Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Adresse / Address / Adress /
Adresse / Adresse / Osoite
Germany
LANDMANN® GmbH & Co. Handels-KG
k
Am Binnenfeld 3-5, D-27711 Osterholz-Scharmbeck, Deutschland
Tel. **49 - 47 91 - 30 8 - 59 oder 16, Fax **49 - 47 91 - 30 8 - 36
Mo-Do 8:00 bis 16:45 Uhr, Fr 8:00 bis 15:30 Uhr
e-mail: ohz@landmann.de, internet: www.landmann.com
United Kingdom
t
LANDMANN® Ltd.
Unit 6 Blackstone Road, Stukeley Meadows Huntingdon, PE29 6EF · United Kingdom
Helpline **44 - 0871 2311990
Monday to Thursday 9am to 5pm, Friday, 9am to 4pm.
e-mail: enquiries@landmann.co.uk, internet: www.landmann.co.uk
France
LANDMANN France S.A.S.U.
p
7, Rue de la Barre F-86500 Montmorillon
Tel. **33 (0) 5 49 - 84 37 80, Fax **33 (0) 549 - 84 55 58
E-Mail: alves@landmann.de, Web site: www.landmannfrance.com
Italiy
La preghiamo di rivolgersi all'ufficio tedesco.
C
Hungary
LANDMANN® Hungária Kft.
H
Almáskert u. 4., H-2220 Vecsés
Tel. **36 - 29 - 55 50 70, Fax **36 - 29 - 35 49 32
Hétfő-Csütörtök 8:00 - 16:30, Péntek 8:00 - 16:30
e-mail: infohun@landmann. de, www.landmann.hu
Poland
LANDMANN® Polska Sp.z.o.o.
ul. Kuziennicza 13b, 59-400 Jawor, Polska
Tel. **48 - 76 - 8 70 24 61, Fax **48 - 76 - 8 70 23 88
Poniedziałek - czwartek od 8:00 do 16:45, piątek od 8:00 do 15:30
e-mail: landmann@landmann.pl, internet: www.landmann.pl
Sweden
U
LANDMANN® Skandinavia AB
Storgatan 70, S-568 32 Skillingaryd, Sverige
Tel. **46 - 3 70 - 69 35 80, Fax **46 - 3 70 - 4 95 80
Måndag-Fredag, 08.00 - 16.00
e-mail: landmann@landmann.se, internet: www.landmann.se
Norway
N
LANDMANN® Norge AS
Sandstuveien 60 A, N-1184 Oslo, Norway
Tel. **47 - 23 - 16 50 10, Fax **47 - 23 - 16 50 11
Mandag-Fredag 08:00 - 16:00
e-mail: landmann@landmann.no, internet: www.landmann.no
Denmark
LANDMANN® Danmark A/S
l
Hvidsværmervej 147, C/O BasicCon Scandinavia A/S, DK-2610 Rødovre, Danmark
Tel. **45 - 59 44 74 14, Fax **45 - 59 44 74 41
q
Mandag-Torsdag: 8.00 - 16.00, Fredag 8.00 - 15.00
e-mail: info@basiccon.com, internet: www.landmann.dk
Finland
LANDMANN® Finland OY
Laulakuja 4, PL. 1, SF-00421 Helsinki, Finland
Tel. **358 - 9 - 47 70 93 - 0, Fax **358 - 9 - 47 70 93 50
Maanantai-Perjantai 8:30 - 16:30
e-mail: landmann@landmann.fi, internet: www.landmann.fi
k Montage- und Betriebsanleitung
 Instrukcja montażu i obsługi
t Assembly Instruction
U Monterings- och bruksanvisning
p Instructions de montage
N Monterings- og bruksanvisning
C Istruzioni di montaggio
l Monterings- og brugsanvisning
H Összeszerelési és üzemeltetési útmutató
q Kokoamis- ja käyttöohjeet
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler wird nicht gehaftet.
misprints.
Vi förbehåller oss rätten till tekniska förändringar. Feltryck ligger utanför vårt ansvar.
u
om trykkfeil.
Der tages forbehold for tekniske ændringer samt trykfejl.
u
31347 / 06-11 / #001-2012
31347
cd
Technical details are subject to change. We do not take any responsibility for
u
Tekniske endringer kan forekomme. Vi tar forbehold
u
Pidätämme itsellämme oikeuden teknisiin muutoksiin ja painovirheisiin.
u

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GrillChef 31347

  • Seite 1 Vi förbehåller oss rätten till tekniska förändringar. Feltryck ligger utanför vårt ansvar. Tekniske endringer kan forekomme. Vi tar forbehold Maanantai-Perjantai 8:30 - 16:30 om trykkfeil. Der tages forbehold for tekniske ændringer samt trykfejl. Pidätämme itsellämme oikeuden teknisiin muutoksiin ja painovirheisiin. e-mail: landmann@landmann.fi, internet: www.landmann.fi 31347 / 06-11 / #001-2012 31347...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Gewährleistung / Warranty / Inhaltsverzeichnis / Contents / Innehåll / Garanti / Garanti / Garanti /Takuu Deleliste / Indholdsfortegnelse / Sisällysluettelo Gewährleistung Gwarancja  "Kugelgrill" Montage- und Betriebsanleitung ................3 Wir übernehmen die Gewährleistung für den Grill über die Udzielamy gwarancji na grill na okres dwóch lat od daty Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum.
  • Seite 3: Kugelgrill" Montage- Und Betriebsanleitung

    ➱ VORSICHT! Nur Anzündhilfen entsprechend der Europäischen Norm für Anzündhilfen (EN 1860-3) verwenden! ➱ Verwenden Sie niemals Wasser zum Löschen der Holzkohle. WARNUNG vor Erstickung! ➱ Nicht in geschlossenen Räumen benutzen! GEFAHR für Kinder und Haustiere! ➱ Lassen Sie den heißen Grill nie unbeaufsichtigt. ➱ ACHTUNG! Kinder und Haustiere fernhalten!. GRILLCHEF...
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise Zur Erfolgreichen Montage

    M6x15 M5x10 M4x10 Ø25 Ø19 Einzelteilliste Thermometer Handgriff Deckel Lüftungsscheibe Haube Grillrost Kohleteiler Kohlerost Radstativ Radkappe 10. Rad 11. Drahtablage 12. Standstativ 13. Stativkappe (vormontiert) 14. Lüftungsscheibe Feuerschüssel 15. Feuerschüssel 16. Handgriff Feuerschüssel 17. Ascheauffangblech 18. Stativverstärker 19. Haubenhalter GRILLCHEF...
  • Seite 5: Montage Durchführen

    Der Brennstoffbehälter hat ein Fassungsvermögen Untergrund stehen. von ca. 1,5 kg. Nicht in geschlossenen Räumen benutzen, oder Vor Erstgebrauch sollte der Grill ca. 30 Minuten mit auf überdachten Flächen. Brennstoff (Holzkohle bzw. Briketts) aufgeheizt Verwenden Sie nur ungefährliche Anzündmittel (wie werden. z.B. LANDMANN-Feststoffanzünder). GRILLCHEF...
  • Seite 6: Indirektes Grillen

    Grillen. Ein Wenden des Grillgutes Sobald der optimale Glutzustand erreicht ist, kann mit dem und somit ein häufiges Öffnen der Haube ist aber nicht indirekten Grillen begonnen werden. notwendig, da die Wärmezufuhr von allen Seiten erfolgt. GRILLCHEF...
  • Seite 7: Anzünden Des Brennstoffes

    Gefäße aus Metall bzw. nichtbrennbaren Materialien. Glutzustand ist erreicht. Verteilen Sie das Es gelten die örtlichen Bestimmungen für die Brenngut, mit einem geeigneten Metall- Entsorgung. Werkzeug, gleichmäßig in der Feuerschüssel. Legen Sie den eingefetteten Grillrost ein und beginnen Sie mit dem Grillen. GRILLCHEF...
  • Seite 8: Kettle Grill" Assembly And Operation Manual

    ➱ Never use water to extinguish the charcoal. WARNING - risk of suffocation! ➱ Do not use indoors! DANGER to children and pets! ➱ Never leave the hot barbecue unattended. ➱ WARNING! Keep children and pets at a safe distance! GRILLCHEF...
  • Seite 9: Connecting Elements

    Charcoal grid Wheel leg Wheel cap 10. Wheel 11. Wire shelf 12. Leg 13. Leg cap (pre-mounted) 14. Ventilation disc fire bowl (pre-assembled) 15. Fire bowl 16. Handle Fire Bowl 17. Ash collecting tray 18. Leg amplification 19. Lid bracket GRILLCHEF...
  • Seite 10: Assembly Procedure

    Do not use in enclosed areas or on covered areas. Before using the barbecue for the first time, it should Only use safe lighting materials (such as be heated with fuel (charcoal or briquette) for LANDMANN solid firelighters). approximately 30 minutes. GRILLCHEF...
  • Seite 11 Turning over of the food being grilled and thus the frequent opening of the lid is however unnecessary, as the food is heated from all directions. GRILLCHEF...
  • Seite 12: Igniting The Fuel

    This indicates that the optimal metal or non-flammable containers. grilling condition has been reached. Distribute Observe the local waste disposal regulations. the fuel evenly in the fire bowl using a suitable metal tool. Insert the greased grill and start barbecuing. GRILLCHEF...
  • Seite 13: Avant-Propos

    RISQUE d'étouffement ! ➱ Ne pas utiliser dans des pièces fermées ! DANGER pour les enfants et les animaux domestiques ! ➱ Ne pas laisser un barbecue brûlant sans surveillance. ➱ ATTENTION ! Maintenir les enfants et les animaux domestiques à l'écart ! GRILLCHEF...
  • Seite 14: Préparer Le Montage

    10. Roue 11. Tablette grillagée 12. Pied fixe 13. Embouts de pied (prémontés) 14. Disque de ventilation du foyer (prémonté) 15. Foyer 16. Tôle de récupération de la cendre 17. Renfort du pied 18. Support du couvercle 19. Broches Bonnet GRILLCHEF...
  • Seite 15: Réaliser Le Montage

    Ne pas utiliser dans des locaux fermés et dans des Avant la première utilisation, chauffer le barbecue endroits couverts. pendant env. 30 minutes avec du combustible (char- Utiliser uniquement des allumeurs sans risque bon de bois ou briquettes). (allumeur solide LANDMANN par ex.). GRILLCHEF...
  • Seite 16 Toutefois, il n'est la braise a atteint un état idéal, la cuisson indirecte peut pas nécessaire de retourner les aliments, ni donc d'ouvrir commencer. souvent le capot, puisque la chaleur arrive de tous les côtés. GRILLCHEF...
  • Seite 17: Allumer Le Combustible

    ! La braise a alors atteint un état idéal. Répartissez régulièrement la braise dans le foyer (19), à l'aide d'un outil métallique approprié. Déposez alors le gril badigeonné de graisse puis commencez vos grillades. GRILLCHEF...
  • Seite 18: Barbecue A Sfera" Istruzioni Di Montaggio E Per L'uso

    ➱ Non usare mai acqua per spegnere il carbone. PERICOLO di soffocamento! ➱ Non usare in ambienti chiusi! PERICOLO per bambini e animali domestici! ➱ Non lasciare mai incustodito il barbecue quando è caldo. ➱ ATTENZIONE! Tenere lontano bambini e animali domestici! GRILLCHEF...
  • Seite 19 Carbone griglia Ruote carrello Coprimozzo 10. Moto 11. Filo Bin 12. Stand Stand 13. Treppiede Cap (pre) 14. Ventilazione fuoco ciotola piastra 15. Fire recipiente 16. Maniglia fire recipiente 17. Ash piastra di raccolta 18. Tripod amplificatore 19. Hood titolare GRILLCHEF...
  • Seite 20: Eseguire Il Montaggio

    Non utilizzare in ambienti chiusi o su superfici coperti. Prima di usare il barbecue per la prima volta occorre Utilizzare soltanto mezzi d’accensione riscaldarlo per 30 minuti usando del combustibile non pericolosi (come per es. accendifuoco (carbone di legna opp. bricchette). LANDMANN). GRILLCHEF...
  • Seite 21 La griglia al disopra della brace è formata in modo che al disopra delle zone 1 e 3 rimanga ancora dello spazio per la GRILLCHEF...
  • Seite 22: Pulizia / Manutenzione

    è ricoperto da uno strato di cenere! A tal punto si ha lo stato ottimale della brace. Uniformemente distribuire il materiale combustibile nel braciere a bacinella usando un utensile di metallo adatto. Inserire la griglia unta ed iniziare a grigliare. GRILLCHEF...
  • Seite 23: Golyógrill" Összeszerelési És Üzemeltetési Útmutató

    ➱ Soha ne használjon vizet a faszén oltásához. FIGYELEM, fulladásveszély! ➱ Ne használja zárt helyiségben! A gyermekek és háziállatok számára VESZÉLYES! ➱ Soha ne hagyja felügyelet nélkül a forró grillt. ➱ FIGYELEM! A gyermekeket és háziállatokat tartsa távol! GRILLCHEF...
  • Seite 24: Alkatrészek Listája

    M5x10 M4x10 Ø25 Ø19 Alkatrészek listája Hőmérő Fedő fogója Szellőzőlemez Fedő Grillrács Szénelválasztó Szénrács Kerékállvány Keréksapka 10. Kerék 11. Tartórács 12. Állvány 13. Állványsapka (előremontírozott) 14. Szellőzőlemez Tűztér 15. Tűztér 16. Tűztér fogantyú 17. Hamútál 18. Állványmegerősítés 19. Fedőtartó GRILLCHEF...
  • Seite 25 A tüzelőanyag tartály felvevő képessége kb. 1,5 kg. Ne használja tető alatti helyen vagy zárt A grillt az első használat előtt kb. 30 percig helyiségekben. tüzelőanyaggal (faszénnel vagy brikettel) fel kell Kizárólag veszélytelen gyújtó-eszközöket hevíteni. használjon (ilyen pl. a LANDMANN-szilárd gyújtós). GRILLCHEF...
  • Seite 26 A parázs fölött elhelyezkedő grillrács általában úgy került kialakításra, hogy az 1. és a 3. zóna fölött még elegendő hely maradjon a közvetlen grillezéshez, és így a készüléket GRILLCHEF...
  • Seite 27 A hulladékok elhelyezésére csak az erre a tűztálban. célra szolgáló, fémből vagy más nem éghető anyagból Tegye be a bezsírozott grillrácsot és kezdheti a készült edényt használjon. grillezést. Az ártalmatlanítás során a helyi rendelkezések érvényesek. GRILLCHEF...
  • Seite 28: Grill Kulisty" Instrukcja Montażu I Obsługi

    ➱ Nigdy nie gasić wodą węgla drzewnego. OSTRZEŻENIE przed niebezpieczeństwem uduszenia! ➱ Nie grillować w zamkniętych pomieszczeniach! NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci i zwierząt domowych! ➱ Nie pozostawiać gorącego grilla bez nadzoru. ➱ UWAGA! Trzymać z daleka od dzieci i zwierząt domowych! GRILLCHEF...
  • Seite 29: Przygotowanie Montażu

    10. pólka druciana 11. noga stacjonarna 12. kapturek ochronny nogi 13. (wstępnie zamontowany) 14. przesłona wentylacyjna miski paleniskowej 1 15. miska paleniskowa 16. uchwyt miski paleniskowej 17. blacha na popiół 18. wzmocnienie nóg 19. wspornik pokrywy GRILLCHEF...
  • Seite 30 Pojemnik na paliwo ma pojemność ok. 1,5 kg. twardym podłożu. Przed pierwszym użyciem grill należy rozgrzać przez Nie używać grilla w zamkniętych pomieszczeniach ok. 30 minut przy użyciu paliwa (węgiel drzewny lub ani miejscach zadaszonych. brykiet). Stosować do rozpalania tylko bezpieczne podpałki (np. podpałkę stałą LANDMANN). GRILLCHEF...
  • Seite 31 żar porównaniu z grillowaniem bezpośrednim. Przewracanie będzie optymalny. grillowanej potrawy i częste otwieranie pokrywy nie jest jednak konieczne, gdyż ciepło jest doprowadzane ze Ruszt grillowy znajdujący się nad żarem jest najczęściej tak wszystkich stron. GRILLCHEF...
  • Seite 32 Grillowaną potrawę położyć dopiero wtedy, materiałów. gdy na węglu wytworzy się warstwa popiołu! Obowiązują miejscowe przepisy utylizacji odpadów. Powstały żar ma teraz optymalną temperaturę. Za pomocą odpowiedniego metalowego narzędzia równomiernie rozłożyć paliwo w palenisku. Wstawić natłuszczony ruszt grillowy i rozpocząć grillowanie. GRILLCHEF...
  • Seite 33: Klotgrill" Monterings- Och Bruksanvisning

    ➱ Använd aldrig vatten att släcka med. VARNING för syrebrist! ➱ Får inte användas i slutna utrymmen! FARA för barn och husdjur! ➱ Lämna aldrig en varm grill utan uppsikt. ➱ SE UPP! Håll barn och husdjur på ett säkert avstånd från grillen! GRILLCHEF...
  • Seite 34 Ø25 Ø19 Handtag lock Ventil lock Lock Grillgaller Kol avskiljare Kolgaller Hjulben hjulsida 10. Hjul 11. Trådhylla 12. Stödben 13. Plast fot (förmonterad) 14. Ventil grillskål 15. Grillskål 16. Askuppsamlingsfat 17. Ben kopp 18. Lock hållare 19. Hood hållare GRILLCHEF...
  • Seite 35 Innan du använder grillen första gången ska den den används. värmas upp med bränsle (träkol eller briketter) i ca Använd inte grillen inomhus. 30 minuter. Använd bara ofarliga tändmedel (som t.ex. LANDMANN:s kompakttändare). Grillskålen rymmer ca 1,5 kg Briketter eller träkol. GRILLCHEF...
  • Seite 36: Indirekt Grillning

    Det är emellertid inte nödvändigt att vända på maten och eftersom värmen kommer från alla håll. Önskar man en lite hårdare yta på maten kan man först lägga maten direkt över värmekällan och sedan börja grilla indirekt. GRILLCHEF...
  • Seite 37 är täckt av ett skikt aska! Det optimala restavfall endast i därför avsedda fat av metall eller glödtillståndet har då uppnåtts. Fördela icke brännbara material. bränngodset jämnt i grillskålen med ett Lokala bestämmelser gäller för avfallshantering. lämpligt metallverktyg. Sätt in det infettade grillgallret och börja grilla. GRILLCHEF...
  • Seite 38: Kulegrill" Monterings- Og Bruksanvisning

    ➱ NB! Må ikke brukes i lukkede rom. VÆR VARSOM! FARLIG for barn og husdyr. ➱ NB! Gå aldri fra en varm grill uten oppsyn. ➱ OBS! Pass på at barn og dyr ikke oppholder seg i nærheten av grillen. GRILLCHEF...
  • Seite 39: Før Montering

    M5x10 M4x10 Ø25 Ø19 Håndtak Lufteventil lokk Lokk Grillrist Kullskiller Kullrist Hjulben Hjulkapsel 10. Hjul 11. Trådhylle 12. Støtteben 13. Benkapsel 14. Ventilasjon plate brann bollen 15. Grillbunn 16. Håndtak grillskålen 17. Askeoppsamler 18. Forsterker 19. Hood holder en GRILLCHEF...
  • Seite 40 Når grillen skal tas i bruk for første gang, bør den underlag. først varmes opp med grillkull eller briketter i ca. 30 Må ikke brukes i lukkede rom eller under tak. minutter. Bruk kun ufarlig tennmateriale (f.eks. LANDMANN-tennblokker). Grillskålen har en kapasitet på ca. 1,5 kg. GRILLCHEF...
  • Seite 41 3 med grillkull og tenn opp som forklart. Når glødingen varmen tilføres fra alle sider, trenger man imidlertid ikke er optimal kan den indirekte grillingen starte. å åpne lokket så ofte for å snu på grillmaten. Grillristen som ligger over glørne, er som regel slik GRILLCHEF...
  • Seite 42 Da er glødingen optimal. Spre eller ikke-brennbart materiale. grillkullet jevnt utover i grillskålen med et Følg lokale forskrifter for avfallshåndtering. egnet metallredskap. Grillristen smøres med fett og legges oppi. Nå kan du begynne å grille. GRILLCHEF...
  • Seite 43: Kuglegrill" Montage- Og Betjeningsvejledning

    ADVARSEL - fare for kvælning! ➱ Må ikke anvendes i lukkede rum! FARE for børn og husdyr! ➱ Lad aldrig den varme grill være uden opsyn. ➱ PAS PÅ! Sørg for, at børn og husdyr ikke kan komme for tæt på! GRILLCHEF...
  • Seite 44 Håndtag på låg Ventil på låg Låg Grill rist Kul Divider Hjul vogn Hjulkapsel 10. Hjul 11. Aflægningsrist 12. Ben 13. Trebenet vogn 14. Ventil på grillskål 15. Grill skål 16. Askeopsamler 17. Fæstningspunkt til ben 18. Afstiver 19. Hætte holder GRILLCHEF...
  • Seite 45 Inden grillen tages i brug første gang, er det bedst Grillen må ikke anvendes indendørs eller under at opvarme den i ca. 30 minutter med brændmidler overdækninger. (trækul eller briketter). Der må kun anvendes ufarlige midler til optænding (som f.eks. LANDMANN optændingsblokke). GRILLCHEF...
  • Seite 46 Fordi varmen cirkulerer og kommer fra alle sider, er det ikke nødvendigt hverken at åbne låget Grillristen, som er placeret ovenover gløderne, er i under grillningen eller at vende vende grillmaden. GRILLCHEF...
  • Seite 47 De lokale bestemmelser for bortskaffelse af affald Grillristen, der forinden skal smøres med lidt skal overholdes. fedtstof, lægges ind på plads. Grillningen kan begynde. GRILLCHEF...
  • Seite 48: Pallogrilli" Kokoamis- Ja Käyttöohjeet

    ➱ VARO! Käytä vain eurooppalaisen normin (EN 1860-3) mukaisia sytytysaineita! ➱ Älä käytä vettä puuhiilien sammuttamiseen. VARO tukehtumisvaara! ➱ Älä käytä suljetuissa tiloissa! VAARA – pidä lapset ja kotieläimet kaukana! ➱ Älä jätä kuumaa grilliä vaille silmälläpitoa. ➱ HUOMIO! Pidä lapset ja kotieläimet kaukana! GRILLCHEF...
  • Seite 49: Asennuksen Valmistelu

    Ø25 Ø19 Kannen kahva Ilmanvaihtolevy Kansi Grillin ritilä Hiilenerotin Hiiliritilä Vaunun pyörä Pölykapseli 10. Pyörä 11. Lankahylly 12. Tukijalka 13. Jalustan suojus 14. Ilmanvaihtolevy grillikulhoon 15. Grillikulho 16. Grillikulhon kahva 17. Tuhkankeräys astia 18. Kannen pidike 19. Hood salpa GRILLCHEF...
  • Seite 50 Grillin on seistävä käytettäessä tasaisella ja kiinteällä Kuumenna grilliä noin 30 minuuttia ennen alustalla. ensimmäistä käyttöä (käytä puuhiiliä tai brikettejä). Älä käytä suljetuissa tiloissa tai katon alla. Käytä vain vaarattomia sytytysaineita (esim. LANDMANN-sytytyspaloja). Grilliin mahtuu noin 1,5 kg grillihiiliä tai brikettejä. GRILLCHEF...
  • Seite 51 Kypsytystila toimii periaatteessa kuin Epäsuora grillaaminen voidaan aloittaa heti, kun hiillos on kiertoilmauuni. Kypsymisaika on epäsuorasti grillattaessa ihanteellinen. luonnollisesti paljon pidempi kuin suoraan grillattaessa. Ruokaa ei tarvitse kääntää eikä kupua avata usein, koska lämpö tulee kaikilta puolilta. GRILLCHEF...
  • Seite 52 Aseta grillattava tuote ritilälle vasta, kun jätteitä. Lajittele jätteet aina tarkoituksenmukaisiin hiilien pinnalla on tuhkakerros. Hehku on jäteastioihin, jotka on valmistettu metallista tai ihanteellinen. Levitä polttoaine sopivalla palamattomasta materiaalista. metallivälineellä tasaisesti grillikaukaloon. Noudata jätteiden hävityksessä paikallisia Aseta rasvattu grillausritilä paikalleen ja aloita määräyksiä. grillaaminen. GRILLCHEF...

Inhaltsverzeichnis