Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de folosire
Návod na obsluhu
Инструкция за употреба
MIKROWELLE MIT GRILLFUNKTION | MIKROVLNNÁ TROUBA
S FUNKCÍ GRILU | MIKROVALNA PEĆNICA SA FUNKCIJOM
ROŠTILJA | MIKROFALÓWKA Z FUNKCJĄ GRILLA | CUPTOR
CU MICROUNDE CU FUNCȚIE DE GRILL | MIKROVLNNÁ RÚRA
S FUNKCIOU GRILU | МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА С ГРИЛ
MIKROWELLE MIT GRILLFUNKTION
MICROWAVE WITH GRILL
800 W |
1000 W
1419039567

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kaufland Switch ON MW-B201

  • Seite 1 MIKROWELLE MIT GRILLFUNKTION MICROWAVE WITH GRILL 800 W | 1000 W Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба MIKROWELLE MIT GRILLFUNKTION | MIKROVLNNÁ TROUBA S FUNKCÍ GRILU | MIKROVALNA PEĆNICA SA FUNKCIJOM ROŠTILJA | MIKROFALÓWKA Z FUNKCJĄ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
  • Seite 4 Sehr geehrte Kundin, Lieferumfang sehr geehrter Kunde! - Mikrowellengerät - Drehteller mit Rollring Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres - Grillrost neuen Gerätes. Sie haben sich für ein Pro- - Bedienungsanleitung dukt mit hervorragendem Preis-/Leistungs- verhältnis entschieden, das Ihnen viel Freu- Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden de bereiten wird.
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheit

    wendung oder falscher Bedienung entstandene Schäden wird keine Haftung übernommen. Sicherheit von Kindern und Personen Warnung! Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial! Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten. - Dieses Gerät können Kinder im Alter ab 8 Jahren sowie Personen mit vermin- derten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul-...
  • Seite 6 handen ist. Folgende Abstände sind erforderlich: - 20 cm nach oben - 10 cm nach hinten - 5 cm zu beiden Seiten - Das Gerät darf nur verwendet werden, wenn Drehteller und Rollring ordnungs- gemäß eingesetzt sind. - Entnehmen Sie den Drehteller, bevor Sie das Gerät bewegen. - Wenn aus dem Gerät Rauch austritt, muss es sofort abgeschaltet oder der Netz- stecker aus der Steckdose gezogen werden.
  • Seite 7 Sicherheit beim Aufstellen und An- - Verwenden Sie das Gerät nicht zum Frit- schließen tieren von Lebensmitteln in Öl oder Fett. Das Öl/Fett kann unkontrolliert spritzen - Vergewissern Sie sich vor der ersten Nut- und sich entzünden. zung, dass alle Verpackungsmaterialien - Entfernen Sie Metallteile, wie Klammern, aus dem Inneren des Gerätes entfernt Verschlüsse, Drähte etc.
  • Seite 8: Auswahl Geeigneter Behältnisse

    Vorbereitung kommen. Das ist normal und ungefährlich. Öffnen Sie für ausreichende Belüftung zum Lebensmittel vorbereiten Beispiel ein Fenster. Vorsicht! Auswahl geeigneter Behältnisse Erwärmen Sie weder Eier mit Schale, noch ganze, gekochte Der folgenden Tabelle können Sie entneh- Eier in dem Gerät, da diese wäh- men, welche Behältnisse sich für eine Zu- rend und kurz nach der Zuberei- bereitung mit der Mikrowellen- und/oder...
  • Seite 9 deckung für Mikrowellengeräte, um eine von Lebensmitteln, die gegart und leicht Verunreinigung des Gerätes durch Sprit- gebräunt sein sollen. zer zu vermeiden. • Stellen Sie den Behälter mit dem Gargut- • Schließen Sie die Tür des Gerätes, indem auf den Drehteller. Sie diese zudrücken bis sie hörbar einras- •...
  • Seite 10 Leistungsstufen der Mikrowellen- punkt der Funktionen können Sie durch ein leises Klicken wahrnehmen. funktion (Bild In der folgenden Tabelle sind beispielhaft le für die Verwendung der Grillfunktion und Leistungseinstellungen der Mikrowellen- der drei Kombi-Leistungsstufen. funktion ( für unterschiedliche Anwen- dungsfälle aufgeführt. Leistung Nutzung in Watt...
  • Seite 11 - Sobald die eingestellte Zeit abgelau- Vorsicht! fen ist, ertönt ein Signal und das Gerät Verbrennungsgefahr durch heiße schaltet sich selbsttätig ab. Teile! Die Temperatur des Nah- rungsmittels erhitzt auch den Be- Garzeit vorzeitig unterbrechen hälter. Verwenden Sie stets Topf- (Bild lappen oder Ofenhandschuhe.
  • Seite 12 Vor dem ersten Gebrauch Wischen Sie das Gerät anschließend mit einem Tuch aus und trocknen Sie es sorg- Vor der ersten Inbetriebnahme müssen das fältig. Gerät und das Zubehör gründlich gereinigt werden. Zubehör reinigen (Bild • Reinigen Sie vor der ersten Nutzung alle •...
  • Seite 13: Technische Daten

    Weitere Entsorgungshinweise Modell MW-B201 Geben Sie das Elektroaltgerät so zurück, Spannung dass seine spätere Wiederverwendung 230-240 V ~ | 50 Hz Mikrowelle: oder Verwertung nicht beeinträchtigt wird. 230-240 V ~ | 50 Hz Grillfunktion: Elektroaltgeräte können Schadstoffe ent- Leistungsauf- halten. Bei falschem Umgang oder Be- nahme schädigung des Gerätes können diese bei Mikrowelle:...
  • Seite 14: Vážená Zákaznice, Vážený Zákazníku

    Vážená zákaznice, Rozsah dodávky vážený zákazníku! - Mikrovlnná trouba - Otočný talíř s kolečkem Gratulujeme vám ke koupi nového přístro- - Grilovací rošt je. Rozhodli jste se pro produkt s vynika- - Návod k obsluze jícím poměrem ceny a výkonu, který vám bude přinášet mnoho radosti.
  • Seite 15: Všeobecná Bezpečnost

    Bezpečnost dětí a osob Varování! Pro děti nebezpečí zadušení při hře s balicím materiálem! Balicí materiál bezpodmínečně ukládejte mimo dosah dětí. - Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzic- kými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zku- šenostmi a vědomostmi, když...
  • Seite 16 - Pokud bude ze zařízení vystupovat kouř, je nutné je okamžitě vypnout nebo vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky. Dvířka je nutné ponechat zavřená, aby se udusily případné plameny. - Nebezpečí vznícení! Při ohřívání pokrmů v plastových nebo papírových obalech je nutné mít zařízení pod dozorem. - Pro zabránění...
  • Seite 17 Bezpečnost během provozu Čištění před prvním použitím - Zařízení nesmí být provozováno, pokud je • Před prvním použitím přístroj a příslušen- poškozeno nebo vykazuje chybnou funkci. ství pečlivě vyčistěte (viz část „Čištění Před provozem zařízení zkontrolujte, zda a ošetřování“). - jsou dvířka bezvadně zavřena a nepo- Upozornění: I přes důkladné...
  • Seite 18 Vkládání potravin do zařízení Materiál Mikrovln- Grilovací ná trouba funkce a) pro funkci mikrovlnné trouby Funkce mikrovlnné trouby je vhodná pro nádobí s kovo- vaření a ohřívání potravin. vým dekorem • Postavte nádobu s připravovanými potra- Grilovací rošt vinami na otočný talíř. •...
  • Seite 19 V kombinovaném provozu je nejprve za- Stupně výkonu funkce mikrovlnné pnuta funkce mikrovlnné trouby a poté gri- trouby (obrázek lovací funkce. Je vhodná pro přípravu po- V následující tabulce jsou pro příklad uve- travin, které se mají uvařit a získat přitom deny stupně...
  • Seite 20 Pokyny k přípravě Výkon ve Použití Pro rovnoměrné ohřátí nebo zezlátnutí by wattech se měly potraviny občas promíchat nebo např. pro grilování plátků 1000 nově uspořádat. masa, karbanátků, šašliku • Dobu přípravy přerušíte tak, že otočíte a kuřecích čtvrtek nebo časovým spínačem do polohy „0“...
  • Seite 21: Čištění A Ošetřování

    • Po každém použití vytáhněte zástrčku ze těsnění dvířek a těsnicí plochy. zásuvky. • Poté zařízení pečlivě osušte. Tip: Čištění a ošetřování Pro odstranění nepříjemných pachů, mů- Varování! žete dát do misky vhodné pro použití Nebezpečí úrazu elektrickým v  mikrovlnné troubě šálek vody s trochou proudem následkem vlhkosti! Pří- citronové...
  • Seite 22: Technické Údaje

    dostat do popelnic pro zbytkový odpad (viz Model MW-B201 symbol). Napětí Mikrovlnná Další pokyny k likvidaci 230-240 V ~ | 50 Hz trouba: Odevzdejte vysloužilý elektrospotřebič 230-240 V ~ | 50 Hz Grilovací funkce: v takovém stavu, aby bylo možné jej poz- Příkon ději použít znovu nebo recyklovat.
  • Seite 23: Opseg Isporuke

    Cijenjeni kupci, Opseg isporuke Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. - Mikrovalna pećnica Odlučili ste se za proizvod s izvrsnim omje- - Okretni tanjur s rotirajućim prstenom rom cijene i kvalitete koji će vam donijeti - Rešetka za roštilj puno užitka. - Upute za uporabu Prije uporabe ovog uređaja upoznajte se Provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi i ima...
  • Seite 24: Opća Sigurnost

    Sigurnost djece i osoba Upozorenje! Postoji opasnost od gušenja djece pri igranju ambalažnim materijalom! Držite ambalažni materijal izvan dohvata djece. - Ovaj uređaj smiju upotrebljavati djeca od osam godina i osobe sa smanjenim nja ako su pod nadzorom druge osobe ili ako su u svrhu sigurne uporabe ure- đaja dobile odgovarajuću poduku te ako su shvatile moguće opasnosti.
  • Seite 25 - Izvadite okretni tanjur prije nego što pomaknete uređaj. - Ako iz uređaja izlazi dim, morate ga odmah isključiti ili izvući priključni utikač iz utičnice. Držite vrata zatvorenima kako bi ste ugušili eventualne nastale pla- menove. - Opasnost od požara! Pri zagrijavanju jela u plastičnim ili papirnim posudama morate nadzirati uređaj.
  • Seite 26: Prije Prvog Puštanja U Rad

    Sigurnost za vrijeme rada Čišćenje prije prve uporabe - Ne smijete upotrebljavati uređaj ako je • Očistite pažljivo uređaj i pribor prije prve oštećen ili ima kvarove. Prije uporabe uporabe (vidi odlomak “Čišćenje i nje- provjerite da ga”). - se vrata besprijekorno zatvaraju i da ni- Napomena: Unatoč...
  • Seite 27 Punjenje uređaja Materijal Mikroval- Funkcija na pećnica roštilja a) za funkciju mikrovalne pećnice Funkcija mikrovalne pećnice prikladna je za posuđe s metal- kuhanje i zagrijavanje namirnica. nim ukrasima • Stavite posudu s namirnicama za pripre- Rešetka za roštilj mu na okretni tanjur. •...
  • Seite 28 U kombiniranom načinu rada naizmjenično Stupnjevi snage funkcije mikrovalne se uključuje funkcija mikrovalne pećnice pećnice (slika i  roštilja. On je prikladan za pripremu na- U sljedećoj su tablici navedeni primjeri po- mirnica koje trebaju malo potamniti. stavki snage funkcije mikrovalne pećnice za različite slučajeve uporabe.
  • Seite 29 Način pripreme Snaga Uporaba Za ravnomjerno zagrijavanje ili tamnjenje u vatima trebate povremeno miješati namirnice ili ih npr. za roštiljanje komada 1000 drugačije rasporediti. mesa, hamburgera, šašlika • Prekinite trajanje pripreme tako da okre- i komada piletine ili za zape- nete mjerač vremena u položaj “0” ili ći sendviče otvorite vrata.
  • Seite 30: Čišćenje I Njega

    • Otvorite vrata tako da povučete ručku na kako biste uklonili nečistoću ispod njih. vratima. • Čistite uređaj samo blago navlaženom • Izvadite pažljivo posudu i postavite je na krpom. vatrostalnu površinu. • Uklonite sve ostatke hrane. • Nakon svake uporabe izvucite priključni •...
  • Seite 31: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Zbrinjavanje starog uređaja Ako više ne želite upotrebljavati elek- Ovaj proizvod udovoljava zahtjevima trični uređaj, besplatno ga odložite europske norme EN55011. Proizvod je, na javnom sabirnom mjestu za elek- usklađeno prema standardima, trične uređaje. Električni se uređaji nikako klasificirankao uređaj skupine 2, razreda ne smiju odlagati u kante za preostali, obič- B.
  • Seite 32 Jamstvo Model MW-B201 Napon Mikrovalna tuma kupnje. 230-240 V ~ | 50 Hz pećnica: Jamstvo ne obuhvaća oštećenja zbog ne- 230-240 V ~ | 50 Hz Funkcija roštilja: pridržavanja uputa za uporabu, zloupo- Ulazna snaga rabe, nestručne uporabe, popravaka od Mikrovalna strane korisnika ili nedostatnog održavanja pećnica:...
  • Seite 33: Zakres Dostawy

    Szanowni Klienci! Zakres dostawy Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. - Kuchenka mikrofalowa Zdecydowali się Państwo na zakup produk- - Talerz obrotowy z pierścieniem obrotowym tu o doskonałym stosunku ceny do jakości, - Ruszt który sprawi Państwu wiele radości. - Instrukcja obsługi Przed rozpoczęciem użytkowania urzą- Należy sprawdzić, czy wszystkie części zo- dzenia należy zapoznać...
  • Seite 34 powiedzialności za szkody wynikające z zastosowania niezgodnego z przezna- czeniem lub nieprawidłowej obsługi. Bezpieczeństwo dzieci i osób dorosłych Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo uduszenia się dzieci w przypadku zabawy materia- łami opakowaniowymi! Należy koniecznie trzymać materiały opakowa- niowe poza zasięgiem dzieci. - Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ogra- którym brakuje wiedzy lub doświadczenia, tylko pod warunkiem, że będą...
  • Seite 35 - Produktu można używać wyłącznie jako urządzenia wolnostojącego. - Ustawić urządzenie w taki sposób, aby zapewnić odpowiednią ilość miejsca na cyrkulację powietrza. Należy zachować następujące odległości: - 20 cm u góry - 10 cm z tyłu - 5 cm po bokach - Urządzenia można używać...
  • Seite 36: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    - Nie wolno myć urządzenia w zmywarce. - Należy stosować się do wskazówek zawartych w rozdziale „Czyszczenie i pie- lęgnacja”. Bezpieczeństwo podczas ustawiania - urządzenie nie ma wgnieceń ani zary- i podłączania sowań. - Nie używać urządzenia do smażenia - Przed pierwszym użyciem należy upewnić w oleju lub tłuszczu produktów spożyw- się, że z wnętrza urządzenia zostały usu- czych.
  • Seite 37 Czyszczenie przed pierwszym użyciem Tworzywo Funkcja Funkcja • Przed pierwszym użyciem należy dokład- mikrofal grillowania nie wyczyścić urządzenie i akcesoria (patrz rozdział „Czyszczenie i pielęgnacja”). folie i pojemniki Wskazówka: Pomimo dokładnego czysz- aluminiowe czenia podczas pierwszego użycia funkcji naczynia papie- grillowania może pojawić...
  • Seite 38 • Przed włożeniem do kuchenki mikrofalo- • Podczas używania funkcji grillowania al- wej produkty ze skórką, takie jak ziem- ternatywnie można położyć produkt, np. niaki, pomidory lub kiełbaski, należy wie- plaster mięsa, bezpośrednio na ruszcie. lokrotnie nakłuć widelcem. • Zachować odpowiednią odległość pro- duktów spożywczych od elementu grzej- Przygotowanie urządzenia (rys.
  • Seite 39 Przygotowanie Zastosowanie w wattach Wskazówki dotyczące ustawienia np. powolne rozmrażanie stopnia mocy i czasu przyrządzania. tortów i ogrzewanie zim- - Przestrzegać danych dotyczących usta- nych potraw i napojów wień stopnia mocy i czasu przyrządza- powolne rozmrażanie nia umieszczonych na opakowaniach produktów głęboko mro- produktów przez producenta.
  • Seite 40 Przerwanie procesu przyrządzania Zastosowanie przed upływem ustawionego czasu w wattach (rys. np. do grillowania plastrów 1000 • Aby zakończyć proces przyrządzania mięsa, kotletów mielonych, przed upływem ustawionego czasu, nale- szaszłyków i porcji kurcza- ży obrócić zegar sterujący do pozycji „0”. ka lub zapiekania kanapek np.
  • Seite 41: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Przed pierwszym użyciem Ostrożnie! Niebezpieczeństwo poparzenia Przed pierwszym użyciem należy dokładnie gorącymi elementami! Podczas wyczyścić urządzenie i akcesoria. podgrzewania produktu rozgrze- • Przed pierwszym użyciem wyczyścić wa się również pojemnik. Należy wszystkie powierzchnie i wnętrze urzą- używać ściereczki lub rękawic dzenia za pomocą...
  • Seite 42 Pozostałe wskazówki dotyczące Czyszczenie akcesoriów (rys. utylizacji • Wyczyścić talerz obrotowy, pierścień ob- Należy oddać urządzenie w takim stanie, rotowy i ruszt ciepłą wodą z dodatkiem aby możliwe było jego późniejsze ponowne płynu do mycia naczyń. wykorzystanie lub przetworzenie. • Następnie opłukać części po bieżącą wo- Urządzenia elektryczne mogą...
  • Seite 43: Dane Techniczne

    Dane techniczne Wskazówka: Zastrzegamy sobie możliwość wprowadze - Ten produkt spełnia wymagania europe- nia zmian technicznych oraz w wyglądzie jskiej normy EN 55011. Produkt został urządzenia. sklasyfiowany zgodnie ze standardami jako urządzenie grupy 2, klasy B. Grupa 2  oznacza, że urządzenie celowo wytwarza energię...
  • Seite 44: Stimate Client

    Stimate client Pachetul de livrare Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. - Cuptor cu microunde aparat. Aţi decis să alegeţi un produs cu - Platou rotativ cu inel rotativ un raport calitate-preţ excelent care vă va - Grătar aduce multe satisfacţii. - Instrucţiuni de folosire Înainte de utilizarea aparatului familiari- zaţi-vă...
  • Seite 45 Siguranţa copiilor şi a persoanelor Avertizare! Menţineţi materialul de ambalare departe de accesul copiilor. cunoştinţe necesare, dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privi- re la utilizarea sigură a acestui aparat şi au înţeles pericolele cu privire la acesta. - Copiii nu trebuie să...
  • Seite 46 - Aparatul se va utiliza numai cu platoul rotativ şi inelul rotativ montate corect. - Înainte de a mişca aparatul scoateţi platoul rotativ. - Dacă este degajat fum din aparat, acesta se va opri imediat sau se va scoate ştecherul din priză. Uşa trebuie menţinută închisă pentru a înlătura eventualele - Pericol de aprindere! La încălzirea alimentelor în recipiente din plastic sau hâr- tie, aparatul trebuie supravegheat.
  • Seite 47 Înaintea primei puneri în - Aparatul nu se va amplasa pe o suprafaţă funcţiune căldură. Instalarea aparatului Siguranţa la utilizare • Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă, - Aparatul nu trebuie utilizat atunci când plană. este deteriorat sau prezintă erori de func- •...
  • Seite 48 Atenţie! Dacă doriţi să preparaţi alimen- Material Micro- Funcţia tele cu ajutorul funcţiei combinate, utilizaţi unde grill un vas din sticlă sau ceramică termorezis- sticlă rezistentă la tentă. căldură • Introduceţi alimentele într-un vas adec- sticlă nerezistentă vat, în funcţie de tipul de preparare dorit. la căldură...
  • Seite 49 Prepararea • Aşezaţi grătarul în centrul platoului rota- tiv. Sugestii de reglare a treptei de putere • Aşezaţi vasul cu alimente pe grătar. şi timpului de preparare • La utilizarea funcţiei grill, ca alternativă, - Dacă sunt disponibile, respectaţi indica- aşezate şi direct pe grătar.
  • Seite 50 Puterea Utilizare Puterea Utilizare în waţi în waţi De exemplu, pentru prepa- De exemplu, pentru frigerea 1000 rarea moderată a produse- feliilor de carne, chiftelelor, lor din carne şi legume şi frigăruilor şi bucăţilor de pui încălzirea lentă a supelor şi sau gratinarea sandvişurilor.
  • Seite 51 Întreruperea anticipată a timpului de După expirarea timpului reglat este emis preparare (imaginea un semnal sonor, iar aparatul se opreşte • Dacă doriţi să întrerupeţi anticipat pre- automat. pararea, rotiţi temporizatorul pe pozi- • Dacă doriţi să întrerupeţi anticipat prepa- ţia „0”.
  • Seite 52: Eliminarea Ambalajului

    Eliminarea Curăţarea aparatului • Scoateţi ştecherul din priză. Eliminarea ambalajului • Dacă este necesar, lăsaţi aparatul să se răcească complet. Ambalajul produsului este fabricat din materiale reciclabile. Eliminaţi materialele • Scoateţi grătarul dacă este necesar. de ambalare în conformitate cu marcajele •...
  • Seite 53: Date Tehnice

    Indicaţie: Date tehnice Acest produs îndeplineşte cerinţele standardului european EN55011. Produsul este clasificatconform standardului ca şi aparat de grupa a 2-a, clasa B. Grupa 2 Garanţia înseamnă că aparatul generează, conform destinaţiei sale de utilizare, energie de frecvenţă înaltă sub forma unor raze data cumpărării.
  • Seite 54: Účel Použitia

    Vážená zákazníčka, Rozsah dodávky vážený zákazník! - Mikrovlnná rúra - Otočný tanier s otočným kruhom Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového - Grilovací rošt prístroja. Rozhodli ste sa pre výrobok s vý- - Návod na obsluhu borným výkonom za vynikajúcu cenu, ktorý vám prinesie veľa radosti.
  • Seite 55 Bezpečnosť detí a osôb Výstraha! Nebezpečenstvo udusenia detí pri hre s obalovým materiálom! Obalový materiál uchovávajte vždy mimo dosahu detí. - Tento prístroj môžu obsluhovať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so zní- ženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osoby s malými skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ...
  • Seite 56 - Skôr ako budete s prístrojom manipulovať, vyberte z neho otočný tanier. - Ak z prístroja vychádza dym, okamžite ho vypnite alebo vytiahnite sieťovú prí- pojku zo zásuvky. Dvierka nechajte zavreté, aby ste udusili prípadné šľahajúce plamene. - Nebezpečenstvo vznietenia! Pri zohrievaní jedál v plastových alebo papiero- vých nádobách musí...
  • Seite 57: Pred Prvým Uvedením Do Prevádzky

    - Prístroj sa nesmie umiestňovať na horúcu • Prístroj umiestnite tak, aby bolo zabez- plochu alebo do blízkosti zdrojov tepla. pečené dostatočné miesto na prúdenie vzduchu. Bezpečnosť počas obsluhy Musíte dodržiavať nasledujúce odstupy: - 20 cm hore - Prístroj sa nesmie používať, ak je poško- - 10 cm vzadu dený...
  • Seite 58 Príprava prístroja (obrázok Materiál Mikrovl- Funkcia grilu • Dvierka prístroja otvorte tak, že potiahne- te za ich rukoväť. umelohmotný riad áno • Skontrolujte, či je otočný tanier v správnej vhodný do mikro- polohe. vlnnej rúry* hliníková fólia áno Naplnenie prístroja a hliníkové...
  • Seite 59 c) pre kombinovanú funkciu skontrolujte teplotu pripravovaných po- travín. Spínacie hodiny prípadne nastavte Pozor! Pri príprave pomocou kombino- znova. vanej funkcie nepoužívajte plastové veká, - Doba varenia jedál závisí od množstva mohli by sa rozpustiť. potravín. Zhruba platí pravidlo: dvojité V kombinovanej prevádzke sa striedavo množstvo = takmer dvojitá...
  • Seite 60 striedavo zapína funkcia mikrovĺn a  funk- - Hneď ako uplynie nastavený čas, zaznie cia grilu. Počas kombinovanej prípravy sa signál a prístroj sa sám vypne. automaticky a v jednom kroku uskutočňuje Predčasné ukončenie doby varenia určitý čas varenie a zvyšný čas grilovanie. (obrázok Čas prepnutia funkcií...
  • Seite 61: Čistenie A Starostlivosť

    Hneď ako uplynie nastavený čas, zaznie • Všetky diely potom nechajte dobre vyschnúť. signál a prístroj sa sám vypne. Čistenie prístroja • Ak by ste chceli prípravu ukončiť predčas- ne, otočte časový spínač do polohy „0“. • Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky. •...
  • Seite 62 Likvidácia Technické údaje Likvidácia obalu Tento výrobok spĺňa požiadavky európskej normy EN 55011. Výrobok je v zhode s Obal výrobku je vyrobený z materiálov normou zaradený ako prístroj skupiny 2, vhodných na recykláciu. Obalové materi- triedy B. Skupina 2 znamená, že prístroj ály odstraňujte v súlade s ich označením vytvára vysokofrekvenčnú...
  • Seite 63 Upozornenie: Možnosť technických a optických zmien. Záruka rá začína plynúť dňom kúpy. Zo záruky sú vylúčené poškodenia, ktoré boli spôsobené nerešpektovaním pokynov v návode na obsluhu, nesprávnym použí- vaním, neodborným zaobchádzaním, sa- movoľnými opravami alebo nedostatočnou údržbou a starostlivosťou.
  • Seite 64: Уважаеми Клиенти

    уред! жение. При предаване на уреда на трети При повреда, моля, обръщайте се към лица предайте им и цялата му докумен- филиал на Kaufland. тация. Безопасност Преди употреба прочетете внимателно важните инструкции за безопасност и ги запазете за по-нататъшно използване.
  • Seite 65 Безопасност на деца и хора Предупреждение! За децата има опасност от задушаване при игра с опаковката! Непременно дръжте опаковката далече от деца. - Деца на възраст над 8 години, както и възрастни хора с намалени физически, сензорни или ментални способности или с недостатъчно опит и познания мо- гат...
  • Seite 66 - Експлоатацията на уреда е допустима само когато въртящата се чиния и въртящият се пръстен са поставени правилно. - Преди да премествате уреда, извадете поставката. - Ако от фурната излиза пушек, уредът веднага трябва да се изключи и щеп- селът да се извади от контакта. Вратичката трябва да се държи затворена, за...
  • Seite 67: Преди Първото Пускане В Експлоатация

    Безопасност при монтаж храни в олио или мазнина. Олиото/ и свързване мазнината могат неконтролирано да пръскат навън и да предизвикат въз- - Преди първата употреба на уреда про- пламеняване. верете дали всички опаковъчни мате- - Извадете металните елементи, на- риали са извадени от уреда. пример...
  • Seite 68 Забележка: Независимо от основно- Материал Микровъл- Грил то почистване, при първата употреба нова фурна на грила могат да се получат слаб дим и миризма. Това е нормално и безопас- съдове от хартия да не но. За достатъчно проветрение отворете и картон (напр. например...
  • Seite 69 е достатъчно голямо. Подготовка на съда (фиг. • Затворете вратата на уреда, като я при- • Отворете вратата на фурната, като тискате, докато се чуе изщракване. дръпнете дръжката. • Проверете дали поставката се намира c) за комбинираната функция в правилна позиция. Внимание! При...
  • Seite 70 - Ако не Ви е известна точната мощност, Степени на мощност на грила и подходяща за приготвяне на Вашето комбинираната функция (фиг. ястие, изберете средна степен на мощ- Грилът ( може да се използ- ността и наблюдавайте процеса на ва самостоятелно или в комбинация приготвяне.
  • Seite 71 • За настройване на времето за при- Изпразване на уреда готвяне на по-малко от две минути Внимание! завъртете таймера първоначално до Опасност от изгаряне поради стойността, по-голяма от две минути, забавено кипене при загрява- и после го върнете обратно до необхо- не...
  • Seite 72 Почистване и поддръжка • Извадете също така поставката и вър- тящия се пръстен, за да се отстранят Предупреждение! намиращите се отдолу замърсявания. При влага има опасност от то- • Почиствайте уреда с леко навлажнена ков удар! Уредът кърпа. - не трябва да се потапя във •...
  • Seite 73 Отстраняване на отпадъците Технически данни Изхвърляне на опаковката Този продукт отговаря на изискванията на европейския стандарт EN55011. Опаковката на продукта е от рецикли- Продуктът е класифициран съгласно ращи се материали. Отстранявайте ма- стандарта като уред от група 2, клас B. териалите...
  • Seite 74 Гаранция MW-B201 Модел Напрежение Kaufland Ви дава гаранция от 3 години Микровълнова от датата на покупката. 230-240 V ~ | 50 Hz фурна: Гаранцията не се отнася за щети, при- 230-240 V ~ | 50 Hz Грил: чинени от неспазване на инструкцията...
  • Seite 77 получите по нашата безплатна сервизна E-pošta: service@kaufland.hr гореща линия: www.kaufland.hr 0800 12 220 (Обадете ни се безплатно от цялата страна.) Имейл: service@kaufland.bg Czy masz pytania dot. działania tego www.kaufland.bg urządzenia? Szybką i fachową pomoc otrzymasz dzwoniąc na naszą bezpłatną infolinię: 800 300 062 (Bezpłatna infolinia)
  • Seite 78 Din acest moment puteţi găsi instrucţiunile de utilizare şi pe: www.kaufland.ro Aktuálny návod na obsluhu je možné nájsť aj na adrese: www.kaufland.sk Актуалното ръководство за употреба можете да намерите също на: www.kaufland.bg Hersteller / Výrobce / Proizvođač / Producent / Producător / Výrobca / Производител:...

Inhaltsverzeichnis