Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BL -Control
900 Serie OPTO
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Manual de uso
Návod k obsluze
CZ
Seite
2-9
Page
10-17
Page
18-25
Pagina 26-33
Página 34-41
Strana
42-49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Roxxy BL 975-12 Opto

  • Seite 1 BL -Control 900 Serie OPTO Bedienungsanleitung Seite Operating Instructions Page 10-17 Notice d’utilisation Page 18-25 Istruzioni per l’uso Pagina 26-33 Manual de uso Página 34-41 Návod k obsluze Strana 42-49...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Fahrtreglerserie in neuer Cool Power FET Technologie, dadurch besonders leistungsfähig und mit breitem Einsatzbereich, für Flug,- Schiffs,- Auto,- und E-Heli-Modelle einsetzbar. Die Regler eignen sich besonders für die BL Motoren-Serie ROXXY, aber auch für andere BL-Motoren. Vor Anschluss und In be trieb nah me diese An lei tung bitte aufmerksam lesen.
  • Seite 3: Entsorgung

    Daten des Empfängers! Emp fän ger Empfängerakku Motoranschluss Programmerkabel Fahrtregler Antriebsakku 3. Technische Daten BL 975-12 Opto BL 9100-12 Opto BL 9120-12 Opto Nr. 31 8639 Nr. 31 8640 Nr. 31 8641 Funktion (Wahlweise) Vorwärts - Stop - Bremse - Rückwärts...
  • Seite 4: Programmierung Der Knüppelpositionen

    4. Programmierung der Knüppelpositionen Zuerst muss der Modelltyp eingestellt werden (Parame- ter 4 oder Parameter 5). Ansonsten werden eingestellte Parameter nicht übernommen. Vorwärts, Stopp und Rückwärts Vorwärts und Stopp (Modelltyp Air u. Heli) 1. Regler gemäss Anschlussbild anschliessen (ausser der Spannungsversorgung) 2.
  • Seite 5: Merkmale Und Schutzfunktionen

    Parametertyp Beep Parameter 1 Batterietyp Parameter 2 Drehrichtung Parameter 3 - Bremse EIN/AUS (AIR) - Drehzahlreglung EIN/AUS (HELI) - Rückwärts EIN/AUS (CAR, BOOT) Parameter 4 Modelltyp AIR/HELI Parameter 5 Modelltyp BOOT/CAR Zum Ändern des Parameters ist zunächst ein Wechsel des Die eigentliche Änderung des Parameters selbst, erfolgt durch Gasknüppels aus der Vorwärtsposition in die Stopposition er- einen schnellen Wechsel des Gasknüppels aus der Stopposition...
  • Seite 6: Programmierbeispiel

    5.2. Programmierbeispiel Im nachfolgenden Beispiel wird die Anpassung des Reglers an die individuelle Knüppelposition und nachfolgend die Programmierung des Modeltyps: AIR (Motorfl ugzeug) und Bremse EIN erläutert. Programmierung der Knüppelpositionen 1. Sender einschalten und Gasknüppel in die gewünschte Vorwärtsposition bringen. 2.
  • Seite 7: Einstellungen Mit Programmer

    6. Einstellungen mit Programmer Um den Regler einfacher und modellspezifi scher zu programmieren, nutzen Sie den Multiplex Programmer Nr. 31 8642. Diese übersichtliche Bedieneinheit ermöglicht es Ihnen, über ein LC-Display, die einzustellenden Parameter schnell und sicher zu programmieren. Programmer Fahrtregler Motoranschluss Antriebsakku Navigation mit Programmer...
  • Seite 8: Details Zur Programmierung

    7. Details zur Programmierung 1. Battery Type (Batterietyp) 6. Acceleration (Beschleunigung) Um den gewünschten Akkutyp einzustellen, nutzen Sie die DEC oder Im Acceleration (Beschleunigung)-Modus wird eingestellt, wie schnell INC Taste. Nachdem Sie den neuen Akkutyp gewählt haben kann es der Regler auf den Maximalwert läuft. Dies ist wichtig wenn die Gas- sein, dass sich voreingestellte Parameter im Bereich “CUT OFF VOLTAGE”...
  • Seite 9 10. Reverse Function (Nur Im Boot+Car Mode!) 14. Gear Ratio (Getriebeuntersetzung) Mit der Reverse Funktion kann im Boot- oder Car-Modus gewählt wer- In dieser Einstellungsebene können Sie Ihre individuelle Getriebeüber- den, ob der Motor nur in eine Laufrichtung oder Vorwärts/Rückwärts setzung eingeben.
  • Seite 10: Introduction

    Brushless motor speed controller in the latest Cool Power FET Technology; thereby offering a high performance in a wide range of applications for aircraft, boats, cars and electric heli models. The controller is particularly suitable for the ROXXY range of Brushless motors, but will also suit other Brushless motors from other manufacturers.
  • Seite 11: Disposal Notes

    Receiver Receiver battery Motor connection Programmercable Motor controller Drive battery 3. Specifi cation BL 975-12 Opto BL 9100-12 Opto BL 9120-12 Opto No. 31 8639 No. 31 8640 No. 31 8641 Function (Choice) Forward - Stop - Brake - Reverse...
  • Seite 12: Programming The Stick Positions

    4. Programming the stick positions The model type must be chosen (Parameter 4 or Parameter 5). Otherwise the new parameters will not be stored. Forward, stop and reverse Forward and stop (Model type Air/Heli) 1. Connect the controller according to the above photograph (with the exception of the power battery). 2.
  • Seite 13: Characteristics, Protective Functions

    Parameter type Beep Parameter 1 Battery type Parameter 2 Direction of motor rotation Parameter 3 - Brake ON/OFF (AIR) - Brake ON/OFF (HELI) - Reverse ON/OFF (CAR, BOAT) Parameter 4 Model type AIR/HELI Parameter 5 Model type BOAT/CAR To change the Parameters, the throttle stick must be moved To set the parameters, move the throttle stick from the stop quickly from full throttle to the stop position and held for a position to full throttle and back.
  • Seite 14: Programming Example

    5.2. Programming example In the following example, the setting up of the controller will be made with the stick positions method and followed by the programming of the model type: AIR (power model) and brake ON used as an example. Programming the stick positions 1.
  • Seite 15: Settings With The Programmer

    6. Settings with the programmer Use the Multiplex Programmer No. 31 8642 will enable the easy and effi cient programming of the controller to suit the model specifi c requirements. This clear, user-friendly unit allows quick and secure programming to be made via the unit’s LCD. Programmer Motor controller Motor connection...
  • Seite 16: Programming In Detail

    7. Programming in detail 1. Battery Type 6. Acceleration Use the DEC or INC button to set the desired battery type. When you In Acceleration mode you can set how fast the controller runs up to have selected the new battery type you may fi nd that the previously set maximum speed.
  • Seite 17 10. Reverse function (Boat and Car modes only) 14. Gear Ratio In Boat or Car mode the Reverse function is used for selecting whether This mode allows you to enter the individual gearbox ratio you are the motor works only in one direction of rotation, or in forward and using.
  • Seite 18: Introduction

    : modèles d’avions, de bateaux, d’autos et d’hélicoptères. Les variateurs sont particulièrement conçus pour les moteurs sans balais de la série ROXXY mais également pour d’autres moteurs sans balais. Avant de les connecter et de les mettre en service, lire attentivement la présente notice.
  • Seite 19: Déclaration De Conformité Ce

    1.3. Déclaration de conformité CE Le produit cité ci-dessus est conforme par rapport aux impératifs des directives harmonisées de l’union euro-péenne. De ce fait vous possédez un produit qui, de par sa construction, respecte la restriction de sécurités en vigueurs au niveau de l’union européenne concernant l’utilisation sécurisée des appa-reils électroniques.
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    3. Caractéristiques techniques BL 975-12 Opto BL 9100-12 Opto BL 9120-12 Opto Réf. 31 8639 Réf. 31 8640 Réf. 31 8641 Fonction (facultativement) marche avant - arrêt - frein - marche arrière Courant de charge 75 A 100 A 120 A Brièvement...
  • Seite 21: Programmation Des Paramètres Du Variateur En L'absence D'appareil De Programmation

    5. Programmation des paramètres du variateur en l’absence d’appareil de programmation Il est possible de programmer cinq paramètres. Le variateur présente maintenant la sélection du paramètre 1 L’accès au mode programmation intervient de la manière par un bip continu unique et le flash de la LED. suivante : La sélection des paramètres à...
  • Seite 22: Caractéristiques Et Fonctions De Protection

    5.1. Caractéristiques et fonctions de protection Protection démarrage, évite le démarrage intempestif du moteur. Coupure en présence d‘une sous-tension, lorsque l‘accu est pratiquement vide, le moteur est coupé suffi samment tôt pour préserver suffi samment de capacité pour la commande et éviter toute décharge excessive de l‘accu (facultativement pour éléments Cd-NI/NiMH ou accus Lipoly).
  • Seite 23: Réglages Avec Appareil De Programmation

    6. Réglages avec appareil de programmation Pour pouvoir programmer le variateur plus simplement et plus spécifi quement en fonction du modèle, utilisez l’appareil de programmation Multiplex, Réf. 31 8642. Cette unité de conduite très claire vous permet, via un écran à cristaux liquides, de programmer rapidement et sûrement les paramètres devant être mis au point.
  • Seite 24: Détails Conceernant La Programmation

    7. Détails conceernant la programmation quer un “allumage anticipé”. En règle générale, cette avance se limite à 1. Battery Type (type d’alimentation) 8° pour la plupart des moteurs. Pour établir une mise au point spéciale (Setup) pour votre moteur, nous vous recommandons les valeurs sui- vantes : 0°-10°...
  • Seite 25 10. Fonction d’inversion (Reverse Function) (unique- 14. Gear Ratio (démultiplication mécanisme) ment dans le mode bateau+auto (Boat+Car)) ! Ce niveau de mise au point permet se saisir la démultiplication effective de votre mécanisme de transmission. Le nombre de l’affi chage du régime Avec la fonction d’inversion (Reverse Function) il est possible de choisir est calculé...
  • Seite 26: Introduzione

    Regolatori di velocità con nuova tecnologia Cool Power FET integrata ed ampio spettro di utilizzo: aeromodelli, navi automodelli ed elicotteri elettrici. Particolarmente indicati per l’abbinamento con motori elettrici brushless della gamma ROXXY, ma compatibili anche con tutti gli altri motori. Si prega di leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima del collegamento e dell’utilizzo del dispositivo.
  • Seite 27: Contrassegno Ce

    1.3. Contrassegno CE La valutazione degli apparecchi avviene secondo le normative europee. Lei è quindi in possesso di un apparecchio che rispetta i requisiti di costruzione e sicurezza stabiliti dall’Unione Europea. La dichiarazione di conformità per l’apparecchio può essere richiesta alla MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG. 1.4.
  • Seite 28: Dati Tecnici

    3. Dati tecnici BL 975-12 Opto BL 9100-12 Opto BL 9120-12 Opto No. 31 8639 No. 31 8640 No. 31 8641 Funzioni (a scelta) Avanti, stop, freno e retromarcia Corrente di carico 75 A 100 A 120 A Picco max...
  • Seite 29: Programmazione Dei Parametri Del Regolatore Senza Collegamento Con Programmatore

    5. Programmazione dei parametri del regolatore senza collegamento con programmatore Risulta possibile programmare cinque parametri. Il regolatore segnala a questo punto all’utente la possibilità di Per accedere alla modalità di programmazione procedere selezione del parametro 1, attraverso il lampeggio del LED ed come segue: un segnale acustico unico.
  • Seite 30: Caratteristiche Del Dispositivo E Funzioni Di Protezione

    5.1. Caratteristiche del dispositivo e funzioni di protezione Protezione in fase di avviamento: impedisce un avviamento indesiderato del motore. Spegnimento per sottotensione. Il dispositivo spegne prontamente il motore qualora rileva una batteria quasi scarica, al fi ne di sfruttare l’energia rimasta per il comando direzionale del modello e per evitare scariche eccessive della batteria stessa (sia per batterie NC/NiMH oppure LiPo).
  • Seite 31: Impostazioni Con Programmatore

    6. Impostazioni con programmatore Per programmare il regolatore in maniera semplice e specifi ca per ciascun modello, è utile impiegare l’apposito programmatore esterno Multiplex Art.N. 31 8642. Questo pratico dispositivo consente di programmare in modo facile e veloce tutti i parametri del regolatore attraverso il suo display LC.
  • Seite 32: Dettagli Per La Programmazione

    7. Dettagli per la programmazione l’impostazione specifi ca per il vostro motore, consigliamo i seguenti 1. Battery type (Tipo batteria) valori: 0-10° motori brushless normali, 15–25° motori brushless cassa rotante. 6. Acceleration (Accelerazione) Utilizzare i tasti INC oppure DEC per impostare il tipo di batteria desi- derata.
  • Seite 33 10. Reverse Function (Solo per scafi o auto) 14. Gear ratio (Rapporto di trasmissione) La funzione Reverse permette di selezionare – per modelli di navi o auto L’utente può impostare il rapporto di trasmissione utilizzato sul proprio – se fare funzionare il motore solo in avanti oppure in avanti / indietro. modello.
  • Seite 34: Introducción

    Los variadores están especialmente adecuados para los motores BL de la serie ROXXY, pero son adecuados también para otros motores BL. Antes de conectar y poner en funcionamiento el variador, leer este manual con atención.
  • Seite 35: Declaración De Conformidad

    1.3. Declaración de conformidad Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG declara por la presente, que este producto cumple con los requisitos básicos y demás preceptos relevantes de las directivas CE correspondientes. La declaración de conformidad original fi gura en las descripciones respectivas de los aparatos dentro de la página de Internet www.multiplex-rc.de.
  • Seite 36: Características Técnicas

    3. Características técnicas BL 975-12 Opto BL 9100-12 Opto BL 9120-12 Opto No. 31 8639 No. 31 8640 No. 31 8641 Función adelante - stop - freno - atrás Consumo 75 A 100 A 120 A Tiempo breve 85 A...
  • Seite 37: Programación De Los Parámetros Del Variador Sin

    5. Programación de los parámetros del variador sin programador Se pueden programar cinco parámetros. Ahora el variador indica mediante un beep único continuado y Se entra en el modo de programación de la siguiente manera: un parpadeo del LED, la selección de parámetro 1. 1.
  • Seite 38: Características Y Funciones De Seguridad

    5.1. Características y funciones de seguridad Protección al arranque, evita arrancar el motor sin querer. Desconexión por baja tensión, el motor se desconecta a tiempo cuando la batería está descargada, para reservar sufi ciente capacidad para el mando para evitar una descarga total de l batería. (a elección para baterías NiCad/NiMH o para baterías Lipoly).
  • Seite 39: Ajuste Con Programador

    6. Ajuste con programador Para programar el variador de forma más simple y más específi co respecto al modelo, utilizar el programador de Multiplex nº 31 8642. Esta unidad de mando clara, hace posible programar los parámetros a ajustar de forma segura y rápida a través de un display de LC.
  • Seite 40: Detalles Para La Programación

    7. Detalles para la programación 1. Battery Type (tipo de batería) 6. Acceleration (aceleración) Para ajustar el “tipo de batería deseado”, utilizar la tecla DEC o INC. En el modo de aceleración, se ajusta en que tiempo el variador alcanza Después de haber seleccionado un nuevo tipo de batería, puede ser el valor máximo.
  • Seite 41 10. Reverse Function (función reverse – solamente en 14. Gear Ratio (desmultiplicación engranajes) el modo barco + coche) En este nivel de ajuste, puede entrar su desmultiplicación individual de los engranajes. Según la cantidad de polos del motor y la desmultipli- Con la función reverse, se puede seleccionar en el modo barcos o co- cación de los engranajes, se calcula el valor para la indicación de las ches, si el motor trabaja solamente en una dirección o hacía adelante /...
  • Seite 42: Všeobecny Popis

    Řada regulátorů nové Cool Power technologie, díky které je regulátor obzvláště výkonný a lze jej použít v různých odvětvích modelařiny pro letadla,lodě, auta i vrtulníky. Regulátory jsou vhodné zejména pro střídavé motory Roxxy, nicméně je lze použít i pro ostatní střídavé motory. Před zapojením a uvedením do provozu si pozorně pročtěte tento Návod k obsluze.
  • Seite 43: Prohlášení O Shodě Ce

    1.3. Prohlášení o shodě ce MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, že Roxxy Series Controller je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními harmonizovaných evropských směrnic a norem. To znamená, že jste se stali vlastníkem výrobku, jehož konstrukce splňuje ochranná kriteria Evropské unie vztahující se k bezpečnému provozu zařízení.
  • Seite 44: Technická Data

    3. Technická data BL 975-12 Opto BL 9100-12 Opto BL 9120-12 Opto No. 31 8639 No. 31 8640 No. 31 8641 Funkce (volitelně) vpřed - stop - brzda - vzad Proud motoru 75 A 100 A 120 A Proud motoru max.
  • Seite 45: Programování Parametrů Regulátoru Bez Programátoru

    5. Programování parametrů regulátoru bez programátoru Pro regulátor je možno naprogramovat 5 parametrů. Volba parametru, který má být naprogramován, probíhá Do programovacího módu se dostanete následovně: pomocí následujících pohybů pákou plynu: krátká změna polohy páky plynu z pozice vpřed na pozici stop a zpět na 1.
  • Seite 46: Vlastnosti A Ochranné Funkce

    5.1. Vlastnosti a ochranné funkce Ochrana proti spuštění motoru, zabraňuje nechtěnému spuštěnímotoru Odpojení při příliš nízkém napětí, motor je u příliš prázdné baterie včas odpojen, aby byla dosta- tečná rezerva kapacity pro řízení a zabránilo se tak podbití baterie (volitelně pro Nixx nebo Li-Poly články).
  • Seite 47: Nastavování Pomocí Programátoru

    6. Nastavování pomocí programátoru Pokud chcete regulátor nastavovat jednoduše a specifi cky pro určité modely, používejte Multiplex programátor č. 31 8642. Programátor Vám umožní rychlé a bezpečné nastavování parametrů přes LC displej. Programátor Regulátor Zapojení motoru Pohonná baterie Navigace s programátorem Obsluha programátoru je velmi jednoduchá.
  • Seite 48: Podrobnosti K Programování

    7. Podrobnosti k programování 1. Battery Type (typ baterií) 6. Acceleration (zrychlení) Pokud chcete nastavit požadovaný typ článků, použijte tlačítko V módu Acceleration (zrychlení) se nastavuje, jak rychle regulátor DEC nebo INC. Poté, co jste zvolili jiný typ článků se může stát, že naběhne na maximální...
  • Seite 49 10. Funkce Reverse (pouze u lodí a aut) 14. Gear Ratio (redukce) Pomocí funkce reverse lze u lodí a aut zvolit, zda bude motor V této úrovni nastavení lze zadávat individuální poměry převo- pracovat pouze jednosměrně nebo obousměrně. V módu „One du.
  • Seite 52 Irrtum und technische Änderungen vorbehalten Con riserva di modifiche tecniche o eventuali errori. Copyright Multiplex Modellsport 2015 Copyright Multiplex Modellsport 2015 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit La copia e la ristampa, anche parziali, sono schriftlicher Genehmigung der consentite solamente sotto autorizzazione della Multiplex Modellsport GmbH &...

Inhaltsverzeichnis