Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
High Tech Solutions GmbH
Bachstraße 59, A-5023 Salzburg, Austria
tel +43 / 662 / 65 05 61-0
fax +43 / 662 / 65 05 61-20
e-mail: office@orderman.com
home: www.orderman.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Orderman Leo

  • Seite 1 High Tech Solutions GmbH Bachstraße 59, A-5023 Salzburg, Austria tel +43 / 662 / 65 05 61-0 fax +43 / 662 / 65 05 61-20 e-mail: office@orderman.com home: www.orderman.com...
  • Seite 2 Orderman Setup Menü «« Orderman »» channel: by think backlight: 30sec contrast: SNR=00012, V2.7eb(ß) power-off: 7min <exit> SNR=00012,AT 7.2V Orderman Setup Menü Orderman Setup Menü channel: channel: backlight: always on backlight: 30sec contrast: contrast: power-off: 7min power-off: 7min <exit> <exit>...
  • Seite 3: Optional Components

    Portachiavi Ordercard ® per OM ® LEO con funzioni di transponder. ® ® Ordercard -Llavero para OM LEO con función de lector de tarjetas chip. ® ® Porte-clés Ordercard pour OM LEO avec fonction transpondeur. Ordercard ® -Armband für ORDERMAN ®...
  • Seite 4 Radio-Certifications Radio licence according to European radio standard I-ETS 300 220. Specific licenses for cer- tain countries such as: Switzerland Italy Denmark, Portugal, Hungary, Belgique, Netherlands, Greece...
  • Seite 5 Batterie – En nickel-cadmium avec une très grande densité d’énergie. ® Router – für bis zu 16 RF-Basisstationen und 128 ORDERMAN ® Router – for up to 16 RF base stations and 128 ORDERMAN units. Router. Per collegare fino a 16 basi fisse in radiofrequenza e 128 ®...
  • Seite 6: Der Richtige Umgang

    • Legen Sie den ORDERMAN ® LEO immer mit der Akkuseite nach unten ab – bis zu einer Höhe von 10 mm ist er wasserdicht. Sollte Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein, muss das Gerät von unserem Kundendienst auf mögliche Schäden untersucht werden.
  • Seite 7 2.3 Akku – so lebt er länger • Akku-Warnsymbol ® Verwenden Sie ORDERMAN LEO bis das Akkuwarnsymbol am Display zu blinken be- ginnt (siehe Abbildung 12 auf der Umschlag-Innenseite!). Der Akku ist nun nahezu vollständig entladen und muss neu aufgeladen bzw. gewechselt werden.
  • Seite 8: Grundeinstellungen - Setup Menü

    Wenn Sie <power off> angewählt haben , haben Sie mit folgende Auswahl: • – die Abschaltautomatik ist deaktiviert • 1–7 min Minuten ändern mit und abschließen mit Wenn keine Eingabe erfolgt, schaltet ORDERMAN ® LEO nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch ab.
  • Seite 9: Technische Daten

    = yes Änderungen werden permanent gespeichert • = no Einstellung ist nur bis zum nächsten Ausschalten aktiv ® Der ORDERMAN LEO startet nun den normalen Betrieb. 5. Technische Daten Spritzwassergeschützt Nennspannung des Akkus 7,2 V Betriebstemperatur -10° bis +50° Betriebsdauer mit vollgeladenem Akku Lagertemperatur -20°...
  • Seite 10: Correct Handling

    LEO with a soft, clean cloth. Never use detergents, chemicals or compressed air to remove dust. ® • Should ORDERMAN LEO not be in use for a longer period of time, remove the accu- mulator from the unit and store it in a cool, dry place.
  • Seite 11: Beginning Operation

    • Accumulator Warning Symbol ® Use ORDERMAN LEO until the accumulator warning symbol begins to flash on the dis- play (see fig. 12 on the inside cover!). The accumulator is now almost completely empty and must be recharged resp. replaced.
  • Seite 12 If you have selected <power off> , you have the following options with • – automatic switch-off is deactivated • 1–7 min change minutes with and end with If no entry is made, ORDERMAN ® LEO automatically switches off when the set time has expired.
  • Seite 13: Technical Data

    • = no setting is active only until next switch-off ® Now ORDERMAN LEO begins normal operation. 5. Technical data Splash-proof Operating time with fully charged accumulator Operating temperature -10° bis +50° • Permanent backlighting up to 2 hrs. 40 mins.
  • Seite 14 La garanzia decade qualora l’apparecchio venisse aperto. 2. L’utilizzo corretto 2.1 Istruzioni per la sicurezza ® • ORDERMAN LEO deve essere utilizzato esclusivamente con una batteria o con un ali- ® mentatore ORDERMAN • Non esporre mai ORDERMAN ®...
  • Seite 15: Messa In Funzione

    Italiano ® • Se non si utilizza ORDERMAN LEO per molto tempo, togliere la batteria dall’appa- recchio e riporla in un luogo fresco e asciutto. 2.3 Batteria: come farla durare a lungo. • Indicatore di allarme batteria scarica ® Utilizzare ORDERMAN LEO finché...
  • Seite 16 è possibile scegliere tra le seguenti modalità: • – lo spegnimento automatico dell’apparecchio non è attivo. • 1–7 min. impostare i minuti desiderati con e confermare con ® Se non viene immesso nessun’ordinazione, ORDERMAN LEO si spegne automaticamente allo scadere del tempo impostato.
  • Seite 17: Caratteristiche Tecniche

    = no le modifiche sono attive solo fino al prossimo spegnimento dell’appa- recchio ® ORDERMAN LEO è ora pronto per il normale funzionamento. 5. Caratteristiche tecniche Classe di protezione contro gli spruzzi d’acqua Durata di funzionamento con la batteria Temperatura d’impiego da -10°...
  • Seite 18: Utilización Correcta

    1 m, pudiéndose dañar únicamente la carcasa. 2.2 Mantenimiento ® • Limpie el ORDERMAN LEO con un paño limpio y suave. No utilice en ningún caso limpiadores, productos químicos ó aire a presión para eliminar el polvo.
  • Seite 19: Puesta En Servicio

    • Símbolo de advertencia de la batería ® Utilice el ORDERMAN LEO hasta que el símbolo de advertencia de la batería empiece a parpadear en la pantalla (¡véase figura 12 en el lado interior de la cubierta!). La batería está en ese momento prácticamente descargada y debe cambiarse o recargarse.
  • Seite 20 , dispone con de la siguiente selección: • – dispositivo de desconexión automática desconectado • 1–7 min modificar minutos con y finalizar con ® Si no se realiza ninguna entrada, el ORDERMAN LEO se desconectará automáticamente cuando transcurra el tiempo regulado.
  • Seite 21: Datos Técnicos

    • = no los ajustes solo serán activos hasta la próxima desconexión ® El ORDERMAN LEO inicia en este momento el servicio normal. 5. Datos técnicos Protección contra chorros de agua Duración de servicio con batería completamente Temperatura de servicio -10°...
  • Seite 22: Utilisation Conforme

    • Posez votre ORDERMAN ® LEO avec la face où se trouve la batterie vers le bas – votre appareil est étanche jusqu’à une hauteur d’eau de 10 mm. Si un liquide pénètre dans l’appareil, notre service après-vente doit vérifier si celui-ci n’a pas subit d’éventuels dommages.
  • Seite 23: Mise En Marche

    Français ® • Si l’ORDERMAN LEO n’est pas utilisé pendant un laps de temps assez long, sortez la batterie de l’appareil et gardez celui-ci dans un endroit frais et sec. 2.3 Batterie – Voici comment rallonger sa durée de vie •...
  • Seite 24 4.1 Appeler le menu Setup Appuyez sur la touche pendant que vous allumez votre appareil avec la touche L’écran s’affiche Numéro de série de l’ORDERMAN ® 7.2V Tension de la batterie channel Canal de transmission backlight Eclairage de l’arrière-plan...
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    = no Les réglages restent activés jusqu’à la prochaine déconnexion seulement. ® L’ORDERMAN LEO lance maintenant le mode de fonctionnement standard. 5. Caractéristiques techniques Protection contre les projections d’eau Durée de fonctionnement avec une batterie Température de fonctionnement -10° à +50°...

Inhaltsverzeichnis