Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips AC4080 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AC4080:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Specifications are subject to change without notice
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
4241 210 83842
Always there to help you
Register your product and get support from
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
User manual
1
Mode d'emploi
Benutzerhandbuch
19
Manuale utente
Manual del usuario
39
Gebruiksaanwijzing
AC4080
1
A
2
B
C
57
75
95
E
D

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips AC4080

  • Seite 1 Register your product and get support from www.philips.com/welcome AC4080 Question? Contact Philips User manual Mode d’emploi Benutzerhandbuch Manuale utente Manual del usuario Gebruiksaanwijzing Specifications are subject to change without notice © 2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 4241 210 83842...
  • Seite 2 Water : Vinegar 1 : 1 1 Hour 2” 3” 3”...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents 6 Replacing the filters 1 Important Understand the healthy air Safety protect lock Replace filter 2 2 Your combi air purifier and Replace the humidification humidifier filter Overview 7 Resetting the filter lifetime 3 Getting started counter Install filters Prepare for humidification 8 Troubleshooting 4 Using the appliance...
  • Seite 4: Important

    If the power cord is Do not let water or any • • damaged, you must have other liquid or flammable it replaced by Philips, a detergent enter the service center authorized appliance to avoid electric by Philips, or similarly shock and/or a fire qualified persons in order hazard.
  • Seite 5 Only use the original • of an extractor hood or Philips filters specially fan while cooking. intended for this If the power socket used • appliance. Do not use any to power the appliance other filters.
  • Seite 6 Do not use this appliance disuse. If the filters are • when you have used very dirty, replace them indoor smoke-type insect (see the chapter ‘Replace repellents or in places the filters’). with oily residues, burning The appliance is only •...
  • Seite 7: Your Combi Air Purifier And Humidifier

    Philips! If you need to move the • To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at appliance, disconnect the www.philips.com/welcome. appliance from the power Philips VitaShield IPS technology and supply first. Then empty NanoCloud technology ensures you "Healthy air always".
  • Seite 8: Getting Started

    3 Getting started Note • Make sure that the side with the two clips is pointing towards you, and that all hooks of the pre-filter are properly Install filters attached to the purifier. The appliance comes with all To reattach the front panel, mount filters fitted inside.
  • Seite 9: Using The Appliance

    4 Using the » The PURIFY and HUMIDIFY lights are on. appliance » After measuring the air quality for a short while, the air quality sensor automatically selects the appropriate color of the air quality light. Understand the air » The appliance enters AUTO mode, quality light and the target humidity level is 50% by default (fig q).
  • Seite 10: Set The Sensitivity Of The Air Quality Sensor

    Fan speed light Sensitivity level Note Extra sensitive • In air purification only mode, the Sensitive humidity button does not respond. Standard • The appliance cannot work under humidification only mode. Press the fan speed button adjust the sensitivity level of the air quality sensor (fig u).
  • Seite 11: Sleep Mode

    Manual Set the timer You can mannually select the desired With the timer function, you can let the fan speed. appliance operate for a set number of • Press the fan speed button once hours. When the set time has elapsed, or more times to select the desired the appliance automatically switches fan speed (...
  • Seite 12: Water Level

    5 Cleaning Water level The water level in the water tank is visible through the water level window on the side of the appliance (fig z). Note When there is not enough water in the • Always unplug the appliance before you water tank, flashes to indicate that clean it.
  • Seite 13: Clean The Body Of The Appliance

    Clean the body of the Clean the water tank and appliance humidification filter Regularly clean the inside and outside Clean the water tank and humidification of the appliance to prevent dust from filter every week to keep them hygienic. collecting. Pull the water tank from the side of the appliance (fig j).
  • Seite 14: Clean The Pre-Filter And Descale The Humidification Filter

    Let the humidification filter soak in Clean the pre-filter the solution for one hour (fig …). and descale the Discard the water-vinegar solution. humidification filter Rinse the humidification filter under the tap to rinse away vinegar residues. During rinsing, turn the Filter alert light Follow this humidification filter so that both...
  • Seite 15: Replacing The Filters

    6 Replacing the Note filters • Do not touch the pleated filter surface, or smell the filter as it has collected pollutants from the air. • Wash your hands after disposing of the used filters. Understand the healthy Remove all packaging material from air protect lock the new filter 2 (fig e).
  • Seite 16: Resetting The Filter Lifetime Counter

    7 Resetting the filter lifetime counter When you replace the filters, it is important that you also reset the filter lifetime counter afterwards. This allows the appliance to be in sync with the filter lifetime. Press and hold the reset button for 3 seconds, the filter light goes out, and the appliance resumes work automatically in the default...
  • Seite 17: Troubleshooting

    8 Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country. Problem Possible solution The appliance •...
  • Seite 18 This is normal. However, if the appliance smell. produces a burnt smell, contact your Philips dealer or an authorized Philips service centre. The appliance may also produce an unpleasant smell when one of the filters is dirty. In this case, clean or replace the filter concerned.
  • Seite 19: Guarantee And Service

    (you find its phone number regarding exposure to electromagnetic in the worldwide guarantee leaflet). If fields. there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips Compliance with EMF dealer. Koninklijke Philips N.V. manufactures and sells many products targeted at...
  • Seite 20: Recycling

    Recycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
  • Seite 21 Inhalt Reinigen Sie den Vorfilter, 1 Wichtige Hinweise und entkalken Sie den Sicherheit Luftbefeuchterfilter. 2 Ihr Kombigerät für 6 Auswechseln der Filter die Luftreinigung und Informationen zur -befeuchtung Verriegelungsfunktion Überblick bezüglich der Erhaltung gesunder Luft 3 Erste Schritte Filter 2 ersetzen Einsetzen der Filter Auswechseln des Vorbereitungen zur...
  • Seite 22: Wichtige Hinweise

    • und/oder Brandgefahr zu defekt, darf es nur von vermeiden. einem Philips Service- Reinigen Sie das Gerät • Center, einer von Philips nicht mit Wasser, autorisierten Werkstatt anderen Flüssigkeiten oder einer ähnlich oder (entzündbaren) qualifizierten Person durch Reinigungsmitteln, um das...
  • Seite 23 Netzkabel oder das Staubsaugen oder Gerät selbst defekt oder das Verwenden einer beschädigt sind. Dunstabzugshaube oder Dieses Gerät kann von einer Lüftung während • Kindern ab 8 Jahren des Kochens. und Personen mit Wenn die zum • verringerten physischen, Betrieb des Geräts sensorischen oder verwendete Steckdose psychischen Fähigkeiten...
  • Seite 24 Filter korrekt Räucherstäbchen eingesetzt sind. verbrannt werden. Verwenden Sie nur Verwenden Sie das • • Originalfilter von Philips, Gerät nicht in der Nähe die speziell für dieses von gasbetriebenen Gerät geeignet sind. Vorrichtungen, Heizungen Verwenden Sie keine oder offenen Kaminen.
  • Seite 25 Wenn das Gerät lange Reinigen Sie den • • Zeit nicht verwendet wird, Wassertank wöchentlich. können sich Bakterien Füllen Sie den • auf den Filtern bilden. Wasserbehälter nur mit Prüfen Sie die Filter, wenn kaltem Leitungswasser. Sie das Gerät lange Zeit Verwenden Sie kein nicht benutzt haben.
  • Seite 26: Ihr Kombigerät Für Die Luftreinigung Und -Befeuchtung

    Filter 2: 2-in-1 HEPA- und Aktivkohle-Filter AC4158 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf Wasserbehälter und willkommen bei Philips! Filter 3: Luftbefeuchterfilter AC4155 Um den Support, den Philips bietet, vollständig zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome. Die Philips VitaShield IPS- und NanoCloud-Technologie sorgt für "Jederzeit saubere Luft".
  • Seite 27: Erste Schritte

    3 Erste Schritte Setzen Sie den ausgepackten Filter 2 wieder in das Gerät ein (Abb. f). Setzen Sie den Vorfilter wieder in das Gerät ein (Abb. g). Einsetzen der Filter Hinweis Bei Lieferung sind alle Filter bereits • Vergewissern Sie sich, dass die Seite im Gerät eingesetzt.
  • Seite 28: Verwenden Des Geräts

    4 Verwenden des Setzen Sie nach dem Einfüllen den Deckel wieder auf die Einfüllöffnung Geräts (Abb. n). Drücken Sie den Wasserbehälter wieder in das Gerät (Abb. o). Informationen zur Luftqualitätsanzeige Farbe der Luftqualität Luftqualitätsanzeige Blau Lilafarben Fair Sehr schlecht Die Anzeige für die Luftqualität schaltet sich automatisch ein, wenn das Gerät eingeschaltet ist, und zeigt wiederholt alle Farben...
  • Seite 29: Ändern Des Betriebsmodus

    » Alle Anzeigen leuchten einmal » Die Luftbefeuchtungsfunktion ist auf und schalten sich dann deaktiviert. Das Gerät wird nur im wieder aus. Luftreinigungsmodus betrieben (Abb. s). Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten (Abb. p). Drücken Sie erneut, um die Luftbefeuchtungsfunktion zu »...
  • Seite 30: Ändern Der Lüftergeschwindigkeit

    Ziehen Sie den Netzstecker des Ändern der Geräts aus der Steckdose. Lüftergeschwindigkeit Stecken Sie den Netzstecker nach einer kurzen Wartezeit wieder ein. Halten Sie die AUTO Lüftergeschwindigkeitstaste Im AUTO-Modus wählt das Gerät die sowie die Luftbefeuchtertaste entsprechende Lüftergeschwindigkeit gleichzeitig 3 Sekunden lang gemäß...
  • Seite 31: Ruhemodus

    Einstellen des Timers Hinweis • Im manuellen Modus, wenn die Mit der Timer-Funktion können Sie Luftqualität den Zielwert erreicht (nur das Gerät eine bestimmte Anzahl an im Luftreinigungsmodus), oder wenn Stunden laufen lassen. Nach Ablauf die Luftqualität und die Luftfeuchtigkeit der eingestellten Zeit schaltet sich das gleichzeitig den Zielwert erreichen Gerät automatisch aus.
  • Seite 32: Wasserstand

    5 Reinigen » Wenn das Gerät die Zielluftfeuchtigkeit erreicht, leuchtet die Luftfeuchtigkeitsanzeige Hinweis dauerhaft. • Hinweis Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts stets den Netzstecker aus der Steckdose. • Wenn Sie die Luftfeuchtigkeit kurzzeitig • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser erhöhen möchten, können Sie oder andere Flüssigkeiten.
  • Seite 33: Reinigen Des Gehäuses

    Bringen Sie die Sensorenabdeckung Reinigen des Gehäuses wieder an. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig Reinigen des innen und außen, damit sich kein Staub ansammelt. Wassertanks und des Wischen Sie Staub mit einem Luftbefeuchterfilters trockenen weichen Tuch vom Gerätegehäuse ab. Reinigen Sie den Wassertank, und Reinigen Sie den Lufteinlass und spülen Sie den Luftbefeuchterfilter jede -auslass mit einem trockenen...
  • Seite 34: Reinigen Sie Den Vorfilter, Und Entkalken Sie Den Luftbefeuchterfilter

    Setzen Sie den Deckel wieder auf Hinweis den Wassertank, und verriegeln Sie ihn. • Vergewissern Sie sich, dass der Vorfilter vollständig trocken ist. Wenn er noch Setzen Sie den Luftbefeuchterfilter nass ist, können sich darin Bakterien wieder in den Wasserbehälter ein vermehren, und die Lebensdauer des (Abb.
  • Seite 35: Auswechseln Der Filter

    6 Auswechseln Entfernen Sie die Filter jeweils über das Etikett auf dem Filter. Nehmen der Filter Sie die Filter an beiden Seiten, und entsorgen Sie sie vorsichtig im Hausmüll (Abb. d). Hinweis Informationen zur • Berühren Sie nicht die plissierte Verriegelungsfunktion Filteroberfläche, und riechen Sie nicht am Filter, da dieser Schadstoffe aus der...
  • Seite 36: Zurücksetzen Des Zählers Für Die Filterstandzeit

    7 Zurücksetzen Setzen Sie den Zähler für die Filterstandzeit des des Zählers Luftbefeuchterfilters zurück. (Informationen hierzu finden Sie im für die Kapitel 7 "Zurücksetzen des Zählers für die Filterstandzeit") Filterstandzeit Beim Auswechseln des Filters ist es wichtig, dass Sie auch den Zähler für die Filterstandzeit zurücksetzen.
  • Seite 37: Fehlerbehebung

    8 Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Service-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Lösung •...
  • Seite 38 Das ist normal. Wenn das Gerät einen Geruch auf. verbrannten Geruch verströmt, wenden Sie sich an einen Philips Händler oder ein autorisiertes Philips Service- Center. Das Gerät kann auch einen unangenehmen Geruch verströmen, wenn einer der Filter schmutzig ist. Reinigen Sie in diesem Fall den entsprechenden Filter, oder wechseln Sie ihn aus.
  • Seite 39: Garantie Und Kundendienst

    Exposition in elektromagnetischen in Verbindung (Telefonnummer siehe Feldern. Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Elektromagnetische Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Verträglichkeit Händler. Koninklijke Philips N.V. produziert und Bestellen von Ersatz- vertreibt viele Endkundenprodukte, die, wie jedes elektronische Gerät...
  • Seite 40: Recycling

    Philips spielt eine aktive Rolle in der Entwicklung der internationalen EMF- und Sicherheitsstandards, sodass Philips auch weiterhin die neuesten Entwicklungen der Standardisierung so früh wie möglich in seine Produkte integrieren kann. Recycling Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann...
  • Seite 41 Contenido Limpieza del depósito 1 Importante de agua y del filtro de Seguridad humidificación Limpieza del prefiltro y 2 Combinación de descalcificación del filtro humidificador y purificador de humidificación de aire Descripción 6 Sustitución de los filtros Explicación del bloqueo 3 Introducción de protección de aire Instalación de los filtros...
  • Seite 42: Importante

    No deje que entre agua • debe ser sustituido por ni cualquier otro líquido Philips o por un centro de o detergente inflamable servicio autorizado por en el aparato para evitar Philips u otro personal el riesgo de incendio o de cualificado con el fin descargas eléctricas.
  • Seite 43 Utilice solo filtros • cocinar. originales de Philips Si los conectores de la • especialmente diseñados toma de alimentación para este aparato. No utilizada para conectar utilice otros filtros.
  • Seite 44 No introduzca los dedos eléctricos que utilicen • ni objetos en la salida o ondas de radio aéreas, la entrada de aire para como televisores, radios evitar lesiones físicas o un y relojes de control por funcionamiento incorrecto radio. del aparato. Si no utiliza el aparato •...
  • Seite 45: Combinación De Humidificador Y Purificador De Aire

    No vierta otras sustancias el producto en • www.philips.com/welcome. en el depósito; ponga La tecnología Philips VitaShield IPS y la solo agua. No ponga tecnología NanoCloud garantizan que fragancias en el depósito su aire sea siempre saludable. La tecnología IPS VitaShield elimina de agua.
  • Seite 46: Descripción

    3 Introducción Descripción Sensor de calidad del aire Filtro 1: prefiltro Instalación de los filtros Filtro 2: filtro HEPA y de carbono activo dos en uno AC4158 El aparato se suministra con todos Depósito de agua los filtros instalados. Retire el Filtro 3: filtro de humidificación embalaje de los filtros antes de AC4155...
  • Seite 47: Preparación Para La Humidificación

    4 Uso del aparato Nota • Asegúrese de que el lateral con dos clips apunte hacia usted y de que todos los ganchos del prefiltro estén Explicación del piloto de correctamente fijados al purificador. calidad del aire Para volver a fijar el panel frontal, monte el panel en la parte superior Color del piloto de Nivel de calidad...
  • Seite 48: Cambio Del Modo De Funcionamiento

    » Todos los pilotos se encienden » La función de humidificación se una vez y, a continuación, se desactiva. El aparato funciona en vuelven a apagar. modo de solo purificación de aire (imagen s). Pulse para encender el aparato (imagen p). Pulse de nuevo para activar la función de humidificación.
  • Seite 49: Cambio De La Velocidad Del Ventilador

    Desenchufe el aparato. Cambio de la velocidad Al cabo de un rato, enchúfelo de del ventilador nuevo a la toma de corriente. Mantenga pulsado el botón de velocidad del ventilador y el AUTO botón de humedad al mismo En el modo AUTO, el aparato tiempo durante tres segundos selecciona la velocidad adecuada (imagen t).
  • Seite 50: Modo Silencioso

    Ajuste del temporizador Nota • En el modo Manual, cuando la calidad Con la función de temporizador, puede del aire alcanza el nivel esperado dejar que el aparato funcione durante (modo de solo purificación de aire) o un número de horas establecido. cuando la calidad del aire y la humedad Una vez transcurrido dicho tiempo, el alcanzan el nivel deseado al mismo...
  • Seite 51: Nivel De Agua

    5 Limpieza Nota • Si desea aumentar el nivel de humedad en menos tiempo, puede seleccionar una velocidad del ventilador superior. Nota • Desenchufe siempre el aparato antes de Nivel de agua limpiarlo. • No sumerja nunca el aparato en agua u El nivel de agua del depósito de otros líquidos.
  • Seite 52: Limpieza Del Cuerpo Del Aparato

    Coloque de nuevo la cubierta del Limpieza del cuerpo del sensor. aparato Limpieza del depósito Limpie regularmente el interior y el de agua y del filtro de exterior del aparato para evitar que se acumule el polvo. humidificación Limpie el polvo del humidificador Limpie el depósito de agua y el filtro con un paño seco y suave.
  • Seite 53: Limpieza Del Prefiltro Y Descalcificación Del Filtro De Humidificación

    Limpieza del prefiltro y Nota descalcificación del filtro • El vinagre de vino blanco tiene un 5 % de ácido acético. de humidificación • Si hay depósitos blancos (cal) en el filtro, asegúrese de que el lateral con los Estado del piloto de Realice esta depósitos blancos quede sumergido en alerta del filtro...
  • Seite 54: Sustitución De Los Filtros

    6 Sustitución de y deposítelos en el contenedor de basura doméstico (imagen d). los filtros Nota • No toque la superficie plegada del filtro ni lo huela, dado que se ha utilizado para recoger agentes contaminantes del Explicación del bloqueo aire.
  • Seite 55: Restablecimiento Del Contador De Vida Útil Del Filtro

    7 Restablecimiento del contador de vida útil del filtro Cuando sustituya los filtros, es importante que, a continuación, también restablezca el contador de vida útil de los mismos. Esto sincroniza el aparato con la vida útil de los filtros. Mantenga pulsado el botón de reinicio durante tres segundos;...
  • Seite 56: Solución De Problemas

    8 Solución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato. Si no puede resolver el problema con la información que aparece a continuación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su país. Problema Solución posible El aparato no...
  • Seite 57 Philips o con un centro de servicio Philips autorizado. También es posible que el aparato desprenda un olor desagradable cuando uno de los filtros está sucio. En este caso, limpie o sustituya el filtro correspondiente.
  • Seite 58: Garantía Y Servicio

    Uno de los principios empresariales contacto con el servicio de atención más importantes de Philips es al cliente de Philips de su país (puede adoptar todas las medidas de encontrar el número de teléfono en el seguridad necesarias para que folleto de garantía mundial).
  • Seite 59 Contenu Nettoyage du préfiltre 1 Important et détartrage du filtre Sécurité d'humidification 2 Votre purificateur et 6 Remplacement des filtres humidificateur d'air Fonctionnement du Aperçu verrouillage de protection de l'air sain 3 Guide de démarrage Remplacer le filtre 2 Installation des filtres Remplacement du filtre Préparation de d'humidification...
  • Seite 60: Important

    être l'appareil afin d'éviter remplacé par Philips, toute électrocution et/ou par un Centre Service tout risque d'incendie. Agréé Philips ou par un Ne nettoyez pas l'appareil • technicien qualifié afin avec de l'eau, du d'éviter tout accident.
  • Seite 61 Cet appareil ne remplace • correctement assemblés. pas une ventilation Utilisez exclusivement • correcte, l'utilisation les filtres Philips d'origine régulière d'un aspirateur spécialement destinés à et l'utilisation d'une hotte cet appareil. N'utilisez pas ou d'un ventilateur dans la d'autres filtres.
  • Seite 62 l'aide des deux poignées pourrait se former à situées sur les côtés de l'intérieur. l'appareil. Pour éviter les • N'insérez pas vos doigts interférences, placez • ou des objets dans la l'appareil à une distance sortie d'air ou l'entrée minimale de 2 mètres d'air afin d'éviter tout des appareils électriques risque de blessure ou de...
  • Seite 63 carbone (CO) ni le débrancher. Videz radon (Rn). Il ne peut ensuite le réservoir d'eau. pas être utilisé comme Soulevez l'appareil dispositif de sécurité horizontalement à l'aide en cas d'accidents des deux poignées impliquant des processus situées sur les côtés de de combustion et des l'appareil.
  • Seite 64: Votre Purificateur Et Humidificateur D'air

    AC4158 Réservoir d'eau Filtre 3 : filtre d'humidification AC4155 Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.Philips.com/welcome. Les technologies Philips VitaShield IPS et NanoCloud vous assurent un air pur en permanence.
  • Seite 65: Guide De Démarrage

    3 Guide de Remettez le préfiltre dans l'appareil (fig. g). démarrage Remarque • Assurez-vous que le côté avec les deux clips est orienté vers vous et que tous les crochets du préfiltre sont correctement Installation des filtres fixés au purificateur. L'appareil est fourni avec tous les Pour remettre en place le panneau filtres préinstallés.
  • Seite 66: Utilisation De L'appareil

    4 Utilisation de » Tous les voyants s'allument en même temps, puis s'éteignent à l'appareil nouveau. Appuyez sur pour mettre l'appareil sous tension (fig. p). » Les voyants PURIFY et HUMIDIFY sont allumés. Signification du voyant » Après avoir mesuré rapidement de qualité...
  • Seite 67 Maintenez enfoncés le bouton en mode purification de l'air de vitesse du ventilateur uniquement (fig. s). et le bouton d'humidité Appuyez à nouveau sur pour simultanément pendant 3 secondes activer la fonction d'humidification. (fig. t). Remarque » Un ou plusieurs voyants de vitesse du ventilateur clignote(nt) •...
  • Seite 68: Modification De La Vitesse Du Ventilateur

    Modification de la Conseil vitesse du ventilateur • Si le voyant de qualité de l'air est bleu, cela signifie que la qualité de l'air est bonne ; vous pouvez donc sélectionner AUTO une vitesse de ventilateur plus faible. En revanche, si le voyant de qualité de En mode AUTO, l'appareil sélectionne l'air devient rouge ou violet, cela signifie la vitesse de ventilateur adéquate par...
  • Seite 69: Réglage Du Taux D'humidité

    Appuyez sur le bouton du Niveau d'eau programmateur à plusieurs reprises pour choisir le nombre Le niveau d'eau du réservoir d'eau est d'heures de fonctionnement de visible à travers la fenêtre du niveau l'appareil. Le voyant correspondant d'eau située sur le côté de l'appareil du minuteur s'allume.
  • Seite 70: Nettoyage

    5 Nettoyage Nettoyage du corps de l'appareil Nettoyez régulièrement l'intérieur et Remarque l'extérieur de l'appareil pour empêcher • que de la poussière ne s'accumule. Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer. Dépoussiérez le corps de l'appareil • N'immergez en aucun cas l'appareil ni à...
  • Seite 71: Nettoyage Du Réservoir D'eau Et Du Filtre D'humidification

    Remettez en place le couvercle des Replacez le réservoir d'eau dans l'appareil (fig. o). capteurs. Nettoyage du réservoir Nettoyage du préfiltre d'eau et du filtre et détartrage du filtre d'humidification d'humidification Nettoyez le réservoir d'eau et le filtre État du voyant Mesure à...
  • Seite 72: Remplacement Des Filtres

    6 Remplacement Remarque des filtres • Le vinaigre blanc contient 5 % d'acide acétique. • S'il y a des dépôts blancs (calcaire) sur le filtre, assurez-vous que le côté avec les dépôts blancs est immergé dans l'eau. Fonctionnement Laissez le filtre d'humidification du verrouillage de tremper dans la solution pendant une heure (fig.
  • Seite 73: Remplacement Du Filtre D'humidification

    7 Réinitialisation Remarque du compteur de • Ne touchez pas la surface plissée du filtre et ne sentez pas le filtre car il durée de vie des contient des polluants de l'air. • Lavez-vous les mains après avoir mis les filtres filtres usagés au rebut.
  • Seite 74: Dépannage

    8 Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème Solution possible L'appareil ne •...
  • Seite 75 Ce phénomène est normal. Toutefois, si l'appareil dégage une odeur de brûlé, contactez votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips autorisé. L'appareil peut également dégager une odeur désagréable lorsque l'un des filtres est sale. Dans ce cas, nettoyez ou remplacez le filtre concerné.
  • Seite 76: Garantie Et Service

    électriques, la capacité vous rencontrez un problème, visitez d'émettre et de recevoir des signaux le site Web de Philips à l'adresse électromagnétiques. www.philips.com ou contactez le L'un des principes fondamentaux adoptés Service Consommateurs Philips de par la société...
  • Seite 77 Contenuto Pulizia del pre-filtro e 1 Importante rimozione del calcare dal Sicurezza filtro di umidificazione 2 Purificatore e umidificatore 6 Sostituzione dei filtri d'aria Blocco di protezione di aria Panoramica salutare Sostituzione del filtro 2 3 Guida introduttiva Sostituzione del filtro di Installazione dei filtri umidificazione Preparazione per...
  • Seite 78: Importante

    • è danneggiato, deve sostanze liquide o essere sostituito da detergenti infiammabili Philips, da un centro di nell'apparecchio per assistenza autorizzato evitare scosse elettriche Philips o da persone e/o il pericolo di incendio. qualificate al fine di Non pulire l'apparecchio •...
  • Seite 79 Utilizzare solo i filtri • utilizzare cappe aspiranti originali Philips studiati o ventole mentre cucinate. appositamente per Se la presa utilizzata per • questo apparecchio. Non alimentare l'apparecchio utilizzare altri filtri.
  • Seite 80 Non urtare l'apparecchio Non utilizzate • • con oggetti duri (in l'apparecchio in stanze particolare le prese con notevoli cambiamenti dell'aria). della temperatura poiché Sollevare o spostare potrebbero produrre • l'apparecchio afferrandolo condensa all'interno sempre per i manici posti dell'apparecchio. ai lati.
  • Seite 81 esempio il bagno o la serbatoio dell'acqua. cucina. Spostare l'apparecchio L'apparecchio non orizzontalmente • rimuove il monossido di afferrandolo per i manici carbonio (CO) o il radon posti ai lati. (Rn). Non può essere utilizzato come dispositivo di sicurezza in caso di incidenti con processi di combustione e sostanze chimiche pericolose.
  • Seite 82: Purificatore E Umidificatore D'aria

    Per usufruire di tutti i vantaggi offerti dal supporto Philips, effettuare la registrazione del prodotto presso il sito Web www.philips.com/welcome. La tecnologia VitaShield IPS di Philips e la tecnologia NanoCloud garantiscono "aria sana sempre". La tecnologia VitaShield IPS rimuove efficacemente le sostanze inquinanti...
  • Seite 83: Guida Introduttiva

    3 Guida Nota introduttiva • Assicurarsi che il lato con i due ganci sia rivolto verso l'utente e che tutti i ganci del pre-filtro siano fissati correttamente al purificatore. Installazione dei filtri Per riposizionare il pannello anteriore, montare prima il L'apparecchio viene fornito con pannello sulla parte superiore i filtri già...
  • Seite 84: Utilizzo Dell'apparecchio

    4 Utilizzo Inserire la spina nella presa di corrente. dell'apparecchio » Tutte le spie si accendono e quindi si spengono di nuovo. Premere per accendere l'apparecchio (fig. p). » Si accendono le spie PURIFY e Spie della qualità HUMIDIFY. dell'aria »...
  • Seite 85 » La funzione di umidificazione Scollegare l’apparecchio. viene disattivata. L'apparecchio Dopo alcuni secondi, inserire funziona solo in modalità nuovamente la spina della presa di alimentazione. purificazione dell'aria (fig. s). Tenere premuto il pulsante Premere di nuovo per attivare la funzione di umidificazione. della velocità...
  • Seite 86: Modifica Della Velocità Della Ventola

    Modifica della velocità Nota della ventola • In modalità Manuale, quando la qualità dell'aria raggiunge il livello impostato (modalità solo purificazione dell'aria) AUTO oppure quando la qualità dell'aria e l'umidità raggiungono simultaneamente In modalità AUTO, l'apparecchio il livello impostato (modalità combinata), seleziona la velocità...
  • Seite 87: Impostazione Della Sveglia

    » Quando l'apparecchio raggiunge Impostazione della il livello di umidità impostato, la sveglia spia del livello di umidità rimane accesa. Con la funzione timer, è possibile impostare l'apparecchio in modo Nota che funzioni per un determinato • Se si desidera aumentare il livello di numero di ore.
  • Seite 88: Pulizia

    5 Pulizia Pulire il corpo dell'apparecchio Pulire regolarmente l'interno e Nota l'esterno dell'apparecchio per impedire • l'accumulo di polvere. togliete sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire l'apparecchio. Utilizzare un panno morbido e • Non immergete mai l'apparecchio in asciutto per eliminare la polvere dal acqua o in altri liquidi.
  • Seite 89: Pulizia Del Serbatoio Dell'acqua E Del Filtro Di Umidificazione

    Riposizionare il coperchio del Riposizionare il serbatoio dell'acqua nell'apparecchio (fig. o). sensore. Pulizia del serbatoio Pulizia del pre-filtro e dell'acqua e del filtro di rimozione del calcare dal umidificazione filtro di umidificazione Per garantire la massima igiene, pulire Stato della spia di Seguire questa il serbatoio dell'acqua e il filtro di allarme filtro...
  • Seite 90: Sostituzione Dei Filtri

    6 Sostituzione dei Nota filtri • L'aceto bianco ha il 5% di acido acetico. • Se il filtro presenta depositi bianchi (calcare), assicurarsi che il lato con i depositi bianchi sia immerso nell'acqua. Blocco di protezione di Lasciare immerso per un'ora il filtro di umidificazione nella soluzione aria salutare (fig.
  • Seite 91: Sostituzione Del Filtro Di Umidificazione

    7 Reimpostazione Nota del contatore • Non toccare la superficie corrugata del filtro, né annusarlo, dal momento della durata del che ha raccolto sostanze inquinanti dall'ambiente. filtro • Lavare le mani dopo aver gettato i filtri usati. Rimuovere il nuovo filtro 2 dal Quando si sostituiscono i filtri, è...
  • Seite 92: Risoluzione Dei Problemi

    8 Risoluzione dei problemi In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni fornite di seguito, contattare il centro assistenza clienti del proprio paese. Problema Possibile soluzione L'apparecchio non •...
  • Seite 93 Si tratta di un fenomeno del strano odore. tutto normale. Tuttavia, se l'apparecchio produce un odore di bruciato, contattare il rivenditore Philips o un centro assistenza Philips autorizzato. L'apparecchio può produrre un odore sgradevole anche quando uno dei filtri è sporco. In tal caso, pulire o sostituire il filtro in questione.
  • Seite 94: Garanzia E Assistenza

    Philips o visitare il sito www.philips.com/support. In caso di problemi a reperire le parti, contattare il centro assistenza clienti Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell'opuscolo della garanzia).
  • Seite 95: Note

    Conformità ai requisiti EMF Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto Koninklijke Philips N.V. produce e simile al rivenditore. commercializza numerosi prodotti Se non acquistate un prodotto per il mercato consumer che, come...
  • Seite 96 94 IT...
  • Seite 97 Inhoud Het voorfilter reinigen en 1 Belangrijk het bevochtigingsfilter Veiligheid ontkalken 2 Uw luchtzuiverings- en 6 De filters vervangen luchtbevochtigingscombi- De werking van het natie HealthyAir Protect Lock Overzicht Filter 2 vervangen Het bevochtigingsfilter 3 Aan de slag vervangen Filters plaatsen Bevochtiging voorbereiden 7 De levensduurteller van het filter terugzetten...
  • Seite 98: Belangrijk

    Indien het netsnoer apparaat komen. Zo • beschadigd is, moet voorkomt u elektrische het worden vervangen schokken en/of door Philips, een door brandgevaar. Philips geautoriseerd Maak het apparaat niet • servicecentrum schoon met (ontvlambare) of personen met...
  • Seite 99 Philips. Gebruik geen ventilator tijdens het andere filters. koken. Stoot niet met harde • Als het stopcontact niet •...
  • Seite 100 apparaat (dit geldt in Gebruik het apparaat • het bijzonder voor de niet in een ruimte luchtinlaat en -uitlaat). waar zich grote Gebruik altijd beide temperatuurverschillen • handvatten aan de voordoen, omdat hierdoor zijkanten van het apparaat condens in het apparaat om het op te tillen of te kan ontstaan.
  • Seite 101 hoge temperatuur, zoals Leeg vervolgens het een badkamer, toilet of waterreservoir. Draag keuken. het apparaat horizontaal Koolmonoxide (CO) aan beide handvatten • en radon (Rn) worden aan de zijkanten van het niet door dit apparaat apparaat. verwijderd. Het apparaat kan niet als beveiliging worden gebruikt bij ongevallen met verbrandingsprocessen of...
  • Seite 102: Uw Luchtzuiverings- En Luchtbevochtigingscombi- Natie

    Waterreservoir Filter 3: bevochtigingsfilter AC4155 Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, kunt u uw product registreren op www.philips.com/welcome. De VitaShield IPS-technologie en de NanoCloud-technologie van Philips zorgen ervoor dat u 'altijd gezonde lucht' inademt.
  • Seite 103: Aan De Slag

    3 Aan de slag Plaats het voorfilter terug in het apparaat (afb. g). Opmerking • Zorg dat de kant met de twee Filters plaatsen uitsteeksels in uw richting wijst, en dat alle haakjes van het voorfilter op de Het apparaat wordt met alle filters juiste manier op de luchtreiniger zijn gemonteerd geleverd.
  • Seite 104: Het Apparaat Gebruiken

    4 Het apparaat Het apparaat in- en gebruiken uitschakelen In de standaardmodus werkt het apparaat als luchtzuivering in combinatie met luchtbevochtiging. Steek de adapter in het stopcontact. » Alle lampjes gaan één keer aan luchtkwaliteitsindicator en uit. Kleur van de Luchtkwali- Druk op om het apparaat in te...
  • Seite 105: De Bedrijfsmodus Wijzigen

    De bedrijfsmodus Opmerking wijzigen • Als het apparaat is ingesteld op een hogere gevoeligheid, wordt Naast de modus waarin het apparaat de luchtzuiveraar allergischer voor luchtzuivering combineert met de verontreinigende stoffen in de bevochtiging, kunt u het apparaat ook lucht. Wanneer de luchtzuiveraar gebruiken in een modus met alleen in de modus AUTO staat, is het luchtzuivering.
  • Seite 106: De Ventilatorsnelheid Wijzigen

    Handmatig Opmerking De gewenste ventilatorsnelheid kan • Als u tijdens het wijzigen van het handmatig worden ingesteld. gevoeligheidsniveau geen instellingen • Druk één of meerdere keren op de wijzigt of niet gedurende 2 seconden op knop voor ventilatorsnelheid drukt nadat u instellingen hebt gewijzigd, de gewenste snelheid te kiezen ( zal het apparaat weer normaal verder ) (afb.
  • Seite 107: De Timer Instellen

    40%, 50% of 60% in te stellen Opmerking (afb. y). • Wanneer het apparaat overschakelt naar » De bijbehorende de slaapmodus, gaan de indicatoren vochtigheidsindicator (40%, 50% na 1 minuut uit en blijft het apparaat of 60%) begint te knipperen. werken.
  • Seite 108: Schoonmaken

    5 Schoonmaken Maak de behuizing van het apparaat schoon Maak regelmatig de binnen- en Opmerking buitenkant van het apparaat schoon om • ophoping van stof te voorkomen. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Stof de behuizing van het apparaat •...
  • Seite 109: Het Waterreservoir En Het Bevochtigingsfilter Schoonmaken

    Plaats de kap van de sensor weer Het voorfilter reinigen en terug. het bevochtigingsfilter Het waterreservoir en ontkalken het bevochtigingsfilter Indicatielampje Doe dit schoonmaken filterstatus Reinig het waterreservoir en het Het filterlampje Het voorfilter bevochtigingsfilter wekelijks om deze gaat reinigen en het hygiënisch te houden.
  • Seite 110: De Filters Vervangen

    6 De filters Laat het bevochtigingsfilter een uur in de oplossing weken (afb. …). vervangen Gooi de water-azijnoplossing weg. Spoel het bevochtigingsfilter onder de kraan schoon om azijnresten weg te spoelen. Draai het bevochtigingsfilter tijdens De werking van het het spoelen zodat de voor- en HealthyAir Protect Lock achterkant worden schoongespoeld (afb.
  • Seite 111: Het Bevochtigingsfilter Vervangen

    7 De Opmerking levensduurteller • Raak het geplooide oppervlak van het filter niet aan en ruik niet aan het filter. van het filter Het filter bevat vervuilende stoffen uit de lucht. terugzetten • Was uw handen nadat u de gebruikte filters hebt weggegooid.
  • Seite 112: Problemen Oplossen

    8 Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van uw apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
  • Seite 113 Dit is normaal. Echter, als het apparaat een brandgeur produceert, neem dan contact op met uw Philips-dealer of een door Philips geautoriseerd servicecentrum. Het apparaat kan ook een onaangename geur produceren wanneer één van de filters vuil is.
  • Seite 114: Garantie En Service

    Als u informatie nodig hebt of als u een apparaten elektromagnetische signalen probleem hebt, gaat u naar de Philips- kunnen uitstralen en ontvangen. website (www.philips.com) of neemt u Een van de belangrijkste zakelijke...

Diese Anleitung auch für:

Ac4081

Inhaltsverzeichnis