Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Mini Mobile Bluetooth Speaker
Quick Reference Guide
EN
DE
NO
SV
RU
KK
FR
IT
ES
FI
ET
LV
CS
SK
HU
PT
NL
DK
LT
PL
UK
RO
GR
TR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LEITZ Mini Mobile Bluetooth Speaker

  • Seite 1 Mini Mobile Bluetooth Speaker Quick Reference Guide...
  • Seite 3: Important Safety Information

    User guide Features of the speaker Microphone for hands-free talking via a mobile phone “Previous track/Volume –” button (<) “Play/Pause/Phone” button “Next track/Volume +” button (>) Speaker grille microSD card slot Main switch (MP3/OFF/Bluetooth) Status indicator (LED ring) Mini USB connector for charging and as an audio input (AUX IN) via supplied cable WARNING! Important safety information...
  • Seite 4 Charging the internal battery Before first use, the battery must be fully charged (approx. 2 hours). 1. Make sure the product is switched off (the status indicator does not light). 2. Use the cable supplied to connect the mini USB connector to the USB port of a computer or to an optional USB power adapter.
  • Seite 5 2. Activate the searching mode on the other device. (Refer to the other device’s manual for details if necessary.) 3. Once the speaker appears as a found device (“Leitz 6358”), select it. 4. If prompted, enter “0000” as a code or password.
  • Seite 6 Controlling audio reproduction Audio reproduction via Bluetooth or microSD card can be controlled in the following manner: Objective Action Start/stop playback Press the “Play/Pause/Phone” button. Skip to the next track Press the right arrow button (>). Skip to the previous track Press the left arrow button (<).
  • Seite 7 Controlling mobile phone calls When there is an incoming call on your paired mobile phone, the speaker sounds an incoming call tone. Your mobile phone may also sound an incoming call depending on its settings. The following table shows what you can do with the speaker in this situation. Objective Action Answer an incoming call...
  • Seite 8: Troubleshooting

    Troubleshooting Note: The speaker attempts to restore the connection with the last paired device. To connect to a different device paired earlier, pair that device again (see “Pairing the speaker with a device “ on page5). Issue Solution The range may be exceeded. Move both devices closer together again.
  • Seite 9: Technical Data

    Technical Data 2.5 W Rated output power Maximum output power 89 dB, ±3 dB Sound pressure level (1 kHz) 100 Hz – 20 kHz Frequency range Bluetooth v4.0 Bluetooth compatibility A2DP v1.2, AVRCP v1.0, FP v1.6, HSP v1.2 max. 10 m (Class 2) Bluetooth operating range 32 GB microSD card maximum capacity...
  • Seite 10: Guidelines For Electromagnetic Compatibility

    Guidelines for Electromagnetic Compatibility This device has been tested for compliance with the limit values specified in EMC Directive 2004/108/EC of the European Commu- nity. These limit values are designed to provide reasonable protection against harmful interference in residential areas. If this equipment is not installed and used in accordance with this manual, it may cause harmful interference to radio or television reception or affect other electronic devices.
  • Seite 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gebrauchsanweisung Merkmale des Lautsprechers Mikrofon für das Freisprechen über ein Mobiltelefon Taste „Vorhergehender Titel/Lautstärke –“ (<) Taste „Wiedergabe/Pause/Telefon“ Taste „Nächster Titel/Lautstärke +“ (>) Lautsprechergitter microSD-Kartenschacht Hauptschalter (MP3/OFF/Bluetooth) Statusanzeige (LED-Ring) Mini-USB-Anschluss für das Laden und als Audioeingang (AUX IN) über mitgeliefertes Kabel WARNUNG! Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie alle nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise sorg-...
  • Seite 12: Den Enthaltenen Akku Aufladen

    Benzin, Alkohol oder Verdünner verwenden. Verwenden Sie zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch. • Den Lautsprecher nicht direkt ans Ohr halten. Andernfalls besteht die Gefahr von Hörschäden. Den enthaltenen Akku aufladen Vor der ersten Verwendung müssen Sie den Akku vollständig auf- laden (ca.
  • Seite 13: Den Lautsprecher Mit Einem Gerät Koppeln

    2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Suchfunktion auf dem anderen Gerät. (Einzelheiten dazu lesen Sie bitte in der Anleitung des anderen Geräts nach.) 3. Sobald der Lautsprecher als gefundenes Gerät erscheint („Leitz 6358“), wählen Sie ihn aus. 4. Wenn Sie nach einem Code oder Passwort gefragt werden, geben Sie die Ziffernfolge „0000“...
  • Seite 14: Audiodateien Von Einer Microsd-Karte Wiedergeben

    Audiodateien von einer microSD-Karte wiedergeben Sie können dieses Produkt dazu verwenden, auf einer microSD- Karte gespeicherte Audiodateien im MP3- und WAV-Format wie- derzugeben. 1. Führen Sie die microSD-Karte in den Kartenschacht ein, bis sie einrastet. Stellen Sie sicher, dass die Kontakte nach oben zeigen, wenn Sie die Karte einführen.
  • Seite 15: Audiowiedergabe Über Eine Kabelverbindung

    Audiowiedergabe über eine Kabelverbindung Sie können den Lautsprecher auch nutzen, wenn Ihre Audioquelle nicht über Bluetooth verfügt oder keine Bluetooth-Verbindung besteht. Verwenden Sie dazu das mitgelieferte Kabel. 1. Verbinden Sie den 3,5-mm-Klinkenstecker mit dem Kopfhörer- oder Line-Ausgang Ihrer Audioquelle. 2. Verbinden Sie den Mini-USB-Stecker des Kabels mit der Mini- USB-Buchse des Lautsprechers.
  • Seite 16: Problembehebung

    Problembehebung Hinweis: Der Lautsprecher versucht die Verbindung mit dem zuletzt gekoppelten Gerät wiederherzustellen. Um die Verbindung mit einem anderen, früher gekoppelten Gerät wiederherzustellen, koppeln Sie die Geräte erneut (siehe “Den Lautsprecher mit einem Gerät kop- peln” auf Seite 13). Problem Lösung Möglicherweise ist die Reichweite überschritten.
  • Seite 17: Technische Daten

    Problem Lösung Nach dem Ende eines Gesprächs wird Drücken Sie die Taste „Wiedergabe/Pause/Telefon“, um die die Wiedergabe nicht Wiedergabe fortzusetzen. fortgesetzt. Die Wiedergabe lässt sich mit dem Vergewissern Sie sich, dass Ihr Mobiltelefon AVRCP Lautsprecher nicht unterstützt. steuern. Technische Daten 2,5 W Nennausgangsleistung Maximale Ausgangsleistung...
  • Seite 18: Hinweis Zur Elektromagnetischen Verträglichkeit

    Hinweis zur elektromagnetischen Verträglichkeit Dieses Gerät wurde auf die Einhaltung der Grenzwerte gemäß der EMV-Richtlinie 2004/108/EG der Europäischen Gemeinschaft hin geprüft. Diese Grenzwerte gewährleisten einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen im Wohnbereich. Wenn dieses Gerät nicht in Übereinstimmung mit dieser Anleitung installiert und betrieben wird, kann es Störungen im Rundfunk- und Fernsehemp- fang verursachen oder andere elektronische Geräte beeinträch- tigen.
  • Seite 19: Caractéristiques De L'enceinte

    Mode d’emploi Caractéristiques de l’enceinte Microphone fonction kit mains libres pour rester connecté via un téléphone portable Touche « Piste précédente/Volume – » (<) Touche « Lecture/Pause/Téléphone » Touche « Piste suivante/Volume + » (>) Grille de l’enceinte Fente carte microSD Interrupteur principal (MP3/OFF/Bluetooth) Indicateur d’état (anneau LED) Connecteur Mini-USB pour charger et être utilisé...
  • Seite 20 • Maintenez le haut-parleur à une distance sécurisée de vos oreilles. Sinon, il existe un risque de perte d’audition. Charge de la batterie interne Avant la première utilisation, la batterie doit être complètement chargée (env. 2 heures). 1. Assurez-vous que le produit est hors tension (le voyant d’état ne s’allume pas).
  • Seite 21 3. Lorsque l’enceinte apparaît comme un périphérique trouvé (« Leitz 6358 »), sélectionnez-la. 4. À l’invite éventuelle, entrez « 0000 » comme code ou mot de passe. Une fois la connexion établie, l’indicateur d’état s’allume en bleu.
  • Seite 22 Lecture de fichiers audio à partir d’une carte microSD Vous pouvez utiliser cet appareil pour lire des MP3 et des fichiers audio au format WAV sauvegardés sur une carte microSD. 1. Insérez la carte microSD dans la fente jusqu’à ce qu’elle soit en place.
  • Seite 23 Reproduction audio via une connexion filaire Vous pouvez également utiliser l’enceinte si votre source audio n’a pas le Bluetooth ou s’il n’y a pas de connexion Bluetooth. Utilisez le câble fourni à cet effet. 1. Branchez la mini-prise jack de 3,5 mm du câble aux haut-parleurs ou à...
  • Seite 24: Dépannage

    Dépannage Remarque : L’enceinte essaie de rétablir la connexion avec le dernier appareil couplé. Pour la connexion à un autre appareil déjà couplé, réeffectuez le couplage à cet appareil (voir (voir « Couplage de l’enceinte avec un appareil » à la page 21). Problème Solution La portée est peut-être dépassée.
  • Seite 25: Données Techniques

    Données techniques 2,5 W Puissance de sortie nominale Puissance maximale de sortie 89 dB, ±3 dB Niveau de pression du son (1 kHz) 100 Hz – 20 kHz Réponse en fréquence Bluetooth v4.0 Compatibilité Bluetooth A2DP v1.2, AVRCP v1.0, FP v1.6, HSP v1.2 max.
  • Seite 26: Mise Au Rebut

    Remarque relative à la compatibilité électromagnétique Cet appareil est soumis au test de conformité aux valeurs limites conformément à la directive CEM 2004/108/CE de la Communauté européenne. Ces valeurs limites garantissent une protection appro- priée contre des perturbations préjudiciables dans la zone d’habi- tation.
  • Seite 27 Manuale utente Caratteristiche dell’altoparlante Microfono viva voce per telefono cellulare Pulsante “Traccia precedente/Volume –” (<) Pulsante “Play/Pausa/Telefono” Pulsante “Traccia successiva/Volume +” (>) Mascherina altoparlante Slot scheda microSD Interruttore principale (MP3/OFF/Bluetooth) Indicatore di stato (LED suoneria) Connettore mini USB ricarica/ingresso audio (AUX IN) mediante il cavo in dotazione AVVERTENZA! Informazioni importanti sulla sicurezza...
  • Seite 28 Ricarica della batteria interna Prima del primo utilizzo, è necessario ricaricare completamente la batteria (circa 2 ore). 1. Accertarsi che il prodotto sia spento (l’indicatore di stato non si accende). 2. Utilizzare il cavo in dotazione per collegare il connettore mini USB alla porta USB di un computer o a un adattatore di alimentazione USB opzionale.
  • Seite 29 2. Attivare la modalità di ricerca sull’altro dispositivo. (Fare riferi- mento al manuale dell’altro dispositivo per i dettagli, se neces- sario.) 3. Quando il diffusore appare come dispositivo rilevato (“Leitz 6358”), selezionarlo. 4. Se richiesto, immettere “0000” come codice o password.
  • Seite 30 Riproduzione dei file audio da una scheda microSD È possibile utilizzare questo prodotto per riprodurre file audio in for- mato MP3 e WAV salvati su una scheda microSD. 1. Inserire la scheda microSD nell’apposito slot fino a quando non scatta in posizione. Assicurarsi che i contatti siano rivolti verso l’alto quando si inserisce la scheda.
  • Seite 31 Riproduzione audio tramite connessione mediante filo È inoltre possibile utilizzare l’altoparlante se la sorgente audio non dispone di Bluetooth o non vi è alcuna connessione Bluetooth. Utiliz- zare il cavo fornito nel modo indicato di seguito. 1. Collegare il mini jack da 3,5 mm del cavo alle cuffie o alla linea di uscita della sorgente audio.
  • Seite 32: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Nota: L’altoparlante tenta di ristabilire la connessione con l’ultimo dispositivo accoppiato. Per connettersi a un dispositivo diverso accop- piato in precedenza, accoppiare di nuovo il dispositivo (vedere “Accop- piare l’altoparlante a un dispositivo” a pagina 29). Problema Soluzione La gamma potrebbe essere stata superata.
  • Seite 33: Dati Tecnici

    Dati tecnici 2,5 W Potenza nominale di uscita Potenza massima di uscita 89 dB, ±3 dB Livello di pressione sonora (1 kHz) 100 Hz – 20 kHz Risposta di frequenza Bluetooth v4.0 Compatibilità Bluetooth A2DP v1.2, AVRCP v1.0, FP v1.6, HSP v1.2 max.
  • Seite 34: Informazioni Sulla Compatibilità Elettromagnetica

    Informazioni sulla compatibilità elettromagnetica Questo dispositivo è conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC 2004/108/CE della Comunità Europea. Questi limiti garantiscono un’adeguata protezione da interferenze dannose nelle zone abitate. Se non installato e utilizzato in conformità a questo manuale di istruzioni, il dispositivo può...
  • Seite 35: Información De Seguridad Importante

    Guía del usuario Características del altavoz Micrófono para hablar con manos libres mediante un teléfono móvil Tecla “Pista anterior/Volumen –”(<) Botón de “Reproducción / Pausa / Teléfono” Tecla “Pista siguiente/Volumen +” (>) Rejilla del altavoz Ranura para tarjeta microSD Interruptor principal (MP3/OFF/Bluetooth) Indicador de estado (anillo LED) Conector mini USB para la carga y para entrada de audio (AUX IN) mediante el cable suministrado...
  • Seite 36 Carga de la batería interna Antes de utilizarla por primera vez, la batería debe estar completa- mente cargada (aprox. 2 horas). 1. Asegúrese de que el aparato esté apagado (el indicador de estado no está encendido). 2. Utilice el cable suministrado para conectar el conector mini USB al puerto USB de un ordenador o a un adaptador de corriente USB opcional.
  • Seite 37 2. Active el modo de búsqueda en el otro dispositivo. (Si es nece- sario, consulte el manual del otro dispositivo para obtener más información.) 3. Cuando el altavoz aparezca como dispositivo encontrado (“Leitz 6358”), selecciónelo. 4. Si se le solicita, introduzca “0000” como un código o contraseña.
  • Seite 38 Reproducción de archivos de audio desde una tarjeta microSD Puede utilizar este producto para reproducir archivos de audio en formato MP3 y WAV almacenados en una tarjeta microSD. 1. Inserte la tarjeta microSD en la ranura de la tarjeta hasta que encaje en su sitio.
  • Seite 39 Reproducción de audio a través de una conexión por cable También puede utilizar el altavoz si la fuente de audio no dispone de Bluetooth o no hay conexión Bluetooth. Utilice el cable suministrado a tal efecto. 1. Conecte el mini conector de 3,5 mm del cable a los auriculares o a la salida de línea de la fuente de audio.
  • Seite 40: Solución De Problemas

    Solución de problemas Nota: El altavoz intenta restablecer la conexión con el último dispo- sitivo emparejado. Para conectarse a otro dispositivo emparejado anteriormente, vuelva a emparejar dicho dispositivo (véase «Empa- rejamiento del altavoz con un dispositivo» en la página 37). Problema Solución Es posible que se haya superado el alcance.
  • Seite 41: Datos Técnicos

    Datos técnicos 2,5 W Potencia de salida nominal Potencia máxima de salida 89 dB, ±3 dB Nivel de presión sonora (1 kHz) 100 Hz – 20 kHz Respuesta de frecuencia Bluetooth v4.0 Compatibilidad Bluetooth A2DP v1.2, AVRCP v1.0, FP v1.6, HSP v1.2 máximo 10 m (Class 2) Rango de operación de Bluetooth 32 GB...
  • Seite 42 Consejos sobre la compatibilidad electromagnética Se ha comprobado que este dispositivo respeta los valores límite según la directiva EMV 2004/108/CE de la Comunidad Europea. Estos valores límite garantizan una protección adecuada frente a averías dañinas en la vivienda. Si este dispositivo no se instala y hace funcionar de acuerdo con estas instrucciones, pueden aparecer averías en la recepción de la radio y televisión o puede haber con- secuencias para otros aparatos electrónicos.
  • Seite 43: Informações De Segurança Importantes

    Manual do utilizador Funcionalidades da coluna Microfone sistema mãos-livres para conversação através de telemóvel Botão “Faixa anterior/Volume –” (<) Botão “Reproduzir/Pausa/Telefone” Botão “Faixa seguinte/Volume +” (>) Grelha da coluna Ranhura para cartão microSD Interruptor principal (MP3/OFF/Bluetooth) Indicador de estado (anel LED) Miniconector USB para carregar e como entrada de áudio (AUX IN) através do cabo fornecido AVISO!
  • Seite 44 Carregar a bateria interna Antes da primeira utilização, a bateria deve ser carregada na totali- dade (aprox. 2 horas). 1. Certifique-se de que o produto está desligado (indicador de estado apagado). 2. Utilize o cabo fornecido para ligar o conector mini-USB à porta USB de um computador ou a um adaptador de corrente USB opcional.
  • Seite 45: Emparelhar A Coluna Com Um Dispositivo

    3. Quando a coluna aparecer como um dispositivo encontrado (“Leitz 6358”), selecione-a. 4. Se solicitado, introduza “0000” como código ou palavra-passe. Assim que a ligação for estabelecida, o indicador de estado fica aceso a azul permanentemente.
  • Seite 46 Reprodução de ficheiros de áudio a partir de um cartão microSD Pode utilizar este produto para reproduzir ficheiros de áudio em for- mato MP3 e WAV guardados num cartão microSD. 1. Insira o cartão microSD na ranhura destinada ao cartão até que encaixe no sítio.
  • Seite 47 Reprodução de áudio através de uma ligação por cabo Também pode utilizar a coluna se a sua fonte de áudio não possuir Bluetooth ou se não existir uma ligação Bluetooth. Utilize o cabo fornecido para esta finalidade. 1. Ligue a minitomada de 3,5 mm do cabo aos auscultadores ou à saída da linha da sua fonte de áudio.
  • Seite 48: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Nota: A coluna está a tentar restaurar a ligação com o último disposi- tivo emparelhado. Para ligar a um dispositivo diferente emparelhado anteriormente, emparelhe novamente esse dispositivo (consulte “Emparelhar a coluna com um dispositivo” na página 45). Problema Solução O alcance poderá...
  • Seite 49: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas 2,5 W Potência nominal de saída Potência de saída máxima 89 dB, ±3 dB Nível de pressão acústica (1 kHz) 100 Hz – 20 kHz Gama de frequência Bluetooth v4.0 Compatibilidade Bluetooth A2DP v1.2, AVRCP v1.0, FP v1.6, HSP v1.2 máx.
  • Seite 50 Indicação relativa à compatibilidade eletromagnética Este aparelho foi testado quanto ao cumprimento dos valores limite conforme a Diretiva CEM 2004/108/CE da União Europeia. Estes valores limite garantem uma proteção adequada contra perturbações perigosas no domínio residencial. Se este aparelho não for instalado e operado em conformidade com este manual, pode causar pertur- bações na receção de sinais de rádio e televisão ou prejudicar outros aparelhos eletrónicos.
  • Seite 51: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Gebruikershandleiding Functies van de luidspreker Microfoon voor handsfree bellen met een mobiele telefoon Toets “Vorige track/Volume –” (<) Toets “Afspelen/Pauze/Telefoon” Toets “Volgende track/Volume +” (>) Luidsprekerrooster Gleuf voor microSD-kaart Hoofdschakelaar (MP3/OFF/Bluetooth) Statusindicator (LED-ring) Mini USB-aansluiting voor opladen en als geluidsingang (AUX IN) via meegeleverde kabel WAARSCHUWING! Belangrijke veiligheidsinformatie...
  • Seite 52 De interne accu opladen Vóór het eerste gebruik moet de accu volledig zijn opgeladen (ca. 2 uur). 1. Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld (de statusindicator brandt niet). 2. Gebruik de meegeleverde kabel om de mini-USB-plug op de USB-poort van een computer of op een optionele USB-netadapter aan te sluiten.
  • Seite 53 2. Activeer de zoekmodus in het andere apparaat. (Raadpleeg zo nodig de handleiding van het andere apparaat.) 3. Selecteer de luidspreker zodra deze als gevonden apparaat (“Leitz 6358”) verschijnt. 4. Voer als wachtwoord “0000” in. Zodra de verbinding tot stand is gebracht, brandt de statusin- dicator permanent blauw.
  • Seite 54 Afspelen van geluidsbestanden van een microSD- kaart U kunt dit product gebruiken om MP3- of WAV-geluidsbestanden af te spelen die zijn opgeslagen op een microSD-kaart. 1. Steek de microSD-kaart in de gleuf voor de kaart totdat deze op zijn plaats klikt. Let erop dat de contactpunten naar boven wijzen als u de kaart erin steekt.
  • Seite 55: Audioweergave Via Een Kabelverbinding

    Audioweergave via een kabelverbinding U kunt ook de luidspreker gebruiken als uw audiobron geen Bluetooth heeft, of als er geen Bluetooth-verbinding is. Gebruik de meegele- verde kabel hiervoor. 1. Sluit de 3,5mm miniaansluiting van de kabel aan op de koptele- foon of lijnuitgang van uw geluidsbron.
  • Seite 56: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Opmerking: De luidspreker probeert de verbinding te herstellen met het apparaat waarmee het laatst werd verbonden. Maak opnieuw een koppeling om een ander apparaat te koppelen, waarmee eerder een koppeling tot stand is gebracht (zie “De luidspreker met een apparaat koppelen”...
  • Seite 57: Technische Gegevens

    Technische gegevens 2,5 W Nominaal outputvermogen Maximaal outputvermogen 89 dB, ±3 dB Geluidsdrukniveau 100 Hz – 20 kHz Frequentierespons Bluetooth v4.0 Bluetooth-compatibiliteit A2DP v1.2, AVRCP v1.0, FP v1.6, HSP v1.2 max. 10 m (Class 2) Werkingsbereik Bluetooth 32 GB Maximale capaciteit microSD-kaart MP3, WAV Ondersteunde soorten geluidsbestand...
  • Seite 58: Informatie Over Elektromagnetische Compatibiliteit

    Informatie over elektromagnetische compatibiliteit Dit apparaat is getest op de naleving van de grenswaarden overeen- komstig EMC-richtlijn 2004/108/EG van de Europese Gemeenschap. De grenswaarden verzekeren een adequate bescherming tegen schadelijke storingen in een woonomgeving. Wanneer dit apparaat niet in overeenstemming van deze handleiding geïnstalleerd en gebruikt wordt, kan radio- en televisieontvangst worden gestoord of andere elektrische apparaten worden beïnvloed.
  • Seite 59: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Brugervejledning Højttalerens funktioner Mikrofon til håndfri tale via mobiltelefon Knappen ”Previous track/Volume –” (<) Knappen ”Play/Pause/Phone” Knappen ”Next track/Volume +” (>) Højttalergitter microSD-kortslot Hovedafbryder (MP3/OFF/Bluetooth) Statusindikator (LED-ring) Mini-USB-stik til opladning og som lydindgang (AUX IN) via medfølgende kabel ADVARSEL! Vigtige sikkerhedsoplysninger Læs venligst de følgende sikkerhedsoplysninger grundigt.
  • Seite 60 Opladning af det indbyggede batteri Før første anvendelse skal batteriet være fuldt opladt (ca. 2 timer). 1. Kontroller, at produktet er slukket (statusindikatoren lyser ikke). 2. Brug det medfølgende kabel til at forbinde mini USB-port til USB- porten på en computer eller til en valgfri USB-strømadapter. Statusindikatoren lyser rødt under opladning.
  • Seite 61 2. Aktiver søgefunktionen på den anden enhed. (Der henvises til den anden enheds vejledning for detaljer, hvis nødvendigt.) 3. Når højttaleren fremstår som en fundet enhed (”Leitz 6358”), skal du vælge den. 4. Hvis du bliver bedt om det, skal du indtaste ”0000” som en kode eller adgangskode.
  • Seite 62 Afspilning af lydfiler fra microSD-kort Du kan benytte dette produkt til at afspille MP3- og WAV-format lyd- filer gemt på et microSD-kort. 1. Isæt microSD-kortet i kortslotten, indtil det sidder fast. Sørg for, at kontakterne vender opad, når kortet isættes. 2.
  • Seite 63 Styre opkald fra mobiltelefoner Når der er et indgående opkald på din parrede mobiltelefon, afgiver højttaleren en tone for et indgående opkald. Din mobiltelefon kan også afgive en tone for et indgående opkald, afhængigt af dens ind- stillinger. Den følgende tabel viser, hvad du kan gøre med højttaleren i denne situation.
  • Seite 64 Fejlfinding Bemærk: Højttaleren forsøger at genoprette forbindelsen til den senest parrede enhed. For at tilslutte til en anden tidligere parret enhed, skal enheden parres igen (se ”Parre højttaleren med en enhed” på side 61). Problem Løsning Området kan blive overskredet. Flyt begge enheder tættere på...
  • Seite 65: Tekniske Data

    Tekniske data 2,5 W Nominel udgangseffekt Maksimal udgangseffekt 89 dB, ±3 dB Lydtryksniveau (1 kHz) 100 Hz – 20 kHz Frekvenskarakteristik Bluetooth v4.0 Bluetooth-kompatibilitet A2DP v1.2, AVRCP v1.0, FP v1.6, HSP v1.2 maks. 10 m (Class 2) Bluetooth-område 32 GB Maksimal kapacitet for microSD-kort Understøttede lydfilsformater MP3, WAV...
  • Seite 66 Retningslinjer for elektromagnetisk kompatibilitet Denne enhed er testet for overensstemmelse med grænseværdierne angivet i EMC Direktiv 2004/108/EC fra det Europæiske fællesskab. Disse grænseværdier er designet til at give god beskyttelse mod skadelig interferens i boligområder. Hvis dette udstyr ikke er instal- leret og bruges i overensstemmelse med denne vejledning, kan det skabe skadelige interferens for radio- og fjernsynsmodtagelsen eller påvirke andre elektroniske enheder.
  • Seite 67: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    Brukerveiledning Høyttalerens egenskaper Mikrofon for håndfri-snakking via en mobiltelefon ”Forrige spor / Volum –”-knapp (<) ”Play / Pause / Telefon”-knapp ”Neste spor / Volum +”-knapp (>) Høyttalergitter microSD-kortspor Hovedbryter (MP3/OFF/Bluetooth) Statusindikator (LED-ring) Mini USB-kontakt for lading og som lydinngang (AUX IN) via medfølgende kabel ADVARSEL! Viktig sikkerhetsinformasjon...
  • Seite 68 Lade opp det interne batteriet Før førstegangsbruk, må batteriet lades helt opp (ca. 2 timer). 1. Kontroller at produktet er slått av (statusindikatoren lyser ikke). 2. Bruk den medfølgende kabelen for å koble mini-USB-kontakten til USB-porten på en datamaskin eller en USB-strømadapter. Statusindikatoren lyser rødt under lading.
  • Seite 69 2. Aktiver søkemodusen på den andre enheten. (Se i håndboken til den andre enheten for detaljer om nødvendig.) 3. Når høyttaleren vises som en funnet enhet (”Leitz 6358”), velg den. 4. Hvis du blir bedt om det, angi ”0000” som en kode eller passord.
  • Seite 70 Avspilling av lydfiler fra et microSD-kort Du kan bruke dette produktet til å spille av lydfiler i MP3 og WAV- format som er lagret på et microSD-kort. 1. Skyv microSD-kortet inn i kortsporet til det klikker på plass. Sørg for at kontaktene vender oppover når du setter inn kortet. 2.
  • Seite 71 Lydgjengivelse gjennom kabeltilkobling Du kan også bruke høyttaleren hvis lydkilden ikke har Bluetooth eller der ikke er noen Bluetooth-tilkobling. Bruk den medfølgende kabelen for dette formålet. 1. Koble 3,5 mm mini jack-pluggen på kabelen til hodetelefon- eller linjeutgangen fra lydkilden. 2.
  • Seite 72 Feilsøking Merk: Høyttaleren forsøker å gjenopprette forbindelsen med den siste sammenkoblede enheten. For å koble til en annen enhet som tidligere er sammenkoblet, par enheten på nytt (se ”Sammenkobler høyttaleren med en enhet” på side 69). Problem Løsning Rekkevidden kan være overskredet. Flytt begge enhetene nærmere hverandre.
  • Seite 73 Tekniske data 2,5 W Nominell utgangseffekt Maksimal utgangseffekt 89 dB, ±3 dB Lydtrykknivå (1 kHz) 100 Hz – 20 kHz Frekvensrespons Bluetooth v4.0 Bluetooth-kompatibilitet A2DP v1.2, AVRCP v1.0, FP v1.6, HSP v1.2 maks. 10 m (Class 2) Bluetooth driftsrekkevidde 32 GB microSD-kort maksimal kapasitet Støttede lydfilformater MP3, WAV...
  • Seite 74 Retningslinjer for elektromagnetisk kompabilitet Dette utstyret har blitt testet for overensstemmelse med grensever- diene som er spesifisert i det europeiske direktivet 2004/108/EF, som omhandler elektromagnetisk kompabilitet. Disse grenseverdiene er satt opp for å gi fornuftig beskyttelse mot skadelig interferens i boligområder.
  • Seite 75: Viktig Säkerhetsinformation

    Användarmanual Högtalarens funktioner Mikrofon för handsfree till mobiltelefon ”Föregående spår/Volym –”-knapp (<) ”Spela/Pausa/Telefon”-knapp ”Nästa spår/Volym +”-knapp (>) Högtalargaller Kortplats för microSD Huvudbrytare (MP3/OFF/Bluetooth) Statusindikator (LED-ring) Mini-USB-kontakt för laddning och som ljudingång (AUX IN) via medföljande kabel VARNING! Viktig säkerhetsinformation Vänligen läs noggrant följande säkerhetsanvisningar. Följ alla instruk- tioner Detta kommer att förhindra brand, explosioner, elektriska chock eller andra faror som kan leda till materiella skador och/eller svåra eller dödliga skador.
  • Seite 76 Ladda det interna batteriet Innan den första användningen måste batteriet vara helt laddad (cirka 2 timmar). 1. Försäkra dig att produkten är avstängd (statusindikatorn lyser inte). 2. Använd den medföljande kabeln för att ansluta mini-USB- kontaken till USB-porten på datorn eller till en annan USB- strömadapter.
  • Seite 77 2. Aktivera sökläget på den andra apparaten. (Se manualen för den andra apparaten vid behov.) 3. När högtalaren visas bland hittade apparat (”Leitz 6358”), välj den. 4. Om du blir uppmanad, mata in ”0000” som kod eller lösenord.
  • Seite 78 Spela upp ljudfiler från ett microSD-kort Du kan använda den här produkten för att spela upp ljudfiler i MP3 och WAV-format som lagras på ett microSD-kort. 1. Sätt i microSD-kortet i kortplatsen tills det klickar på plats. Se till att kontaktytorna är vända uppåt när du sätter i kortet. 2.
  • Seite 79 Kontrollera samtal med mobiltelefonen När du får ett ingående samtal till din parade mobiltelefon, kommer högtalaren att producera ett ljud för inkommande samtal. Beroende av inställningarna kan din mobiltelefon också signalera ett inkom- mande samtal. Den följande tabellen visar vad du kan göra med högtalaren i denna situation.
  • Seite 80 Felsökning Anmärkning: Högtalaren försöker att återställa anslutningen med den sist parade apparaten. Anslut en annan apparat som har varit parat innan, para apparaten igen (se ”Para av högtalaren med en apparat” på sidan 77). Problem Lösning Intervallet har överskridits. Flytta båda apparat närmare till varandra igen.
  • Seite 81: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifikationer 2,5 W Nominell uteffekt Maximal uteffekt 89 dB, ±3 dB Nivå för ljudtryck (1kHz) 100 Hz – 20 kHz Frekvensomfång Bluetooth v4.0 Bluetooth-kompatibilitet A2DP v1.2, AVRCP v1.0, FP v1.6, HSP v1.2 max. 10 m (Class 2) Bluetooth-räckvidd 32 GB Maxkapacitet för microSD-kort Ljudfilformat som stöds MP3, WAV...
  • Seite 82 Riktlinjer för elektromagnetisk kompatibilitet Denna apparat har testats enligt de gränsvärden som anges i EMC- direktiv 2004/108/EG som godkänts av EU. Dessa gränsvärden anger ett rimligt skydd mot skadliga störningar i bostadsområden. Om apparaten inte installeras i enlighet med denna bruksanvisning, kan det orsaka störningar på...
  • Seite 83: Tärkeitä Turvallisuutta Koskevia Tietoja

    Käyttöopas Kaiuttimen ominaisuudet Handsfree-mikrofoni matkapuhelimille ”Edellinen kappale / äänenvoimakkuus –” -painike (<) ”Toista/tauko/puhelin”-painike ”Seuraava kappale / äänenvoimakkuus +” -painike (>) Kaiutinsuojus microSD-korttipaikka Pääkatkaisin (MP3/OFF/Bluetooth) Tilan merkkivalo (LED-kehä) Mini-USB-liitin latausta ja mukana tulevan kaapelin avulla äänen sisääntuloa (AUX IN) varten VAROITUS! Tärkeitä...
  • Seite 84 Sisäisen akun lataaminen Akku on ladattava täysin (2 tunnin ajan) ennen ensimmäistä käyt- tökertaa. 1. Varmista, että tuote on sammutettu (tilan merkkivalo ei pala). 2. Liitä mini-USB-liitäntä toimitukseen kuuluvalla kaapelilla tietoko- neen USB-liitäntään tai lisävarusteiseen USB-verkkosovittimeen. Tilan merkkivalo on punainen latauksen aikana. Se sammuu, kun lataustapahtuma on valmis.
  • Seite 85 2. Käynnistä toisen laitteen hakutila. (Mikäli tarpeen, katso ohjeet toisen laitteen käyttöoppaasta.) 3. Kun kaiutin on löytänyt laitteen (”Leitz 6358”), valitse laite. 4. Jos tunnusta tai salasanaa pyydetään, syötä ”0000”. Kun yhteys on muodostettu, merkkivalo palaa sinisenä. Äänen- toisto ja -hallinta tapahtuu nyt kaiuttimen kautta.
  • Seite 86 Äänitiedostojen toistaminen microSD-kortilta Voit toistaa microSD-kortille tallennettuja MP3- ja WAV-muotoisia äänitiedostoja. 1. Aseta microSD-kortti sille varattuun aukkoon niin, että se nap- sahtaa paikalleen. Varmista, että kosketuspinta on ylöspäin, kun asetat kortin aukkoon. 2. Liu’uta pääkatkaisin MP3-asentoon. Käytä kaiuttimessa olevia painikkeita säätääksesi äänentoistoa. Äänentoiston hallinta Äänetoistoa Bluetoothin tai microSD-kortin kautta voidaan säätää...
  • Seite 87 Äänentoisto kaapeliyhteyden kautta Voit käyttää kaiutinta myös vaikka äänilähteessäsi ei olisi Bluetooth- ominaisuutta tai Bluetooth-yhteyttä ei voida muodostaa. Käytä tällöin mukana tulevaa kaapelia. 1. Liitä kaapelin 3,5 mm:n miniliitin kuulokkeisiin tai äänilähteesi linjalähtöön. 2. Yhdistä kaapelin mini-USB-pistoke kaiuttimen mini-USB- liittimeen. 3.
  • Seite 88 Vianmääritys Huomaa: Kaiutin yrittää palauttaa yhteyden edelliseen laitepariinsa. Jos haluat yhdistää toiseen laitteeseen, jonka kanssa laitepari on muodostettu aiemmin, laitepari on muodostettava uudelleen (katso ”Kaiuttimen ja laitteen laiteparin muodostaminen” sivulta 85). Ongelma Ratkaisu Välimatka ei saa olla liian pitkä. Siirrä laitteita lähemmäksi toisiaan.
  • Seite 89: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot 2,5 W Nimellislähtöteho Suurin mahdollinen lähtöteho Äänenpaineen taso (1 kHz) 89 dB, ±3 dB 100 Hz – 20 kHz Taajuusvaste Bluetooth v4.0 Bluetooth yhteensopivuus A2DP v1.2, AVRCP v1.0, FP v1.6, HSP v1.2 maks. 10 m (Class 2) Bluetooth kantama 32 GB microSD-kortin enimmäiskoko MP3, WAV...
  • Seite 90: Sähkömagneettinen Yhteensopivuus

    Sähkömagneettinen yhteensopivuus Tämä laite on tarkastettu raja-arvojen noudattamisen osalta Euroopan yhteisön Sähkömagneettisen yhteensopivuusdirektiivin 2004/108/EY mukaisesti. Nämä raja-arvot takaavat asiaankuuluvan suojauksen haitallisilta häiriöiltä asuinalueella. Ellei tätä laitetta asen- neta ja käytetä tämän ohjeen mukaisesti, se saattaa aiheuttaa radio- ja televisiovastaanottoon tai muihin elektroniikkalaitteisiin häiriöitä. Käytä...
  • Seite 91 Kasutusjuhend Kõlari funktsioonid Mikrofon telefoniga käed-vabad rääkimiseks “Eelmine lugu / helitugevus –” nupp (<) “Esita/paus/telefon” nupp “Järgmine lugu / helitugevus +” nupp (>) Kõlari võre microSD kaardi pesa Pealüliti (MP3/VÄLJAS/Bluetooth) Olekunäidik (LED-rõngas) Mini USB pistik laadimiseks ja audiosisendina (AUX IN) kaasas- oleva kaabli kaudu HOIATUS! Oluline ohutusteave...
  • Seite 92 Siseaku laadimine Enne esmakordset kasutamist tuleb aku täis laadida (umbes 2 tundi). 1. Veenduge, et seade on välja lülitatud (olekunäidik ei põle). 2. Mini USB-pistiku arvuti või mõne valikulise USB-võimsusmuunduri USB-porti ühendamiseks kasutage kaasasolevat kaablit. Laadimise ajal põleb olekunäidik punaselt. Pärast laadimisprot- sessi lõpetamist tuli kustub.
  • Seite 93 2. Aktiveerige teisel seadmel otsingurežiim. (Vajadusel vaadake üksikasju teise seadme kasutusjuhendist.) 3. Kui kõlar kuvatakse leitud seadmena (“Leitz 6358”), valige see. 4. Kui küsitakse koodi või parooli, sisestage “0000”. Kui ühendus on loodud, jäävad olekunäidiku tuled ühtlaselt põlema.
  • Seite 94 Audiofailide taasesitamine microSD-kaardilt Saate kasutada seda toodet micro SD-kaardile salvestatud MP3- ja WAV-vormingus audiofailide taasesitamiseks. 1. Sisestage microSD-kaart kaardipessa, kuni see oma kohale klõpsatab. Veenduge, et kontaktid on ülespoole suunatud, kui kaardi sisestate. 2. Libistage pealüliti MP3-asendisse. Kasutage kõlari nuppe, et juhtida heli taasedastamist. Audio taasesitamise juhtimine Heli taasesitamist Bluetoothi või microSD-kaardi kaudu saab juhtida järgmiselt.
  • Seite 95 Audio taasesitamine traadiga ühenduse abil Saate kasutada kõlarit ka siis, kui teie audioseade ei toeta Bluetooth- ühendust või ühendus ei ole saadaval. Sellel eesmärgil kasutage kaasasolevat kaablit. 1. Ühendage 3,5 mm kaabli minipistik oma heliallika kõrvaklappide või liini väljundiga. 2. Ühendage kaabli mini USB-pistik kõlari mini USB-konnektoriga. 3.
  • Seite 96 Tõrkeotsing Märkus: Kõlar püüab taastada ühendust viimati paaritud seadmega. Varem paaritud, teise seadme ühendamiseks paarige vastav seade uuesti (vt “Kõlari paarimine seadmega”, lk 93). Probleem Lahendus Seadmetevaheline kaugus on liiga suur. Viige seadmed üksteisele lähemale. Lülitage kõlar välja ja uuesti sisse. Ühenduse taasloomine peaks õnnestuma.
  • Seite 97: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed 2,5 W Hinnanguline väljundvõimsus Maksimaalne väljundvõimsus 89 dB, ±3 dB Helirõhu tase (1 kHz) 100 Hz – 20 kHz Sageduskaja Bluetooth v4.0 Bluetooth ühilduvus A2DP v1.2, AVRCP v1.0, FP v1.6, HSP v1.2 max. 10 m (Class 2) Bluetooth kaugus 32 GB microSD-kaardi maksimaalne maht MP3, WAV...
  • Seite 98 Elektromagnetilise ühilduvuse juhised Seda seadet on katsetatud kooskõlas piirangutega, mida on täpsus- tatud elektromagnetilise ühilduvuse Euroopa Ühenduse direktiivis 2004/108/EÜ. Kehtestatud on vastavad piirväärtused, et pakkuda elamute piirkonnas mõistlikku kaitset kahjulike häirete eest. Kui seade ei kasutata selle kasutusjuhendi kohaselt, võib see põhjustada kahjulikke häireid raadio- või telesignaali vastuvõtul või mõjutada teisi elektroonilisi seadmeid.
  • Seite 99 Lietotāja rokasgrāmata Skaļruņa specifikācija Mikrofons mobilā tālruņa lietošanai brīvroku režīmā Poga “Iepriekšējais ieraksts/skaļums –” (<) Poga “Atskaņot/pauze/tālrunis” Poga “Nākamais ieraksts/skaļums +” (>) Skaļruņa režģis microSD kartes slots Galvenais slēdzis (MP3/OFF/Bluetooth) Statusa indikators (Gaismas diožu gredzens) Mini USB savienotājs lādēšanai un audio ieejai (AUX IN), izman- tojot komplektā...
  • Seite 100: Akumulatora Uzlāde

    Akumulatora uzlāde Pirmo reizi lietojot, akumulatoram jābūt pilnībā uzlādētam (aptuveni 2 stundas). 1. Pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta (nespīd statusa indikatora gaismas). 2. Izmantojiet komplektā iekļauto kabeli, lai savienotu mini USB savienotāju ar datora USB portu vai papildus USB strāvas adapteri.
  • Seite 101 2. Aktivizējiet meklēšanas režīmu otrā ierīcē. (Nepieciešamības gadījumā iepazīstieties ar otrās ierīces lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju.) 3. Tiklīdz skaļrunis parādās atrasto ierīču sarakstā (“Leitz 6358”), izvēlieties to. 4. Ja vaicāts, ievadiet kodu/paroli “0000”. Kad savienojums ir izveidots, statusa indikators deg zilā krāsā.
  • Seite 102 microSD kartes audio failu atskaņošana Šo produktu var izmantot, lai atskaņotu MP3 un WAV formāta audio failus, kas saglabāti microSD kartē. 1. Ievietojiet microSD karti tai paredzētajā slotā līdz tā nofiksējas. Ievietojot karti, pārliecinieties, vai kontakti ir vērsti uz augšu. 2.
  • Seite 103 Audio atskaņošana, izmantojot kabeļa savienojumu Skaļruni var izmantot arī gadījumos, kad audio ierīce neatbalsta Bluetooth savienojumu vai tas nav pieejams. Izmantojiet komplektā iekļauto kabeli. 1. Savienojiet kabeļa 3,5 mm mini spraudni ar austiņām vai audio ierīces līnijas izeju. 2. Savienojiet kabeļa mini USB spraudni ar skaļruņa mini USB savienotāju.
  • Seite 104: Problēmu Novēršana

    Problēmu novēršana Piezīme: Skaļrunis mēģina atjaunot savienojumu ar pēdējo sapāroto ierīci. Lai savienotu ierīci ar jau iepriekš sapārotu ierīci, sapārojiet ierīces atkārtoti (skatīt “Skaļruņa pārošana ar ierīci”, 101. lpp.). Problēma Risinājums Var būt pārsniegts maksimālais attālums starp ierīcēm. Novietojiet abas ierīces tuvāk vienu otrai. Ieslēdziet un izslēdziet skaļruni.
  • Seite 105: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Nominālā izvades jauda 2,5 W Maksimālā izvades jauda Skaņas spiediena līmenis (1 kHz) 89 dB, ±3 dB Frekvences raksturlīkne 100 Hz – 20 kHz Bluetooth saderība Bluetooth v4.0 A2DP v1.2, AVRCP v1.0, FP v1.6, HSP v1.2 Bluetooth darbības diapazons maks.
  • Seite 106 Vadlīnijas attiecībā uz elektromagnētisko savietojamību Šī ierīce tika pārbaudīta, lai nodrošinātu atbilstību Eiropas Parla- menta un Padomes Direktīvā 2004/108/EK par elektromagnētisko saderību (EMC), noteiktajiem ierobežojumiem. Šie ierobežojumi tika izstrādāti, lai nodrošinātu pienācīgu aizsardzību pret kaitīgiem traucējumiem apdzīvotā vietā. Ja šī ierīce nav uzstādīta saskaņā ar šo instrukciju, tas var izraisīt radio vai televīzijas uztveršanas traucējumus vai arī...
  • Seite 107 Naudotojo vadovas Garsiakalbio ypatybės Mikrofonas laisvų rankų pokalbiams mobiliuoju telefonu. Ankstesnio takelio / garsumo sumažinimo mygtukas (<). Grojimo / pristabdymo / telefono mygtukas Kito takelio / garsumo padidinimo mygtukas (<). Garsiakalbio grotelės „microSD“ kortelės lizdas Pagrindinis jungiklis (MP3 / IŠJUNGIMO / „Bluetooth“) Būsenos indikatorius (LED žiedas) „Mini USB“...
  • Seite 108 Vidinio akumuliatoriaus įkrovimas Prieš naudojant pirmą kartą akumuliatorius turi būti pilnai įkrautas (maždaug 2 val.). 1. Įsitikinkite, kad produktas yra išjungtas (būsenos indikatorius nešviečia). 2. Naudokite pateiktą laidą, norėdami prijungti mini USB jungtį prie kompiuterio USB prievado arba pasirinktinio USB maitinimo adapterio.
  • Seite 109 2. Suaktyvinkite paieškos režimą kitame prietaise. (Jei reikia, infor- macijos ieškokite kito prietaiso vadove.) 3. Kai garsiakalbis parodomas kaip aptiktas prietaisas („Leitz 6358“), jį pasirinkite. 4. Jei bus prašoma, kaip kodą ar slaptažodį įveskite „0000“.
  • Seite 110 Garso failų atkūrimas iš „microSD“ kortelės Galite naudoti šį gaminį „microSD“ kortelėje įrašytiems MP3 ir WAV formato garso failams atkurti. 1. Įstatykite „microSD“ kortelę į lizdą užfiksuodami ją. Įstatydami kortelę, įsitikinkite, kad kontaktai nukreipti žemyn. 2. Pastumkite pagrindinį jungiklį į padėtį „MP3“. Garso atkūrimui valdyti naudokite ant garsiakalbio esančius mygtukus.
  • Seite 111 Garso atkūrimas laidine jungtimi Taip pat galite naudoti garsiakalbį, jei jūsų garso šaltinis „Bluetooth“ jungties neturi arba „Bluetooth“ ryšio nėra. Šiam tikslui naudokite pridėtą laidą. 1. Prijunkite ausines arba garso šaltinio linijos išvestį prie mažo 3,5 mm laido lizdo. 2. Prijunkite mažą „mini USB“ laido kištuką prie garsiakalbio „mini USB“...
  • Seite 112: Trikčių Diagnostika

    Trikčių diagnostika Pastaba: Garsiakalbis bando atstatyti ryšį su paskutiniu suporuotu prietaisu. Norėdami prijungti kitą anksčiau suporuotą įrenginį, supo- ruokite tą įrenginį dar kartą (žr. „Garsiakalbis yra suporuojamas su prietaisu“ 109 psl.). Problema Sprendimas Atstumas gali būti per didelis. Perkelkite abu prietaisus arčiau vienas kito.
  • Seite 113: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys 2,5 W Nurodytoji galia Didžiausia nurodytoji galia Garso slėgio lygis (1 kHz) 89 dB, ±3 dB Atsako dažnis 100 Hz – 20 kHz Bluetooth v4.0 “Bluetooth” suderinamumas A2DP v1.2, AVRCP v1.0, FP v1.6, HSP v1.2 maks. 10 m (Class 2) “Bluetooth”...
  • Seite 114 Elektromagnetinio suderinamumo nuoroda Pagal Europos Bendrijos elektromagnetinio suderinamumo direktyvą 2004/108/EB buvo patikrinta, ar šis prietaisas laikosi ribinių reikšmių. Šios ribinės reikšmės užtikrina tinkamą apsaugą nuo kenksmingų trukdžių gyvenamojoje zonoje. Jei šis prietaisas sumontuojamas ir eksploatuojamas nesilaikant šios instrukcijos, gali atsirasti radijo ir televizijos transliavimo arba kitų...
  • Seite 115: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi Właściwości głośnika Mikrofon pozwalający na rozmowy przez telefon komórkowy w trybie głośnomówiącym Przycisk (<) „Poprzedni utwór/Głośność –” Przycisk „Odtwarzanie/Pauza/Telefon” Przycisk (>) „Następny utwór/Głośność +” Kratka głośnika Gniazdo kart microSD Główny włącznik (MP3/OFF/Bluetooth) Wskaźnik stanu (pierścień LED) Złącze mini USB służące do ładowania oraz jako wejście audio (AUX IN) za pośrednictwem dostarczonego kabla OSTRZEŻENIE! Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa...
  • Seite 116: Ładowanie Akumulatora

    • Głośnik należy umieścić w bezpiecznej odległości od uszu. W przeciwnym razie istnieje ryzyko utraty słuchu. Ładowanie akumulatora Akumulator musi być w pełni naładowany przed pierwszym użyciem (około 2 godzin). 1. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone (wskaźnik stanu nie świeci się).
  • Seite 117 2. Uaktywnij tryb wyszukiwania na innym urządzeniu. (W razie potrzeby zapoznaj się z instrukcją obsługi drugiego urządzenia.) 3. Gdy głośnik pojawi się jako wykryte urządzenie („Leitz 6358”) - zaznacz je. 4. Jeśli pojawi się monit, wprowadź „0000” jako kod lub hasło.
  • Seite 118 Odtwarzanie plików audio z karty microSD Możesz używać tego produktu do odtwarzania zapisanych na karcie microSD plików audio w formacie MP3 i WAV. 1. Włóż kartę microSD do gniazda i poczekaj, aż wskoczy na właściwe miejsce. Wkładając kartę, upewnij się, że styki są skie- rowane do góry.
  • Seite 119 Odtwarzanie dźwięku poprzez połączenie przewodem Głośnika można użyć również wtedy, gdy źródło dźwięku nie posiada Bluetooth lub nie ma połączenia Bluetooth. Użyj dostarczonego w tym celu kabla. 1. Podłącz 3,5 mm mini jack do słuchawek lub wyjścia liniowego Twojego źródła dźwięku. 2.
  • Seite 120: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Uwaga: Głośnik próbuje przywrócić połączenie z ostatnim urządze- niem, z którym się łączył. Aby połączyć się z innym urządzeniem, powiązanym wcześniej, połącz to urządzenie ponownie (patrz „Łączenie głośnika z urządzeniem” na stronie 117). Rozwiązanie Problem Zakres ten może być przekroczony. Urządzenia należy przesunąć...
  • Seite 121: Dane Techniczne

    Dane techniczne Nominalna moc wyjściowa 2,5 W Maksymalna moc wyjściowa Poziom ciśnienia akustycznego 89 dB, ±3 dB (1 kHz) 100 Hz – 20 kHz Pasmo przenoszenia Kompatybilność Bluetooth Bluetooth v4.0 A2DP v1.2, AVRCP v1.0, FP v1.6, HSP v1.2 Zakres pracy urządzenia Bluetooth maks.
  • Seite 122 Uwaga dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej Niniejsze urządzenie zostało sprawdzone pod kątem dotrzymania wartości granicznych zgodnie z dyrektywą Wspólnoty Europejskiej odnoszącą się do kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/ WE. Te wartości graniczne gwarantują odpowiednią ochronę przed szkodliwymi usterkami w gospodarstwach domowych. Gdy niniejsze urządzenie nie zostanie zainstalowane lub nie będzie ono obsługi- wane zgodnie z niniejszą...
  • Seite 123 Посібник користувача Особливості динаміка Мікрофон для розмови по мобільному телефону із викорис- танням гучного зв’язку Кнопка (<) «Попередній трек/Гучність –» Кнопка «Відтворення/Пауза/Телефон» Кнопка (>) «Наступний трек/Гучність +» Решітка динаміка Гніздо для картки microSD Головний вимикач (MP3/OFF/Bluetooth) Індикатор стану (світлодіодне кільце) Роз’єм...
  • Seite 124 тові миючі засоби, бензин, спирт або розчинники для фарб. Для чищення використовуйте вологу тканину. • Тримайте динамік на безпечній відстані від ваших вух. В іншому разі існує ризик втрати слуху. Зарядка вбудованого акумулятора Перед першим використанням акумулятор потрібно повністю зарядити (приблизно 2 години). 1.
  • Seite 125 2. Увімкніть режим пошуку на іншому пристрої. (За потреби зверніться до довідника іншого пристрою, щоб отримати докладніші відомості.) 3. Щойно динамік відобразиться як знайдений пристрій («Leitz 6358»), виберіть його. 4. На запит введіть «0000» як код або пароль. Після встановлення з’єднання, індикатор стану світиться...
  • Seite 126 Відтворення аудіофайлів з картки microSD Ви можете використовувати даний пристрій для відтворення аудіофайлів в форматі MP3 та WAV, що зберігаються на картці microSD. 1. Вставте картку microSD в гніздо для картки поки вона не стане на місце. При встановленні картки переконайтеся, що вона...
  • Seite 127 Відтворення аудіо через проводове з’єднання Динамік також можна використовувати, якщо джерело звуку не оснащено Bluetooth або з’єднання Bluetooth відсутнє. Для цього використовуйте кабель, який входить до комплекту. 1. Підключіть 3,5 мм міні-роз’єм кабелю до навушників або лінійного виходу вашого джерела звуку. 2.
  • Seite 128: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей Примітка: Динамік намагається відновити з’єднання з останнім пристроєм, із яким було створено пару. Для підключення до іншого пристрою, з яким було створено пару раніше, створіть із ним пару знову (див. “Створення пари динаміка з пристроєм” на стор. 125). Проблема...
  • Seite 129: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Номінальна вихідна потужність 2,5 ВТ Максимальна вихідна потужність 5 ВТ Рівень звукового тиску (1 кГц) 89 дБ, ±3 дБ Діапазон частот 100 Гц – 20 кГц Сумісність Bluetooth Bluetooth v4.0 A2DP v1.2, AVRCP v1.0, FP v1.6, HSP v1.2 Зона...
  • Seite 130 Зауваження щодо електромагнітної сумісності Цей пристрій було перевірено на дотримання граничних значень згідно з Директивою щодо електромагнітної сумісності 2004/108/ ЕС Європейського співтовариства. Ці граничні знання забезпе- чують відповідний захист від шкідливих завад в житловій зоні. В разі, якщо цей пристрій буде встановлюватись і експлуату- ватись...
  • Seite 131 Руководство пользователя Возможности колонки Микрофон для громкой связи для мобильного телефона Кнопка «Предыдущий трек/Громкость –» Кнопка «Воспроизведение/Пауза/Телефон» Кнопка «Следующий трек/Громкость +» Решетка динамика разъем для карты памяти microSD Главный выключатель (MP3/OFF/Bluetooth) Индикатор состояния (LED звонок) Мини-USB разъем для зарядки и загрузки музыки (AUX IN) с помощью...
  • Seite 132 бытовые моющие средства, бензин, спирт или растворитель краски. Следует использовать влажную ткань, предназна- ченную для чистки. • Держите динамик на безопасном расстоянии от ваших ушей. Иначе есть риск потери слуха. Зарядка встроенного аккумулятора Перед первым использованием аккумулятор должен быть пол- ностью...
  • Seite 133 ходимо, для получения подробных сведений обратитесь к руководству по этому устройству.) 3. Как только колонка появится в списке найденных устройств («Leitz 6358»), выберите ее. 4. Если потребуется, введите «0000» в качестве кода или пароля. После установления соединения, индикатор состояния будет...
  • Seite 134 Воспроизведение аудио-файлов с карты памяти microSD Вы можете воспроизводить с помощью этого устройства аудио- файлы в форматах MP3 и WAV, сохраненные на карте памяти microSD. 1. Вставьте карту microSD в разъем для карты памяти до щелчка. Убедитесь, что контакты направлены вверх при установке...
  • Seite 135 4. Для управления воспроизведением используйте устройство воспроизведения звука так, как это обычно делаете. Для регулировки громкости, используйте кнопки со стрелками, как описано ниже. Примечание: Колонка не может управлять устройством вос- произведения звука через кабельное соединение. Она только воспроизводит аудио сигнал, получаемый через кабель. Управление...
  • Seite 136: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей Примечание: Колонка пытается восстановить соединение с последним сопряженным устройством. Для подключения к другому устройству, сопряжение с которым было осуществлено ранее, необходимо снова произвести сопряжение устройств (см. «Сопряжение колонки с устройством» на стр. 132). Проблема Решение Возможно, превышено максимальное расстояние. Расположите...
  • Seite 137: Технические Данные

    Проблема Решение После окончания разговора не Чтобы возобновить воспроизведение, нажмите возобновляется кнопку "Воспроизведение/Пауза/Телефон" . воспроизведение звука. Отсутствует возможность управления Убедитесь, что ваш мобильный телефон оснащен воспроизведением AVRCP. с помощью колонки. Технические данные Номинальная выходная мощность 2,5 ВТ Максимальная выходная 5 ВТ мощность...
  • Seite 138 Информация об электромагнитной совместимости Данный аппарат был испытан на соответствие предельно допу- стимым показателям, указанным в Директиве по ЭМС 2004/108/ EC Европейского сообщества. Данные предельно допустимые показатели были разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех в жилых районах. Если данный аппарат...
  • Seite 139 Пайдаланушы нұсқаулығы Үндеткіштің мүмкіндіктері Ұялы телефон арқылы дыбыстық келіссөз байланыстарын жүргізуге арналған миркофон "Алдыңғы жол/Дыбыс деңгейі –" түймешігі (<) "Ойнату/Аялдату/Телефон" түймешігі "Келесі жол/Дыбыс деңгейі +" түймешігі (>) Үндеткіш торы microSD картасының ұяшығы Негізгі ауыстырып қосқыш (MP3/OFF/Bluetooth) Күй индикаторы (жарық диодты сақина) Зарядтауға...
  • Seite 140 бензин, спирт немесе еріткіш сияқты сұйық заттар пайдаланбаңыз. Дымқыл шүберекпен тазалаңыз. • Динамикті құлағыңыздан қауіпсіз аралықта ұстаңыз. Болмаған жағдайда есту қабілетінен айырылу қаупі бар. Ішкі батареяны зарядтау Алғашқы пайдаланудан бұрын батареяны толық зарядтау керек (шамамен 2 сағат). 1. Өнімнің өшірілгеніне көз жеткізіңіз (күй индикаторы жанбайды).
  • Seite 141 2. Басқа құрылғыдағы іздеу режимін іске қосыңыз. (Егер қажет болса, мәлімет алу үшін басқа құрылғының нұсқаулығын қараңыз.) 3. Үндеткіш табылған құрылғы ("Leitz 6358") болып пайда болса, оны таңдаңыз. 4. Егер сұралса, код немесе құпия сөз ретінде "0000" енгізіңі. Қосылым орнатылған соң, жарық диодты сақина тұрақты...
  • Seite 142 Дыбыс файлдарын microSD картасынан ойнату Сіз бұл өнімді MP3 және microSD картасында сақталған WAV пішімдегі дыбыс файлдарын ойнату мақсатында пайдалануыңызға болады. 1. microSD картасын карта ұяшығындағы өз орнына дұрыс орналасқанша енгізіңіз. Картаны енгізу кезінде оның контактілері жоғары қарай қаратылып тұрғанын тексеріңіз. 2.
  • Seite 143 Дыбысты сымды қосылым бойынша шығару Егер дыбыс көзінде Bluetooth болмаса немесе ешқандай Bluetooth қосылымы болмаса да, үндеткішті пайдалануға болады. Осы мақсатта берілген кабельді қолданыңыз. 1. 3.5-мм шағын ұяшығы бар кабельді құлаққапқа немесе дыбыс көзінің желілік шығысына жалғаңыз. 2. Кабельдің шағын USB ашасын үндеткіштегі шағын USB қосқышына...
  • Seite 144: Ақаулықтарды Жою

    Ақаулықтарды жою Ескерім: Үндеткіш соңғы жұптастырылған құрылғымен қосылымды қалпына келтіруге әрекеттенуде. Бұрынырақ жұптастырылған басқа құрылғыны жалғау үшін құрылғыны қайта жұптастырыңыз (141-беттегі «Үндеткішті құрылғымен жұптастыру» бөлімін қараңыз). Мәселе Шешімі Ауқымынан асып кеткен болуы мүмкін. Екі құрылғыны жақынырақ орналастырыңыз. Үндеткішті өшіріп, қайтадан қосыңыз. Қосылым Bluetooth қайта...
  • Seite 145: Техникалық Деректері

    Мәселе Шешімі Ойнатуды үндеткішпен Ұялы телефоныңыз AVRCP профилімен басқару мүмкін жабдықталғанына көз жеткізіңіз. емес. Техникалық деректері Орнатылған шығыс қуаты 2.5 Вт Максималды шығыс қуаты 5 Вт Дыбыстық қысым деңгейі (1 кГц) 89 дВ, ±3 дВ Жиілік ауқымы 100 Гц – 20 кГц Bluetooth үйлесімділігі...
  • Seite 146 Электр магниттік үйлесімділік талаптары Бұл құрылғы Еуропа Қауымдастығының EMC 2004/108/ EC Директивасында көрсетілген шектік мәндерге сәйкестігі сынағынан өткен. Бұл шектік мәндер тұрғын үй аумақтарында зиянды кедергіден тиісті қорғауды қамтамасыз етуге арналған. Егер бұл жабдық осы нұсқаулыққа сәйкес орнатылмаса және пайдаланылмаса, ол радио немесе теледидар қабылдауына зиянды...
  • Seite 147: Důležité Bezpečnostní Informace

    Návod k použití Funkce reproduktoru Mikrofon pro hands-free hovory mobilním telefonem Tlačítko „Předchozí skladba / hlasitost –“ (<) Tlačítko „Přehrát/Pozastavit/Telefonovat“ Tlačítko „Další skladba / hlasitost +“ (>) Mřížka reproduktoru Slot pro kartu microSD Hlavní spínač (MP3/OFF/Bluetooth) Indikátor stavu (LED kroužek) Konektor mini USB pro nabíjení...
  • Seite 148 Nabíjení vnitřního akumulátoru Před prvním použitím musí být baterie plně nabitá (asi 2 hodiny). 1. Ujistěte se, že je výrobek vypnut (indikátor stavu nesvítí). 2. Použijte dodaný kabel a připojte miniUSB konektor k USB přípojce počítače či k jinému USB adaptéru. Indikátor stavu svítí...
  • Seite 149 červeně a modře. 2. Aktivujte hledání na druhém zařízení. (Podívejte se dle potřeby do příručky pro druhé zařízení.) 3. Když se reproduktor objeví mezi nalezenými zařízeními („Leitz 6358“), zvolte jej. 4. Pokud budete vyzváni, zadejte „0000“ jako kód či heslo.
  • Seite 150 Přehrávání zvukových souborů z karty microSD Tento výrobek můžee používat k přehrávání zvukových souborů ve formát MP3 a WAV, které jsou uloženy na kartě microSD. 1. Kartu microSD vložte do slotu na kartu, dokud na místo neza- padne. Při vkládání karty se ujistěte, že kontakty jsou otočeny směrem nahoru.
  • Seite 151 Reprodukce zvuku před kabelové připojení Reproduktor můžete používat i v případě, že Váš zdroj zvuku nemá Bluetooth či když není vytvořeno žádné Bluetooth připojení. K tomuto účelu použijte dodávaný kabel. 1. Ke sluchátkům nebo kabelovému výstupu vašeho zvukového zdroje připojte svírkový 3,5mm konektor. 2.
  • Seite 152: Odstraňování Závad

    Odstraňování závad Poznámka: Reproduktor se snaží obnovit připojení s naposledy spárovaným zařízením. Pro připojení jiného zařízení, který bylo spá- rováno dříve, spárujte zařízení znovu (vi „Párování reproduktoru se zařízením“ na straně 149). Řešení Problém Interval byl zřejmě překročen. Posuňte opět obě zařízení blíže k sobě.
  • Seite 153: Technické Údaje

    Technické údaje Jmenovitý výstupní výkon 2,5 W Maximální výstupní výkon 89 dB, ±3 dB Hladina akustického tlaku (1 kHz) Frekvenční rozsah 100 Hz – 20 kHz Kompatibilita s Bluetooth Bluetooth v4.0 A2DP v1.2, AVRCP v1.0, FP v1.6, HSP v1.2 max. 10 m (Class 2) Provozní...
  • Seite 154 Upozornění k elektromagnetické kompatibilitě Tento přístroj byl přezkoušen z hlediska dodržení mezních hodnot dle Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu 2004/108/ES Evropského společenství. Tyto mezní hodnoty zaručují přiměřenou ochranu před škodlivým rušením v obytných oblastech. Pokud není tento přístroj instalován a provozován v souladu s tímto návodem, může být příčinou rušení...
  • Seite 155 Užívateľská príručka Funkcie reproduktora Mikrofón pre rozprávanie hands-free prostredníctvom mobilného telefónu Tlačidlo „Predchádzajúca skladba/Hlasitosť – (<) Tlačidlo „Prehrávať/Prerušiť/Telefón“ Tlačidlo „Ďalšia skladba/Hlasitosť +“ (>) Mriežka reproduktora Slot pre pamäťovú kartu microSD Hlavný vypínač (MP3/OFF/Bluetooth) Ukazovateľ stavu (LED krúžok) Mini USB konektor pre nabíjanie a ako audio vstup (AUX IN) pomocou priloženého kábla UPOZORNENIE! Dôležité...
  • Seite 156 Nabíjanie vnútorného akumulátora Pred prvým použitím musí byť akumulátor úplne nabitý (cca. 2 hodiny). 1. Uistite sa, že je prístroj vypnutý (ukazovateľ stavu nesvieti). 2. Použite dodávaný kábel pre pripojenie mini-USB konektora k USB portu počítača alebo k voliteľnému zdrojovému USB adaptéru. Ukazovateľ...
  • Seite 157 2. Aktivujte režim vyhľadávania na druhom zariadení. (V prípade potreby si prečítajte návod na obsluhu druhého zariadenia.) 3. Akonáhle sa reproduktor zjaví ako nájdené zariadenie („Leitz 6358“), zvoľte ho. 4. Ak sa zobrazí výzva, zadajte „0000“ ako kód alebo heslo.
  • Seite 158 Prehrávanie audio súborov z pamäťovej karty microSD. Tento výrobok môžete používať na prehrávanie zvukových súborov formátu MP3 a WAV uložených na pamäťovej karte microSD. 1. Vložte kartu microSD do slotu karty, až kým nezapadne na svoje miesto. Pri vkladaní sa ubezpečte, že kontakty sú smerom nahor. 2.
  • Seite 159 Reprodukcia zvuku cez káblové pripojenie Môžete tiež použiť reproduktor, ak váš zvukový zdroj nemá Blue- tooth, alebo spojenie Bluetooth nie je k dispozícii. Použite priložený kábel určený na tento účel. 1. Zapojte mini jack kábla 3,5mm na slúchadlá alebo linkový výstup vášho zdroja zvuku.
  • Seite 160: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Poznámka: Reproduktor sa pokúsi obnoviť spojenie s posledným spárovaným zariadením. Ak sa chcete pripojiť k iným zariadeniam, ktoré ste už spárovali, toto zariadenie spárte ešte raz (pozrite „Páro- vanie reproduktora so zariadením” na strane 157). Riešenie Problém Pravdepodobne ste prekročili dosah. Opäť premiestnite obe zariadenia bližšie k sebe.
  • Seite 161 Technické údaje Menovitý výstupný výkon 2,5 W Maximálny výstupný výkon 89 dB, ±3 dB Hladina akustického tlaku (1 kHz) Frekvenčná charakteristika 100 Hz – 20 kHz Kompatibilita Bluetooth Bluetooth v4.0 A2DP v1.2, AVRCP v1.0, FP v1.6, HSP v1.2 Pracovný rozsah Bluetooth max.
  • Seite 162 Informácia o elektromagnetickej kompatibilite Tento prístroj bol testovaný na dodržanie hraničných hodnôt podľa Smernice o EMC 2004/108/ES Európskeho spoločenstva. Tieto hraničné hodnoty zaručujú primeranú ochranu proti škodlivému rušeniu v obytných oblastiach. Ak toto zariadenie nie je inštalované a prevádzkované v súlade s týmto návodom, môže to spôsobiť škodlivé...
  • Seite 163 Felhasználói útmutató A hangszóró funkciói Mikrofon a mobiltelefonos kihangosított beszélgetéshez „Előző szám/Hangerő –” gomb (<) „Lejátszás/Szünet/Telefon” gomb „Következő szám/Hangerő +” gomb (>) Hangszóró rács microSD kártya helye Főkapcsoló (MP3/OFF/Bluetooth) Állapotjelző (LED gyűrű) Mini USB csatlakozó a töltéshez és audio bemenetként (AUX IN) a mellékelt kábel segítségével FIGYELEM! Fontos biztonsági információ...
  • Seite 164 A beépített akkumulátor töltése Az első használat előtt az akkumulátort teljesen fel kell tölteni (kb. 2 óra). 1. Ellenőrizze, hogy a termék ki van kapcsolva (az állapotjelző lámpa nem világít). 2. A mellékelt vezetékkel csatlakoztassa a mini-USB csatlakozót a számítógép USB csatlakozójára vagy egy opcionális USB adapterre.
  • Seite 165 állapotjelző pirosan és kéken villog. 2. Aktiválja a keresési módot a másik eszközön. (Szükség esetén tekintse át a másik eszköz útmutatóját.) 3. Miután a hangszóró megjelent a talált eszközök listáján („Leitz 6358”), válassza ki. 4. Szükség esetén adja meg a „0000” kódot vagy jelszót.
  • Seite 166 Audio fájlok lejátszása egy microSD kártyáról Ezt a terméket a microSD kártyára mentett MP3 és WAV formátumú audio fájlok lejátszására is használhatja. 1. Helyezze be a microSD kártyát a kártya helyébe amíg a helyére nem kattan Győződjön meg róla, hogy az érintkezők felfelé néznek a kártya behelyezésekor.
  • Seite 167 Hanglejátszás vezetékes csatlakozáson keresztül A hangszórót akkor is használhatja, ha a hangforrás nem rendelkezik Bluetooth csatlakozással, illetve ha a Bluetooth csatlakozás nem elérhető. E célra használja a mellékelt kábelt. 1. Csatlakoztassa a kábel 3.5-mm mini jackjét a hangforrás fejhall- gató vagy audio kimenetére. 2.
  • Seite 168 Hibaelhárítás Megjegyzés: A hangszóró a legutóbb párosított eszközzel próbálja létrehozni a kapcsolatot. Ha egy korábban párosított másik eszközt szeretne csatlakoztatni, akkor párosítsa a kívánt eszközt újra. (lásd „A hangszóró párosítása egy eszközzel” c. fejezetet az 165. oldalon). Szám Megoldás Lehetséges, hogy az eszközök túl távol vannak egymástól. Helyezze közelebb az eszközöket, és próbálja meg újra.
  • Seite 169: M Szaki Adatok

    Műszaki adatok 2,5 W Névleges kimeneti teljesítmény Maximális kimeneti teljesítmény 89 dB, ±3 dB Hangnyomásszint 100 Hz – 20 kHz Frekvenciatartomány Bluetooth v4.0 Bluetooth kompatibilitás A2DP v1.2, AVRCP v1.0, FP v1.6, HSP v1.2 Bluetooth működési tartomány max. 10 m (Class 2) 32 GB microSD kártya maximum kapacitása...
  • Seite 170 Az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó utalás A készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőségre (EMC) vonatkozó, 2004/108/EK jelű irányelv által előírt határértékeknek. Ezek a határértékek lakókörnyezetekben megfelelő védelmet nyúj- tanak a káros zavarok ellen. Ha a készüléket nem az ebben az útmu- tatóban ismertetett módon telepítik és üzemeltetik, akkor zavarhatja a rádiós és televíziós vételt, vagy más elektronikus készülékek műkö- dését.
  • Seite 171 Ghid de utilizare Caracteristicile difuzorului Microfon pentru conversaţii cu mâinile libere, prin intermediul unui telefon mobil Buton „Melodia anterioară / Volum –” (<) Buton „Redare / Pauză / Telefon” Buton „Melodia următoare / Volum +” (>) Grilaj difuzor Slot card microSD Întrerupător principal (MP3/OFF/Bluetooth) Indicator de stare (inel LED) Conector mini USB, pentru încărcare şi ca intrare audio (AUX IN)
  • Seite 172 Încărcarea acumulatorului intern Înainte de prima utilizare, acumulatorul trebuie încărcat complet (aprox. 2 ore). 1. Asiguraţi-vă că produsul este oprit (indicatorul de stare nu este aprins). 2. Utilizaţi cablul furnizat pentru a branşa conectorul mini-USB la portul USB al unui computer sau la un adaptor opţional USB. Indicatorul de stare se aprinde în roşu în timp ce se încarcă.
  • Seite 173 2. Activaţi modul de căutare pe celălalt dispozitiv. (Consultaţi manu- alul celuilalt dispozitiv dacă este necesar.) 3. După ce difuzorul apare ca dispozitiv găsit („Leitz 6358”), selec- taţi-l. 4. Dacă vi se solicită, introduceţi „0000” pe post de cod sau parolă.
  • Seite 174 Redarea fişierelor audio de pe un card microSD Puteţi utiliza acest produs pentru a reda fişiere cu format MP3 şi WAV, salvate pe un card microSD. 1. Introduceţi cardul microSD în slot, până când se aude sunetul de fixare. Asiguraţi-vă că contactele sunt în sus, când introduceţi cardul.
  • Seite 175 Redarea audio prin conexiune cu fir Puteţi utiliza difuzorul dacă sursa audio nu dispune de Bluetooth sau dacă nu există o conexiune Bluetooth. Utilizaţi, în acest scop, cablul furnizat. 1. Conectaţi mufa mini 3.5 mm a cablului la căşti sau la ieşirea line a sursei audio.
  • Seite 176 Depanare Notă: Difuzorul încearcă să restabilească conexiunea cu ultimul dispozitiv asociat. Pentru a vă conecta la un dispozitiv diferit asociat înainte, asociaţi dispozitivul din nou (consultaţi „Difuzorul se aso- ciază cu un dispozitiv” de la pagina 173). Problemă Soluţie S-ar putea ca distanţa să fie depăşită. Apropiaţi dispozitivele din nou.
  • Seite 177: Date Tehnice

    Date tehnice Putere nominală la ieşire 2,5 W Putere maximă la ieşire 89 dB, ±3 dB Nivel presiune sunet (1 kHz) Frecvenţă de răspuns 100 Hz – 20 kHz Bluetooth v4.0 Compatibilitate Bluetooth A2DP v1.2, AVRCP v1.0, FP v1.6, HSP v1.2 max.
  • Seite 178 Informaţii cu privire la compatibilitatea electromagnetică Acest dispozitiv a fost testat cu privire la respectarea valorilor limită specificate în Directiva CEM 2004/108/CE a Comunităţii Europene. Aceste valori limită asigură o protecţie corespunzătoare împotriva interferenţelor dăunătoare din spaţiile locuite. Dacă acest dispozitiv nu este instalat şi utilizat în conformitate cu prezentele instrucţiuni, poate provoca interferenţe dăunătoare în cazul recepţiei radio şi de televiziune sau poate afecta alte dispozitive electronice.
  • Seite 179: Οδηγός Χρήστη

    Οδηγός χρήστη Χαρακτηριστικά ηχείου Μικρόφωνο για συνομιλία χωρίς ακουστικό μέσω κινητού τηλεφώνου Κουμπί (<) «Προηγούμενο κομμάτι/Ένταση ήχου –» Κουμπί «Αναπαραγωγή/Παύση/Τηλέφωνο» Κουμπί (>) «Επόμενο κομμάτι/Ένταση ήχου +» Μάσκα ηχείου Υποδοχή κάρτας microSD Κύριος διακόπτης (MP3/OFF/Bluetooth) Ένδειξη κατάστασης (Δακτύλιος LED) Υποδοχή Mini USB για φόρτιση και είσοδος ήχου (AUX IN) για το καλώδιο...
  • Seite 180 καθαριστικά, πετρέλαιο, οινόπνευμα ή διαλυτικό. Για καθαρισμό χρησιμοποιείστε ένα νωπό κομμάτι ύφασμα. • Κρατάτε το ηχείο σε ασφαλή απόσταση από τα αυτιά σας. Διαφο- ρετικά, υπάρχει κίνδυνος απώλειας της ακοής. Φόρτιση της εσωτερικής μπαταρίας Πριν την πρώτη χρήση, η μπαταρία θα πρέπει να είναι πλήρως φορ- τισμένη...
  • Seite 181 2. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία αναζήτησης της άλλης συσκευής. (Αν χρειαστεί ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της άλλης συσκευής.) 3. Μόλις το ηχείο αναγνωριστεί από τη συσκευή (με ονομασία «Leitz 6358»), επιλέξτε το. 4. Αν ζητηθεί, εισάγετε ως κωδικό ή κωδικό πρόσβασης το «0000».
  • Seite 182 Αναπαραγωγή αρχείων ήχου από κάρτα microSD Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αναπαραγωγή αρχείων τύπου MP3 και WAV τα οποία είναι αποθηκευμένα σε κάρτα microSD. 1. Βάλτε την κάρτα microSD στην υποδοχή κάρτας μέχρι να «κου- μπώσει». Όταν βάζετε την κάρτα, σιγουρευτείτε ότι η επιφάνεια επαφής...
  • Seite 183 Αναπαραγωγή ήχου με καλωδιακή σύνδεση Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το ηχείο αν η συσκευή ανα- παραγωγής ήχου δεν έχει λειτουργία Bluetooth ή αν δεν υπάρχει σύνδεση Bluetooth. Αυτό μπορεί να γίνει με τη χρήση του καλωδίου που παρέχεται. 1. Συνδέστε το βύσμα 3,5 mm του καλωδίου στα ακουστικά ή στην έξοδο...
  • Seite 184: Επίλυση Προβλημάτων

    Επίλυση προβλημάτων Σημείωση: Το ηχείο προσπαθεί να αποκαταστήσει τη σύνδεση με την τελευταία συνδεδεμένη συσκευή. Για να το συνδέσετε με διαφορετική συσκευή που ήταν προηγουμένως συνδεδεμένη, συνδέστε πάλι τη συσκευή αυτή (είτε «Σύνδεση του ηχείο με συσκευή» στη σελίδα 180). Ζήτημα...
  • Seite 185: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Ζήτημα Λύση Ο έλεγχος της αναπαραγωγής ήχου Σιγουρευτείτε ότι το κινητό σας υποστηρίζει πρωτόκολλο δεν είναι δυνατός AVRCP. από το ηχείο. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Ονομαστική ισχύς εξόδου 2,5 W Μέγιστη ισχύς εξόδου Στάθμη ηχητικής πίεσης (1 kHz) 89 dB, ±3 dB Απόκριση...
  • Seite 186 Υποδείξεις για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα Αυτή η συσκευή έχει ελεγχθεί για τη συμμόρφωση με τις οριακές τιμές που καθορίζονται στην Οδηγία ΗΜΣ 2004/108/ΕΚ της Ευρω- παϊκής Κοινότητας. Αυτά τα όρια έχουν τεθεί για να παρέχουν εύλογη προστασία από επιβλαβείς παρεμβολές σε κατοικημένες περιοχές.
  • Seite 187: Önemli Güvenlik Bilgileri

    Kullanım kılavuzu Hoparlörün özellikleri Cep telefonuyla eller serbest konuşmak için mikrofon “Önceki parça/Ses seviyesi –” tuşu (<) “Çal/Duraklat/Telefon” tuşu “Sonraki parça/Ses seviyesi +” tuşu (>) Hoparlör ızgarası microSD kart yuvası Ana düğme (MP3/OFF/Bluetooth) Durum göstergesi (LED halkası) Şarj etmek için ve birlikte verilen kablo üzerinden ses girişi (AUX IN) olarak mini USB konektör UYARI! Önemli güvenlik bilgileri...
  • Seite 188 Dahili bataryanın şarj edilmesi İlk kullanımdan önce batarya tam şarj (yakl. 2 saat) edilmelidir. 1. Ürünün kapalı olduğundan emin olun (durum göstergesinin ışığı yanmaz). 2. Birlikte verilen kablonun bir ucunu mini-USB konektörüne ve diğer ucunu bir bilgisayarın USB portuna veya USB güç adaptörüne takın.
  • Seite 189 2. Diğer cihazda arama modunu etkinleştirin. (Ayrıntıları için gere- kirse diğer cihazın kullanım kılavuzuna bakın.) 3. Hoparlör bulunan bir cihaz (“Leitz 6358”) olarak göründüğünde, onu seçin. 4. İstenirse, kod veya şifre olarak “0000” girin.
  • Seite 190 Ses dosyalarını bir microSD karttan çalmak Bu ürünü bir microSD kart üzerinde kayıtlı MP3 ve WAV formatlı ses dosyalarını yeniden çalmak için kullanabilirsiniz. 1. microSD kartı, kart yuvasına tam oturuncaya kadar yerleştirin. Kartı yerleştiriken temas noktalarının yukarı baktığından emin olun. 2.
  • Seite 191 Kablo bağlantısı üzerinden ses üretimi Eğer ses kaynağınızda Bluetooth özelliği veya Bluetooth bağlantısı yoksa, hoparlörü yine de kullanabilirsiniz. Birlikte verilen kabloyu bu amaca yönelik olarak kullanın. 1. Kablonun 3,5-mm’lik mini jakını kulaklık veya ses kaynağınızın çıkışına takın. 2. Kablonun mini USB fişini hoparlörün üzerindeki mini USB konek- törüne bağlayın.
  • Seite 192: Sorun Giderme

    Sorun giderme Not: Hoparlör son eşleşmiş cihaz ile olan bağlantısını yeniden kurmaya çalışıyor. Daha önceden eşleştirdiğiniz farklı bir cihaz bağlamak için, o cihazı tekrar eşleştirin (bakınız sayfa 189: “Hopar- lörün bir cihaz ile eşleştirilmesi”). Sorun Çözüm Kapsama mesafesi aşılmış olabilir. Her iki cihazı da tekrar birbirinin yakınına getirin.
  • Seite 193: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler Derecelenmiş çıkış gücü 2,5 W Maksimum çıkış gücü Ses basınç seviyesi (1 kHz) 89 dB, ±3 dB 100 Hz – 20 kHz Frekans tepkisi Bluetooth uyumluluğu Bluetooth v4.0 A2DP v1.2, AVRCP v1.0, FP v1.6, HSP v1.2 Bluetooth çalışma aralığı maks.
  • Seite 194: Elden Çıkarma

    Elektronik uygunluk ile ilgili öneriler Bu cihaz Avrupa Birliği’nin 2004/108/EG yönergesinde belirtilen sınır değerlerine uygun olarak denetlenmiştir. Bu sınır değerleri konut alanlarında zararlı etkilere karşı uygun koruma sağlar. Bu cihazın işbu talimatlara göre kurulmama ve kullanılmaması radyo ve televizyon alışında parazitlere neden olabilir, ya da diğer elektronik cihazları...
  • Seite 196 www.leitz.com...

Inhaltsverzeichnis