Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Montageanleitung
Citterio
39452000

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Axor Citterio 39452000

  • Seite 1 Montageanleitung Citterio 39452000...
  • Seite 2 DIN-DVGW Seguro contra el retorno Atención! Las válvulas anti-retorno tienen que ser controladas regularmente según la norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales (una vez al año, por lo menos). Beveiligd tegen terugstromen Eigensicher gegen Rückfließen Let op! Keerkleppen moeten volgens DIN Achtung! Rückflussverhinderer müssen EN 1717 regelmatig en volgens plaatselijk...
  • Seite 3 DIN 4109 PA-IX 877/ICB...
  • Seite 4 21x1,5 15x2,5 14x2,5 28x2 23x2,5 20x2,5 18x2,5 11x2 58x3...
  • Seite 5 Achtung! Die Armatur muss nach den Let op! Leidingen doorspoelen volgens gültigen Normen montiert, gespült und Norm. De mengkraan vervolgens monteren geprüft werden! en controleren! Attention! La robinetterie doit être instal- Bemærk! Ifølge gældende regler, skal lée, rincée et contrôlée conformément aux armaturet monteres, skylles igennem og normes valables! afprøves.
  • Seite 6 SW 4 mm SW 19 mm SW 0 mm...
  • Seite 7 Water Das Reinigen wiederholen, wenn im Laufe U kunt deze handeling herhalen indien na der Zeit der Auszug schwergängig wird. verloop van tijd het uittrekken van de dou- che wat zwaarder gaat. Répétez cette action torsque l'extraction devient difficile. Venligst gentag rengøringen såfremt udtrækket med tidcnbliver trægt.
  • Seite 9 0°...
  • Seite 11: Informations Techniques

    Deutsch Français Technische Daten Informations techniques Betriebsdruck: max. 1 MPa Pression de service autorisée: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa Heißwassertemperatur: max.
  • Seite 12 English Italiano Technical Data Dati tecnici Operating pressure: max. 1 MPa Pressione d'uso: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa Hot water temperature: max.
  • Seite 13 Español Nederlands Datos técnicos Technische gegevens Presión en servicio: max. 1 MPa Werkdruk: max. 1 MPa Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Presión de prueba: 1,6 MPa Getest bij: 1,6 MPa Temperatura del agua caliente: max. 80° C Temperatuur warm water: max.
  • Seite 14 Dansk Português Tekninske data Dados Técnicos Driftstryk: max. 1 MPa Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa Pressão testada: 1,6 MPa Varmtvandstemperatur: max. 80° C Temperatura da água quente: max.
  • Seite 15 Polski Dane techniczne Ciśnienie max.: 1 MPa Ciśnienie zalecane: 0,1 - 0,5 MPa Ciśnienie próbne: 1,6 MPa Maksymalna temperatura wody gorącej: 80° C Zalecana temperatura wody gorącej: 65° C Przyłącza wody G˝" : zimna z prawej gorąca z lewej Wydajność przepływu 0,3 MPa: ok. 22 l/min Zabezpieczenie przed przep³ywem zwrotnym Części serwisowe (zobacz str.
  • Seite 16 Reinigung/Nettoyage/Cleaning/Pulitura/Limpiar/Reinigen/Rengøring/Limpeza/ Czyszczenie Mit QuickClean, der manuellen QUI CK Reinigungsfunktion können die Strahlformer durch einfaches rubbeln vom Kalk befreit werden. C LE A N De plus, la pomme de douche est équipée de QuickClean, le système anticalcaire manuel. Les dépôts de calcaire s’enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques.