • Seite 65 Mobilfunknetz) (Număr apelabil gratuit din reţelele: Orange, Montag - Samstag: 8:00 - 19:00 Uhr Vodafone, Telekom, Upc România şi RCS&RDS) E-Mail: service@kaufland.de Luni - vineri: 8:00-19:00 e-mail: service@kaufland.ro Máte dotazy týkající se obsluhy zařízení? Rychlou a kompetentní pomoc získáte na naší...
  • Seite 66 Hersteller / Výrobce / Proizvođač / Producent / Producător / Výrobca / Производител: Kaufland Warenhandel GmbH & Co. KG, Rötelstr. 35, 74172 Neckarsulm, Deutschland, Německo, Njemačka, Niemcy, Germania, Nemecko, Германия Дистрибутор: Кауфланд България ЕООД енд Ко КД, ул. Скопие 1А, 1233 София...

Inhaltsverzeichnis