Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
UVO
5 IN 1 LED EFFECT
CLUVO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cameo Light UVO

  • Seite 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO 5 IN 1 LED EFFECT CLUVO...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH ESPAÑOL PREVENTIVE MEASURES MEDIDAS DE SEGURIDAD 39-40 INTRODUCTION INTRODUCCIÓN FRONT PARTE DELANTERA CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO E INDICACIÓN 42-43 OPERATION 8-10 FUNCIONAMIENTO 44-46 IR REMOTE CONTROL MANDO A DISTANCIA IR INSTALLATION...
  • Seite 3: English

    We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 4 CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). There are no user serviceable parts inside. Maintenance and repairs should be exclusively carried out by qualified service personnel. The warning triangle with lightning symbol indicates dangerous uninsulated voltage inside the unit, which may cause an electrical shock.
  • Seite 5: Introduction

    100 V - 240 V AC / 50 - 60 Hz, power consumption 70W OPERATION The Cameo UVO is a DMX-512-controllable 5-in-1 LED effect spotlight and can be used as a standalone unit, in Master / Slave mode and operated by IR remote control and sound-control.
  • Seite 6: Connections, Operating And Display Elements

    CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS POWER IN IEC mains input socket with built-in fuse holder. Operating voltage 100 - 240 V AC / 50 - 60Hz. A suitable IEC power cable is included. IMPORTANT: Replace the fuse only with a fuse of the same type and of the same value according to the stamp on the housing! In the event of repeated fuse failure, please contact an authorised service centre.
  • Seite 7: Led Display

    LED DISPLAY Displays the current operating mode and other information, such as system settings. CONTROL BUTTONS MODE: Press the MODE button to move up one level in the menu structure. ENTER: Confirm programme selection and value changes. UP and DOWN: Selection of the main menu items, programme selection, change settings, such as programme speed and DMX address STATUS LEDs DMX LED: The LED lights up as soon as the DMX-control mode is enabled.
  • Seite 8: Operation

    OPERATION A few seconds after connecting to the mains, the effect-spotlight is ready for operation and the previously selected operating mode is activated. During the startup process, the software version is displayed briefly (Vxxx). ACTIVATING DMX-CONTROL, CONFIGURING DMX MODE AND DMX START-ADDRESS Press the MODE button repeatedly until one of the main menu items is displayed (Addr, ModE, SEt, inFo).
  • Seite 9: Sound-Control Mode

    AUTOMATIC CONTROL MODE Press the MODE button repeatedly until one of the main menu items is displayed (Addr, ModE, SEt, inFo). Using the UP and DOWN buttons, select the menu item “ModE” and confirm with ENTER and then select “Auto” (display LED “AUTO” will light up). Press ENTER, and then select the desired effect category using the UP and DOWN buttons (AutM = mix of all built-in effects, AutP = PAR-lamp, Autb = Beam (Flower--effect), AutL = laser, AutF = Flash Strobe (Strobe-LEDs).
  • Seite 10: Slave Mode

    STATIC COLOURS MODE In the static colours mode, each of the PAR lamps’ 4-colour LEDs can be individually adjusted for brightness, and an additional strobe effect can be activated. Press the MODE button repeatedly until one of the main menu items is displayed (Addr, ModE, SEt, inFo). Using the UP and DOWN buttons, select the menu item “ModE”...
  • Seite 11: Ir Remote Control

    IR REMOTE CONTROL Aim the infrared remote control directly at the infrared sensor on the front of the spotlight The maximum range is approximately 8 metres. In DMX and Slave modes, the remote control is deactivated. Blackout The ON/OFF button is used to switch off all internal effects (blackout), regardless of operating mode enabled via the remote control.
  • Seite 12: Installation

    INSTALLATION Installation on a traverse is possible with the supplied mounting bracket. Attach the device securely to the securing lug A with a suitable safety rope. Important: Overhead installation must only be carried out by qualified personnel. When installing, please refer to the points under “CAUTION! IMPORTANT INFORMATION REGARDING LASER PRODUCTS!”...
  • Seite 13: Technical Data

    Pin Assignment DMX cable with 3-pin XLR connectors: DMX cable with 5-pin XLR connectors (pin 4 and 5 are not used): Shield Shield DMX TERMINATORS (TERMINATING RESISTORS) To prevent system errors, the last device in a DMX chain needs to be equipped with a terminating resistor (120 ohm, 1/4 Watt). 3-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT3 5-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT5 Pin Assignment...
  • Seite 14: Manufacturer's Declarations

    Standalone functions: auto programme, sound-programme, Master/Slave Control: DMX512, IR remote control Controls: Mode, Enter, Up, Down, IR remote control, Mic Sensitivity, Laser ON/OFF Display elements: 4-digit LED display, display LEDs DMX, SOUND, AUTO, SLAVE Power connection: IEC input and output Operating voltage: 100 V AC - 240 V AC, 50 - 60 Hz Power consumption:...
  • Seite 15: Deutsch

    Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewähr- leisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 16 35. Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet (Aufdruck auf dem Gerät).
  • Seite 17: Einführung

    Master / Slave Betrieb, Standalone Programme, Musiksteuerung über eingebautes Mikrofon, Safety Schrauböse und Montagebügel inklusive, Betriebsspannung 100V - 240V AC / 50 - 60Hz, Leistungsaufnahme 70W. BEDIENUNG Der Cameo UVO ist ein DMX-512-steuerbarer 5 in 1 LED Effekt-Strahler und läßt sich als Standalone-Gerät, im Master / Slave-Betrieb, per IR-Fernbedienung und Musiksteuerung betreiben. VORDERSEITE Drei mal drei RGB+UV LED-Strahler.
  • Seite 18: Anschlüsse, Bedien- Und Anzeigeelemente

    ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE POWER IN IEC Netzeingangsbuchse mit integriertem Sicherungshalter. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Ein geeignetes IEC-Netzkabel befindet sich im Lieferumfang. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten gemäß des Aufdrucks auf dem Gehäuse.
  • Seite 19 LED-DISPLAY Zeigt den aktuellen Betriebsmodus und weitere Informationen, wie z.b. Systemeinstellungen an. BEDIENTASTER MODE: Drücken Sie den MODE-Taster, um in in der Menüstruktur eine Ebene höher zu gelangen. ENTER: Bestätigen von Programmauswahl und Wertänderungen. UP und DOWN: Auswahl der Hauptmenüpunkte, Programmauswahl, ändern von Werten, wie z.B. Programmgeschwindigkeit und DMX-Adresse. STATUS LEDS DMX LED: Die LED leuchtet, sobald die Betriebsart für die DMX-Steuerung aktiviert ist.
  • Seite 20: Bedienung

    BEDIENUNG Wenige Sekunden nach dem Anschließen an das Stromnetz ist der Effekt-Strahler betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor angewählt war, wird aktiviert. Während des Startvorgangs wird kurz die Software Version angezeigt (Vxxx). DMX-STEUERUNG AKTIVIEREN, DMX-BETRIEBSART UND DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN Drücken Sie ggf. den MODE-Taster so oft, bis einer der Hauptmenüpunkte im Display angezeigt wird (Addr, ModE, SEt, inFo). Wählen Sie nun mit Hilfe der Taster UP und DOWN den Menüpunkt „ModE“...
  • Seite 21: Betriebsart Automatische Steuerung

    BETRIEBSART AUTOMATISCHE STEUERUNG Drücken Sie ggf. den MODE-Taster so oft, bis einer der Hauptmenüpunkte im Display angezeigt wird (Addr, ModE, SEt, inFo). Wählen Sie nun mit Hilfe der Taster UP und DOWN den Menüpunkt „ModE“ aus, bestätigen mit ENTER und wählen wiederum mit UP und DOWN „Auto“ aus (Anzeige-LED „AUTO“...
  • Seite 22: Systemeinstellungen (Settings)

    SLAVE-BETRIEBSART Drücken Sie ggf. die MODE-Taste so oft, bis einer der Hauptmenüpunkte im Display angezeigt wird (Addr, ModE, SEt, inFo). Wählen Sie nun mit Hilfe der Taster UP und DOWN den Menüpunkt „ModE“ aus, bestätigen mit ENTER und wählen wiederum mit UP und DOWN „SLAV“ aus. Bestätigen Sie mit ENTER (Anzeige-LED „SLAVE“...
  • Seite 23: Ir Fernbedienung

    IR FERNBEDIENUNG Richten Sie die Infrarot-Fernbedienung in Sichtverbindung direkt auf den auf der Vorderseite des Strahlers verbauten Infrarot-Sensors. Die maximale Reichweite beträgt ca. 8 Meter. In der DMX- und der Slave-Betriebsart sind die Funktionen der Fernbedienung deaktiviert. Blackout Die ON/OFF-Taste dient dazu, alle internen Effekte abzuschalten (Blackout), unabhängig davon, welche von der Fernbedienung kontrollierten Betriebsart aktiviert ist.
  • Seite 24: Montage

    MONTAGE Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe des mitgelieferten Montagebügels, sichern Sie das Gerät mit einem geeigneten Sicherungsseil an der Sicherungsöse A. Wichtige Hinweise: Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Achten Sie bei Aufstellung und Montage auf die Anmerkungen unter Punkt „VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LASER-PRODUKTE!“...
  • Seite 25: Technische Daten

    Steckerbelegung: DMX-Kabel mit 3-Pol XLR-Steckern: DMX-Kabel mit 5-Pol XLR-Steckern (Pin 4 und 5 sind nicht belegt.): Shield Shield DMX-ABSCHLUSSSTECKER (TERMINATOR): Um Systemfehler zu vermeiden, ist das letzte Gerät einer DMX-Kette mit einem Abschlusswiderstand zu bestücken (120 Ohm, 1/4 Watt). 3-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT3 5-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT5 Steckerbelegung: 3-Pol XLR-Stecker:...
  • Seite 26: Herstellererklärungen

    Standalone Funktionen: Auto-Programme, Sound-Programme, Master/Slave Steuerung: DMX512, IR Fernbedienung Bedienelemente: Mode, Enter, Up, Down, IR Fernbedienung, Mic Sensitivity, Laser ON/OFF Anzeigeelemente: 4-stelliges LED-Display, Anzeige-LEDs DMX, SOUND, AUTO, SLAVE Stromversorgungsanschluss: IEC Ein- und Ausgang Betriebsspannung: 100V - 240V AC / 50 - 60Hz Leistungsaufnahme: Sicherung: T1,6A / 250V (5 x 20 mm)
  • Seite 27: Francais

    Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement sans problème.Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon optimale.
  • Seite 28 34. Respectez une distance minimale de 0,5m par rapport à des matériaux inflammables. 35. Si vous désirez alimenter plusieurs projecteurs simultanément, les conducteurs du câble secteur doivent posséder une section minimale de 1,5 mm². Dans l’Union Européenne, les câbles électriques doivent être de type H05VV-F ou équivalent. Adam Hall propose des câbles secteur adaptés.
  • Seite 29: Introduction

    UTILISATION Le modèle Cameo UVO est un projecteur à LED à effets « 5 en 1 » pilotable en mode DMX-512 ; il s’utilise en mode autonome (Standalone), maître (Master) ou esclave (Slave) ; peut être piloté par une télécommande infrarouge et par la musique.
  • Seite 30: Raccordements, Éléments De Commande Et D'affichage

    RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE ENTRÉE D’ALIMENTATION Embase secteur d’entrée au format CEI, avec porte-fusible intégré. Tension de fonctionnement : 100 – 240 V CA, 50 – 60 Hz Un câble d’alimentation CEI adapté est fourni. REMARQUE IMPORTANTE : Remplacer exclusivement le fusible par un fusible neuf de même type et du même calibre (cf. valeurs figurant à...
  • Seite 31: Boutons De Commande

    AFFICHEUR À LED Indique le mode de fonctionnement actuel et diverses autres informations, comme les réglages du système, par exemple. BOUTONS DE COMMANDE MODE : Appuyer sur la touche MODE pour remonter d’un niveau dans la structure hiérarchique du menu. ENTER : Validation des programmes sélectionnés et des modifications de valeurs. UP et DOWN : Sélection des options de menu principales, choix du programme, modification des valeurs (vitesse d’un programme ou adresse de départ DMX, par ex.).
  • Seite 32: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI Le projecteur est prêt à l’emploi quelques secondes après la mise sous tension du projecteur à effets. Le dernier mode de fonctionnement sélectionné avant la mise hors tension de l’appareil est activé. Pendant l’initialisation du projecteur, la version du logiciel s’affiche briève- ment (Vxxx).
  • Seite 33 PILOTAGE AUTOMATIQUE Appuyer plusieurs fois sur la touche MODE jusqu’à ce que l’une des options de menu apparaisse sur l’afficheur (Addr, ModE, SEt, inFo). Choisir l’option « ModE » à l’aide des touches UP et DOWN. Valider la sélection en appuyant sur la touche ENTER, puis sélectionner « Auto » à...
  • Seite 34: Mode Slave

    MODE SLAVE Appuyer plusieurs fois sur la touche MODE jusqu’à ce que l’une des options de menu apparaisse sur l’afficheur (Addr, ModE, SEt, inFo). Choisir l’option « ModE » à l’aide des touches UP et DOWN. Valider la sélection en appuyant sur la touche ENTER, puis sélectionner « SLAV » à...
  • Seite 35: Pilotage Par Télécommande Infrarouge

    PILOTAGE PAR TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE Diriger la télécommande infrarouge, en contact visuel direct, vers le capteur infrarouge situé en face avant du projecteur. Sa portée maximale est d’environ 8 mètres. En mode DMX et Slave, les fonctions de pilotage par télécommande infrarouge sont désactivées. Blackout Appuyer sur la touche ON/OFF pour désactiver tous les effets intégrés (Blackout) quel que soit le mode de...
  • Seite 36: Montage

    MONTAGE Le montage sur traverse s’effectue à l’aide de l’étrier fourni. Sécuriser l’appareil via un câble de retenue adapté inséré dans l’œillet de sécurité prévu à cet effet (A). Remarques importantes : Confier le montage en hauteur exclusivement à du personnel qualifié. Tenir compte des informations fournies à la section ATTENTION ! INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LES LASERS du présent manuel.
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    Assignation des contacts Câble DMX avec connecteurs XLR 3 points : Câble DMX avec connecteurs XLR 5 points (les points 4 et 5 ne sont pas câblés): Shield Shield Pour éviter tout dysfonctionnement, le dernier appareil d'une chaîne DMX doit être équipé d'une résistance de terminaison (120 Ohms, 1/4 Watt).
  • Seite 38: Explications Du Fabricant

    Fonctions DMX : Programmes LED, programmes laser, programmes stroboscopiques, Rotating Grating Disc pour laser, stroboscope, Colour Macro, contrôle des pixels, stroboscope laser, vitesse d’exécu- tion de programme Fonctions Standalone : Programmes Auto, Sound, Master / Slave Pilotage : DMX512, télécommande infrarouge Éléments de commande : Mode, Enter, Up, Down, télécommande infrarouge, Mic Sensitivity, laser ON/OFF Éléments d’affichage :...
  • Seite 39: Español

    Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM. MEDIDAS DE SEGURIDAD 1.
  • Seite 40 34. Asimismo, deberá dejarse una distancia mínima de 0,5 metros con cualquier material inflamable. 35. Los cables eléctricos que sirven para alimentar a varios equipos deben tener una sección mínima de 1,5 mm². En la Unión Europa debe emplearse un cable de tipo H05VV-F, o similar. Adam Hall dispone de cables adecuados. Con estos cables podrá alimentar eléctricamente varios equipos conectando el enchufe de salida POWER OUT de un equipo al de entrada POWER IN de otro equipo.
  • Seite 41: Introducción

    100 V - 240 V CA / 50-60 Hz, consumo de potencia 70 W. FUNCIONAMIENTO El Cameo UVO es un proyector de efectos LED 5 en 1, controlable por DMX 512, que se puede usar como equipo autónomo, en modo maestro/esclavo, a través del mando a distancia IR y por control musical.
  • Seite 42: Conexiones, Elementos De Manejo E Indicación

    CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO E INDICACIÓN POWER IN Toma de entrada de red IEC con soporte de fusible integrado. Tensión operativa 100 - 240 V CA / 50 - 60 Hz. El volumen de suministro incluye un cable de red IEC apropiado. NOTA IMPORTANTE: ¡Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo, y con los mismos valores conforme a lo impreso en la carcasa! Si el fusible salta de forma recurrente, diríjase a un centro autorizado de servicio técnico.
  • Seite 43: Display Led

    DISPLAY LED Muestra el modo operativo actual y otros datos como, p. ej., los ajustes del sistema. BOTONES MODE: presione el botón MODE para subir un nivel en la estructura de menú. ENTER: confirmación de la selección de programa y de los cambios de valores. UP y DOWN: selección de los puntos del menú...
  • Seite 44: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Pocos segundos después de su conexión a la red eléctrica, el proyector de efectos ya está listo para usar y se activa el modo operativo elegido previamente. Durante el proceso de inicio se muestra brevemente la versión de software (Vxxx). ACTIVACIÓN DEL CONTROL DMX, CONFIGURACIÓN DEL MODO OPERATIVO DMX Y DE LA DIRECCIÓN DE INICIO DMX Dado el caso, vaya presionando el botón MODE hasta que se muestre uno de los puntos del menú...
  • Seite 45 MODO OPERATIVO DE CONTROL AUTOMÁTICO Dado el caso, vaya presionando el botón MODE hasta que se muestre uno de los puntos del menú principal en el display (Addr, ModE, SEt, inFo). Con los botones UP y DOWN, seleccione el punto de menú “ModE”, confirme con ENTER y, nuevamente con UP y DOWN, escoja “Auto”...
  • Seite 46 MODO OPERATIVO ESCLAVO Dado el caso, vaya presionando el botón MODE hasta que se muestre uno de los puntos del menú principal en el display (Addr, ModE, SEt, inFo). Con los botones UP y DOWN, seleccione el punto de menú “ModE”, confirme con ENTER y, nuevamente con UP y DOWN, escoja “SLAV”.
  • Seite 47: Mando A Distancia Ir

    MANDO A DISTANCIA IR Oriente el mando a distancia por infrarrojos en la línea de visión directa con el sensor de infrarrojos integrado en la parte delantera del foco. El alcance máximo es de unos 8 metros. En el modo operativo DMX y esclavo, se desactivan las funciones del mando a distancia.
  • Seite 48: Montaje

    MONTAJE El montaje en un travesaño se realiza con el soporte de montaje suministrado; asegure el equipo con una cuerda de seguridad adecuada en la anilla de seguridad A. Indicaciones importantes: Solo el personal formado para ello puede llevar a cabo un montaje en altura. Durante la instalación y el montaje, tenga en cuenta las indicaciones de "¡PRECAUCIÓN! ¡INDICACIONES IMPORTANTES EN RELACIÓN CON LOS PRODUCTOS LÁSER!"...
  • Seite 49: Datos Técnicos

    Asignación de pines: Cable DMX con XLR de 3 pines: Cable DMX con XLR de 5 pines (los pines 4 y 5 no se utilizan): Shield Shield TERMINACIÓN DMX (TERMINADOR): Para evitar errores de sistema, debe conectarse una resistencia de terminación (120 ohmios, 1/4 W) en el último equipo de la cadena DMX. XLR aéreo de 3 pines con resistencia de terminación: K3DMXT3 XLR aéreo de 5 pines con resistencia de terminación: K3DMXT5 Asignación de pines:...
  • Seite 50: Declaraciones Del Fabricante

    Funciones DMX: programas LED, programas láser, programas de estrobo, disco de efecto rejilla giratorio para láser, estrobo, macro de color, control de píxeles, estrobo láser, velocidad de programa Funciones autónomas: programas automáticos, programas Sound, maestro/esclavo Control: DMX 512, mando a distancia IR Elementos de manejo: Mode, Enter, Up, Down, mando a distancia IR, Mic Sensitivity, Laser ON/OFF Elementos de visualización:...
  • Seite 51: Polski

    To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej pod adresem WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 52 33. Kurz i inne osady wewnątrz urządzenia mogą je uszkodzić. W zależności od warunków otoczenia (kurz, nikotyna, opary itp.) urządzenie powinno być konserwowane lub czyszczone przez wykwalifikowanego specjalistę (usługa nieobjęta gwarancją), aby zapobiec przegrzaniu i nieprawidłowemu działaniu. 34: Odstęp od materiałów łatwopalnych musi wynosić co najmniej 0,5 m. 35.
  • Seite 53: Wprowadzenie

    100 V–240 V AC / 50–60 Hz, pobór mocy 70 W. OBSŁUGA Cameo UVO to promiennik efektowy LED 5w1, którym można sterować w systemie DMX-512. Urządzenie może pracować w trybie standalone, master/slave, sterowania pilotem na podczerwień oraz sterowania muzyką.
  • Seite 54: Gniazda, Panel Obsługi I Wskaźniki

    Otwór wyjściowy dla promieni lasera (klasa lasera 3R). Pod żadnym pozorem nie wolno patrzeć na wychodzącą wiązkę lasera. Ryzyko obrażeń oraz oślepienia! Trzy diody LED RGBA zapewniające efekt świetlny Flower. Interfejs podczerwieni. Umożliwia sterowanie promiennikiem efektowym za pomocą dołączonego pilota na podczerwień. Interfejs podczerwieni pilota zdalnego sterowania musi znajdować...
  • Seite 55 POWER OUT Wyjście sieciowe IEC. Źródło zasilania dodatkowych reflektorów CAMEO. Pobór prądu wszystkich podłączonych urządzeń nie może przekroczyć wartości w amperach (A) podanej na urządzeniu. DMX IN 3-pinowe złącze męskie XLR do podłączenia kontrolera DMX (np. pulpitu DMX). DMX OUT 3-pinowe złącze żeńskie XLR do przekazywania sygnału sterującego DMX.
  • Seite 56: Obsługa

    OBSŁUGA Po kilku sekundach od podłączenia do sieci elektrycznej promiennik efektowy jest gotowy do pracy. Automatycznie włączy się ostatnio wybrany tryb. Podczas uruchamiania urządzenia wyświetli się wersja oprogramowania (Vxxx). WŁĄCZANIE STEROWANIA DMX, USTAWIANIE TRYBU OBSŁUGI DMX ORAZ ADRESU POCZĄTKOWEGO DMX W razie potrzeby należy naciskać...
  • Seite 57 TRYB AUTOMATYCZNEGO STEROWANIA W razie potrzeby należy naciskać przycisk MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się żądana opcja menu głównego (Addr, ModE, SEt, inFo). Za pomocą przycisków UP oraz DOWN należy wybrać opcję „ModE” menu głównego i potwierdzić wybór przyciskiem ENTER. Za pomocą przycisków UP oraz DOWN wybrać...
  • Seite 58 TRYB DZIAŁANIA — STATYCZNE KOLORY W trybie statycznych kolorów świecą się wszystkie 4 kolorowe diody LED promiennika PAR. Jasność poszczególnych diod można regulować indywidualnie. Dodatkowo można włączyć efekt stroboskopu. W razie potrzeby należy naciskać przycisk MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się żądana opcja menu głównego (Addr, ModE, SEt, inFo).
  • Seite 59: Pilot Na Podczerwień

    PILOT NA PODCZERWIEŃ Skierować pilot na podczerwień bezpośrednio na czujnik podczerwieni wbudowany w promiennik. Maksymalny zasięg wynosi ok. 8 metrów. W trybie działania DMX oraz slave sterowanie pilotem nie jest możliwe. Blackout Przycisk ON/OFF służy do wyłączania wszystkich wewnętrznych efektów (Blackout), niezależnie od tego, który tryb sterowania pilotem został...
  • Seite 60: Montaż

    MONTAŻ Montaż na kratownicy wymaga zastosowania dołączonego uchwytu montażowego. Urządzenie należy zabezpieczyć, przywiązując odpowiednią linkę bezpieczeństwa do oczka bezpieczeństwa A. Ważna wskazówka: montaż na wysokości powyżej głowy może przeprowadzić tylko odpowiednio wykwalifikowany personel. Podczas instalacji i montażu należy przestrzegać zaleceń podanych w punkcie „UWAGA! WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRODUKTÓW LASEROWYCH!” niniejszej instrukcji obsługi.
  • Seite 61: Dane Techniczne

    Przyporządkowanie wtyczek: Kabel DMX z 3-stykowymi wtyczkami XLR: Kabel DMX z 5-stykowymi wtyczkami XLR (pin 4 i 5 są niepodłączone): Shield Shield TERMINATOR DMX: Aby zapobiec awariom systemu, należy wyposażyć ostatnie urządzenie w łańcuchu DMX w terminator (120 Ω, 1/4 W). 3-stykowa wtyczka XLR z terminatorem: K3DMXT3 5-stykowa wtyczka XLR z terminatorem: K3DMXT5 Przyporządkowanie wtyczek:...
  • Seite 62: Deklaracje Producenta

    Funkcja standalone: program auto, program dźwiękowy, master/slave Sterowanie: DMX512, pilot na podczerwień Elementy obsługi: tryb, enter, góra, dół, sterowanie pilotem na podczerwień, czułość mikrofonu, wł./wył. lasera Wskaźniki na wyświetlaczu: 4-cyfrowy wyświetlacz LED, wskaźnik LED DMX, SOUND, AUTO, SLAVE Złącze zasilania: wejście i wyjście IEC Napięcie robocze: 100 V–240 V AC/ 50–60 Hz...
  • Seite 63: Italiano

    Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 64 (senza garanzia, interventi a carico del proprietario) per evitare surriscaldamento e malfunzionamenti. 34. La distanza dai materiali infiammabili deve essere di almeno 0,5 m 35. I cavi di rete utilizzati per l’alimentazione elettrica di più dispositivi devono avere una sezione di almeno 1,5 mm². I cavi impiegati nell’Unione Europea devono essere di tipo H05VV-F o simile.
  • Seite 65: Introduzione

    100 V - 240 V AC / 50 - 60 Hz, potenza assorbita 70 W. COMANDO Il Cameo UVO è un proiettore LED con effetti luminosi 5 in 1 controllato tramite DMX-512 che può essere utilizzato come dispositivo stand-alone, con funzionamento master/slave, con telecomando a infrarossi e con la funzionalità Sound Control.
  • Seite 66: Raccordi, Elementi Di Comando E Di Visualizzazione

    Interfaccia a infrarossi. Comando del proiettore con effetti luminosi tramite il telecomando a infrarossi in dotazione. Avere cura di indirizzare direttamente l'interfaccia a infrarossi del telecomando verso l'interfaccia a infrarossi del proiettore con effetti luminosi, posizionandolo a una distanza massima di 8 m. RACCORDI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE POWER IN Presa di rete IEC con portafusibili integrato.
  • Seite 67 DMX OUT Connettore XLR femmina a 3 poli per il reindirizzamento del segnale di controllo del DMX. DISPLAY LED Visualizza la modalità di funzionamento attuale e ulteriori informazioni, come le impostazioni di sistema. TASTI DI COMANDO MODE: Premere il tasto MODE per spostarsi al livello superiore nella struttura del menu. ENTER: Conferma della scelta del programma e delle modifiche ai valori.
  • Seite 68: Comando

    COMANDO Pochi secondi dopo il collegamento alla rete elettrica, il proiettore con effetti luminosi è pronto per l’uso e viene attivata la modalità di funzionamento precedentemente selezionata. Durante la procedura di avvio viene visualizzata brevemente la versione del software (Vxxx). ATTIVAZIONE DEL CONTROLLER DMX, IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ...
  • Seite 69 MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO COMANDO AUTOMATICO Premere il tasto MODE più volte finché non viene visualizzata sul display una delle voci di menu principali (Addr, ModE, SEt, inFo). Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu “ModE”, confermare con ENTER e selezionare con UP e DOWN “Auto” (l’indicatore LED “AUTO” si illumina).
  • Seite 70 MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO SLAVE Premere il tasto MODE più volte finché non viene visualizzata sul display una delle voci di menu principali (Addr, ModE, SEt, inFo). Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu “ModE”, confermare con ENTER e selezionare, sempre con UP e DOWN, “SLAV”. Confermare con ENTER (l’indicatore LED “SLAVE”...
  • Seite 71: Telecomando A Infrarossi

    TELECOMANDO A INFRAROSSI Indirizzare il telecomando a infrarossi direttamente verso i sensori a infrarossi presenti nella parte anteriore del proiettore. La portata massima è pari a ca. 8 metri. Nella modalità di funzionamento DMX e slave, le funzioni del telecomando sono disattivate. Blackout Con il tasto ON/OFF è...
  • Seite 72: Montaggio

    MONTAGGIO Il montaggio a una traversa viene effettuato tramite le staffe di montaggio in dotazione. Fissare il dispositivo all'occhiello di sicurezza A con un cavo di sicurezza adatto. Informazioni importanti: Il montaggio aereo deve essere effettuato unicamente da personale opportunamente preparato. Durante l'installazione e il montaggio seguire le indicazioni riportate al punto "ATTENZIONE! INFORMAZIONI IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER!"...
  • Seite 73: Dati Tecnici

    Configurazione dei connettori: Cavo DMX con connettori XLR a 3 poli: Cavo DMX con connettori XLR a 5 poli (pin 4 e 5 non assegnati): Shield Shield CONNETTORE TERMINALE DMX (TERMINATORE): Per evitare errori di sistema, l'ultimo dispositivo di una catena DMX deve essere dotato di una resistenza di terminazione (120 ohm, 1/4 W). Connettore XLR a 3 poli con resistenza di terminazione: K3DMXT3 Connettore XLR a 5 poli con resistenza di terminazione: K3DMXT5 Configurazione dei connettori:...
  • Seite 74: Dmx Control

    Funzioni DMX: programmi LED, programmi laser, programmi stroboscopici, disco a griglia rotante per laser, stroboscopio, macro colore, controllo pixel, stroboscopio laser, velocità di esecuzione del programma Funzioni stand-alone: Programmi auto, programmi di controllo tramite musica, master/slave Controllo: DMX-512, telecomando IR Elementi di comando: Mode, Enter, Up, Down, telecomando IR, Mic Sensitivity, Laser ON/OFF Elementi di visualizzazione:...
  • Seite 75: Controllo Dmx

    DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 3CH Mode Function Values BLACKOUT  Auto Par / Sound Par  Auto Beam / SoundBeam  Selection Auto Laser / Sound Laser  Auto Strobe LED / Sound Strobe LED  Auto MIX / Sound MIX  BLACKOUT  AP01 / SP01  AP02 / SP02  AP03 / SP03  AP04 / SP04 ...
  • Seite 76 5CH Mode Function Values BLACKOUT  AP01 / SP01  AP02 / SP02  AP03 / SP03  AP04 / SP04  AP05 / SP05  AP06 / SP06  AP07 / SP07 AP08 / SP08 BLACKOUT  Ab01 / Sb01  Ab02 / Sb02  Ab03 / Sb03  Ab04 / Sb04  Beam Ab05 / Sb05  Ab06 / Sb06  Ab07 / Sb07  Ab08 / Sb08 Ab09 / Sb09  Ab10 / Sb10 ...
  • Seite 77 12CH Mode Function Values 0% to 100% Green 0% to 100% Blue 0% to 100% 0% to 100% PAR LEDs Dimmer 0% to 100% Strobe open (No Strobe) Strobe Strobe slow -> fast <1Hz - 20Hz Sound Strobe BLACKOUT  Green Blue Amber Beam...
  • Seite 78 19 CH Mode Function Values 0% to 100% Master Dimmer Dimmer for All Strobe open (No Strobe) Master Strobe Strobe Strobe slow -> fast <1Hz - 20Hz for ALL Sound Strobe 0% to 100% Green 0% to 100% PAR1 LEDs Blue 0% to 100% 0% to 100%...
  • Seite 79 BLACKOUT  Green Blue Amber Beam Beam2 RGBA Colour Run 1 (from slow to fast) Colour Run 2 (from Slow to fast) Colour Run 3 (from slow to fast) BLACKOUT  Green Blue Amber Beam Beam3 RGBA Colour Run 1 (from slow to fast) Colour Run 2 (from Slow to fast) Colour Run 3 (from slow to fast) BLACKOUT ...
  • Seite 80 32CH Mode Function Values 0% to 100% Green 0% to 100% Blue 0% to 100% 0% to 100% PAR1 LEDs Dimmer 0% to 100% Strobe open (No Strobe) Strobe Strobe slow -> fast <1Hz - 20Hz Sound Strobe 0% to 100% Green 0% to 100% Blue...
  • Seite 81 BLACKOUT  Green Blue Amber Beam BEAM2 RGBA Colour Run 1 (from slow to fast) Colour Run 2 (from Slow to fast) Colour Run 3 (from slow to fast) Strobe open (No Strobe) Strobe Strobe slow -> fast <1Hz - 20Hz Sound Strobe BLACKOUT ...
  • Seite 82 BLACKOUT  Green Laser Red / Green Red strobe, Green on  Red on, Green strobe  RG alternate strobe  Strobe open (No Strobe) Laser Strobe Strobe slow -> fast <1Hz - 20Hz Sound Strobe Stop Left (slow to fast) Laser Motor Stop Right (slow to fast) Random BLACKOUT  AP01 / SP01  AP02 / SP02 ...
  • Seite 83 Auto Program Speed (slow to fast) Speed / Auto Program Sound Sound Control...
  • Seite 84 WWW.CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com REV: 02...

Inhaltsverzeichnis